Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.67 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ] ⸢a⸣-na-a-[ḫitaste:LUW.ACC.SG.N
… | ⸢a⸣-na-a-[ḫi |
---|---|
taste LUW.ACC.SG.N |
… | … | |
---|---|---|
3′ [ Dti-i]a-pa-⸢an⸣-t[iTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.D/L.SG
… | Dti-i]a-pa-⸢an⸣-t[i |
---|---|
Te/iyaba/e/i(n)ti DN.D/L.SG |
4′ [ UZUku]-ú-durleg(?):ACC.SG.N [
… | UZUku]-ú-dur | … |
---|---|---|
leg(?) ACC.SG.N |
5′ [ ]x ⸢PA-NI⸣ Dti-ia-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor:POSP [
… | ⸢PA-NI⸣ Dti-ia-pa-an-ti | … | |
---|---|---|---|
Te/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor POSP |
6′ [ da-a]-ito sit:3SG.PRS [ ]
… | da-a]-i | … |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS |
7′ [ n]uCONNn ḫa-an-te-ez-ziin first position:ADV;
foremost:D/L.SG ⸢pal⸣-šiway:D/L.SG [ ]
… | n]u | ḫa-an-te-ez-zi | ⸢pal⸣-ši | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | in first position ADV foremost D/L.SG | way D/L.SG |
8′ [waa-a-al-l]i-bi(U)wal(l)iya:DN.HURR.GEN Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS
[waa-a-al-l]i-bi | Dnu-pa-ti-ik | TUŠ-aš | … |
---|---|---|---|
(U)wal(l)iya DN.HURR.GEN | Nubade/i(g) DN.HURR.ABS | sitting ADV |
9′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA].⸢SIG⸣‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP []
[e-ku-zi | 1 | NINDA].⸢SIG⸣ | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
10′ [ ] ⸢D⸣ti-ia-pa-an-⸢ti⸣Te/iyaba/e/i(n)ti:DN.D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]
… | ⸢D⸣ti-ia-pa-an-⸢ti⸣ | da-a-i | … |
---|---|---|---|
Te/iyaba/e/i(n)ti DN.D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
11′ [ Dḫé-pá]tḪepat:DN.D/L.SG(UNM) DLUGAL-um-maŠarrumma:DN.D/L.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV [ ]
… | Dḫé-pá]t | DLUGAL-um-ma | GUB-aš | … |
---|---|---|---|---|
Ḫepat DN.D/L.SG(UNM) | Šarrumma DN.D/L.SG(UNM) | standing ADV |
12′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár]-⸢ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV [ ]
[e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pár]-⸢ši-ia⸣ | KI.MIN | … |
---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
13′ [ Dda-ar-ruDarru:DN.D/L.SG(UNM) Dda]-⸢a⸣-ki-duTakidu:DN.D/L.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV [ ]
… | Dda-ar-ru | Dda]-⸢a⸣-ki-du | TUŠ-aš | … |
---|---|---|---|---|
Darru DN.D/L.SG(UNM) | Takidu DN.D/L.SG(UNM) | sitting ADV |
14′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV [ ]
[e-ku-zi | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-i]a | KI.MIN | … |
---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
15′ [ Dḫu-te-naḪude/in(n)a:DN.D/L.SG(UNM) Dḫu]-te-lu-úr-raḪude/illurra:DN.D/L.SG(UNM) [
… | Dḫu-te-na | Dḫu]-te-lu-úr-ra | … |
---|---|---|---|
Ḫude/in(n)a DN.D/L.SG(UNM) | Ḫude/illurra DN.D/L.SG(UNM) |
16′ [ ]x x[ K]I?.[MIN]ditto:ADV
Text bricht ab
… | … | K]I?.[MIN] | ||
---|---|---|---|---|
ditto ADV |