Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.8 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs.? 3′ ] ⸢ŠA SILA₄⸣lamb:{GEN.SG, GEN.PL} ḫa-an-tito trust:PTCP.D/L.SG;
forehead:D/L.SG;
pertaining to the forehead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
headband:{D/L.SG, STF};
apart:;
to take care of:2SG.IMP za-nu-an-z[ito cook:3PL.PRS;
to bring so. across:3PL.PRS
… | ⸢ŠA SILA₄⸣ | ḫa-an-ti | za-nu-an-z[i |
---|---|---|---|
lamb {GEN.SG, GEN.PL} | to trust PTCP.D/L.SG forehead D/L.SG pertaining to the forehead {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} headband {D/L.SG, STF} apart to take care of 2SG.IMP | to cook 3PL.PRS to bring so. across 3PL.PRS |
Vs.? 4′ ]x-in ku-e-⸢el⸣-laeach:INDFevr.GEN.SG;
which:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG ŠA SILA₄lamb:{GEN.SG, GEN.PL} [
… | ku-e-⸢el⸣-la | ŠA SILA₄ | … | |
---|---|---|---|---|
each INDFevr.GEN.SG which REL.GEN.SG who? INT.GEN.SG | lamb {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs.? 5′ -a]n-zi nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ku-e-el-laeach:INDFevr.GEN.SG;
which:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG [
… | nu-uš-ša-an | ku-e-el-la | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | each INDFevr.GEN.SG which REL.GEN.SG who? INT.GEN.SG |
Vs.? 6′ ]x UZUGABAbreast:{(UNM)} ⸢UZU⸣mu-uḫ-ra-in(part of the body):ACC.SG.C UZUmu-[
… | UZUGABA | ⸢UZU⸣mu-uḫ-ra-in | ||
---|---|---|---|---|
breast {(UNM)} | (part of the body) ACC.SG.C |
Vs.? 7′ p]é-da-a-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠ[DÍ]LIM.GALḪI.⸢A⸣husk:{(UNM)} [
… | p]é-da-a-an-zi | nu-uš-ša-an | GIŠ[DÍ]LIM.GALḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | husk {(UNM)} |
Vs.? 8′ ]-⸢ta⸣ ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS [ ]
… | ḫa-an-da-a-an-zi | … | |
---|---|---|---|
to arrange 3PL.PRS |
Vs.? 9′ ]x-in-ni-iš-ša A-NA SÍSKURsacrifice:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-[
… | A-NA SÍSKUR | ||
---|---|---|---|
sacrifice {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs.? 10′ -u]š-kán I-NA QA-TI-ŠU-NUhand:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢da⸣-a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} -⸢i⸣ [
… | I-NA QA-TI-ŠU-NU | ⸢da⸣-a | … | ||
---|---|---|---|---|---|
hand {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} |
Vs.? 11′ ]x-ma-aš-ša-an MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} DUMU.NITA-iason:{(UNM)} [
… | MUNUS.LUGAL | DUMU.NITA-ia | … | |
---|---|---|---|---|
Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | son {(UNM)} |
Vs.? 12′ L]Ú⸢AZU⸣extispicy expert:{(UNM)} a-na-a-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} x x [
… | L]Ú⸢AZU⸣ | a-na-a-ḫi | … | |
---|---|---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} |
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|