Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.65 (2021-12-31)

§ 1′

obv. 1′ 1 [ ka-a]r-pa-an-zito raise:3PL.PRS 2 [ ]

ka-a]r-pa-an-zi
to raise
3PL.PRS

obv. 2′ 3 [Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-k]ándivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
ša-an-ḫa-an-[zito seek/sweep:3PL.PRS 4 ]

[ÉDINGIR-LIM-k]ánša-an-ḫa-an-[zi
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to seek/sweep
3PL.PRS

obv. 3′ [ (2-3 signs) ]-an-zi 5 LÚ.MEŠBE-LUḪI!.[Alord:{(UNM)}1 [ ]

LÚ.MEŠBE-LUḪI!.[A
lord
{(UNM)}

obv. 4′ wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS


§ 2′

wa-ar-pa-an-zi
to bathe
3PL.PRS

obv. 5′ 6 GIM-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv
iš-pa-an-zanight:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Išpant:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
saturation:ACC.SG.C
ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP 7 [ ]

GIM-an-maiš-pa-an-zaki-ša-ri
when
CNJ
when
INTadv
night
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Išpant
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
saturation
ACC.SG.C
to become
3SG.PRS.MP

obv. 6′ 4vier:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
1one:QUANcar BÁN:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
[nn:QUANcar;
(unknown number):
P]A(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)} [ ]

4PA1BÁNZÌ.DAŠÀ.BA[nP]AZÌ.DADUR₅
vier
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
one
QUANcar

{(UNM)}
flour
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
n
QUANcar
(unknown number)
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
flour
{(UNM)}
wet
{(UNM)}

obv. 7′ 4vier:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢÚ!?sour:{(UNM)} an-dur-zainside:ADV [ x -i]a?-u-wa-aš -a[n-zito make:3PL.PRS vacat?) ]

4NINDAEM-ṢÚ!?an-dur-za-a[n-zi
vier
QUANcar
bread
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
inside
ADV
to make
3PL.PRS

obv. 8′ 8 1one:QUANcar BÁN:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)} 4vier:QUANcar BÁN:{(UNM)} ZÌ.〈DA〉flour:{(UNM)} ḪÁD.D[U.Adry:{(UNM)} N]INDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
šu-u[ḫ-ḫa-an-zi(?)]to pour:3PL.PRS


§ 3′

1BÁNZÌ.DADUR₅4BÁNZÌ.〈DA〉ḪÁD.D[U.AN]INDA.GUR₄.RAšu-u[ḫ-ḫa-an-zi(?)]
one
QUANcar

{(UNM)}
flour
{(UNM)}
wet
{(UNM)}
vier
QUANcar

{(UNM)}
flour
{(UNM)}
dry
{(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to pour
3PL.PRS

obv. 9′ 9 [l]u-uk-kat-ti-mato become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
LÚ.MEŠS[ANGApriest:{(UNM)} L]Ú.MEŠGUD[U₁₂anointed priest:{(UNM)} ]

[l]u-uk-kat-ti-maLÚ.MEŠS[ANGAL]Ú.MEŠGUD[U₁₂
to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning
priest
{(UNM)}
anointed priest
{(UNM)}

obv. 10′ [ ] MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[DINGIR-LIM]divinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
ḫu-u-ma-an-te-[every; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} ]

MEŠÉ[DINGIR-LIM]ḫu-u-ma-an-te-[
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

obv. 11′ [ ]-an-zi 10 [ ]

obv. 12′ [ ]x x x[ ]

(breaks off)

§ 4′

rev. r. col. 1′ 11 x[ ]

rev. r. col. 2′ nu-[ ]|

(breaks off)

]|

rev. l. col.


§ 5″

rev. l. col. 1′ 12 ma-a-anwhen: A-N[A DGAZ.BA.AGazbaya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EZEN₄cultic festival:{(UNM)} GUR]UNfruit:{(UNM)} -an-zito make:3PL.PRS 13

ma-a-anA-N[A DGAZ.BA.AEZEN₄GUR]UN-an-zi
when
Gazbaya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
cultic festival
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}
to make
3PL.PRS

rev. l. col. 2′ 6six:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDAa-[a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (ca. 2 signs) 1?one:QUANcar NIN]DA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} (erasure)

6UDU3NINDAa-[a-an1?NIN]DA.KU₇1DUGKAŠ
six
QUANcar
sheep
{(UNM)}
three
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one
QUANcar
sweet bread
{(UNM)}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}

rev. l. col. 3′ 1one:QUANcar DUGḫu-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KA[Šbeer:{(UNM)} BAL-an-zi(?)to rebel:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS
14 šu-u]p-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-e-šu-wa-zaalive:ABL;
alive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

1DUGḫu-up-párKA[ŠBAL-an-zi(?)šu-u]p-paḫu-e-šu-wa-za
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
to rebel
3PL.PRS
to change
3PL.PRS
to pour a libation
3PL.PRS
to sleep
3SG.PRS.MP
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive
ABL
alive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

rev. l. col. 4′ zé-e-ia-da-zato cook:PTCP.ABL t[i-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
15 *ḫal*-zi-ia-rito summon:3SG.PRS.MP 16 (erasure)

zé-e-ia-da-zat[i-an-zi]*ḫal*-zi-ia-ri
to cook
PTCP.ABL
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
to summon
3SG.PRS.MP

rev. l. col. 5′ GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
aš-ša-[nu-wa-a]n-zito provide for:3PL.PRS


§ 6″

GALḪI.A-kánaš-ša-[nu-wa-a]n-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to provide for
3PL.PRS

rev. l. col. 6′ 17 ma-a-anwhen: A-NA DGA[Z.BA.A]Gazbaya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EZEN₄cultic festival:{(UNM)} zé-e-niautumn:D/L.SG;
pertaining to autumn:D/L.SG

ma-a-anA-NA DGA[Z.BA.A]EZEN₄zé-e-ni
when
Gazbaya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
cultic festival
{(UNM)}
autumn
D/L.SG
pertaining to autumn
D/L.SG

rev. l. col. 7′ -an-zito make:3PL.PRS 18 SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
[ki-iš-š]a-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
**-an-zito give:3PL.PRS 19

-an-ziSISKUR[ki-iš-š]a-an**-an-zi
to make
3PL.PRS
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to give
3PL.PRS

rev. l. col. 8′ 6six:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ (ca. 2 signs) ] 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)}

6UDU3NINDAa-a-an1NINDA.KU₇
six
QUANcar
sheep
{(UNM)}
three
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one
QUANcar
sweet bread
{(UNM)}

rev. l. col. 9′ 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGḫu-u[p-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KA]Šbeer:{(UNM)} 20 ḫal-zi-ia-rito summon:3SG.PRS.MP 21

1DUGKAŠ1DUGḫu-u[p-párKA]Šḫal-zi-ia-ri
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
to summon
3SG.PRS.MP

rev. l. col. 10′ GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
aš-ša-[nu-wa-a]n-zito provide for:3PL.PRS


§ 7″

GALḪI.A-kánaš-ša-[nu-wa-a]n-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to provide for
3PL.PRS

rev. l. col. 11′ 22 2two:QUANcar EZEN₄cultic festival:{(UNM)} 1one:QUANcar EZEN₄cultic festival:{(UNM)} G[URUNfruit:{(UNM)} 1one:QUANcar EZE]N₄cultic festival:{(UNM)} -e-na-ašautumn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}2

2EZEN₄1EZEN₄G[URUN1EZE]N₄-e-na-aš
two
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}
one
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}
one
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}
autumn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

rev. l. col. 12′ A-NA DGAZ.[BA.AGazbaya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -an-zi(?)to make:3PL.PRS 23 ]

A-NA DGAZ.[BA.A-an-zi(?)
Gazbaya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to make
3PL.PRS

rev. l. col. 13′ [ (vacat) ] 3three:QUANcar B[ÁN?:{(UNM)} ]

(breaks off)

3B[ÁN?
three
QUANcar

{(UNM)}
Or: TU₇.
This and the following lines are indented.
2.3027760982513