Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.82 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I? 5′ ku-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ku-it-ta | p]a-ra-a | te-pu |
---|---|---|
each {INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (type of pastry) {ALL, VOC.SG, STF} which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. I? 6′ n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Vs. I? bricht ab
… | n]a-aš |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. II? 2′ [1?]one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 2two:QUANcar ga-ga-la-⸢la⸣-nu-[
[1?] | NINDA.SIG | 2 | |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | two QUANcar |
Vs. II? 3′ 1one:QUANcar SÍGki-iš-ri-iš(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} BABBARwhite:{(UNM)} ⸢1⸣one:QUANcar [
1 | SÍGki-iš-ri-iš | BABBAR | ⸢1⸣ | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (woollen utensil) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | white {(UNM)} | one QUANcar |
Vs. II? 4′ ⸢1⸣one:QUANcar DUGḫa-ak-ku-un-na-ia(oil vessel):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(oil vessel):{D/L.SG, STF};
(oil vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(oil vessel):D/L.SG [
⸢1⸣ | DUGḫa-ak-ku-un-na-ia | … |
---|---|---|
one QUANcar | (oil vessel) {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (oil vessel) {D/L.SG, STF} (oil vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} (oil vessel) D/L.SG |
Vs. II? 5′ ⸢1⸣one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} x[
⸢1⸣ | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN | |
---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Vs. II? 6′ ⸢na⸣-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} še-ḫe-⸢el⸣-li-iapurifying:{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
purifying:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
purification:{D/L.SG, STF};
purification:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
pertaining to purification:HITT.STF;
(purification vessel):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
purification:{HURR.ABS.SG, STF};
purification:{D/L.SG, ALL} [
⸢na⸣-aš | še-ḫe-⸢el⸣-li-ia | … |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | purifying {ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} purifying {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} purification {D/L.SG, STF} purification {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} pertaining to purification HITT.STF (purification vessel) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} purification {HURR.ABS.SG, STF} purification {D/L.SG, ALL} |
Vs. II? 7′ ⸢e⸣-ku-zito drink:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} x[
⸢e⸣-ku-zi | na-aš-kán | |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
Vs. II? 8′ š[a]-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} nuCONNn ta-[
š[a]-ra-a | a-ri | nu | |
---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | CONNn |
Vs. II? 9′ ⸢LÚ⸣AZU-ma-azextispicy expert:{(UNM)} Ì.DU₁₀.G[Afine oil:{(UNM)}
⸢LÚ⸣AZU-ma-az | Ì.DU₁₀.G[A |
---|---|
extispicy expert {(UNM)} | fine oil {(UNM)} |
Vs. II? 10′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ú-e-te-niwater(course):D/L.SG a[n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
na-aš-ta | ú-e-te-ni | a[n-da |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | water(course) D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. II? 11′ nam-ma-azstill:;
then: 3three:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} x[
nam-ma-az | 3 | NINDA.SIGMEŠ | |
---|---|---|---|
still then | three QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
Vs. II? 12′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA PÚArinna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
well:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-at | A-NA PÚ | pár-ši-[ia |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Arinna {D/L.SG, D/L.PL, ALL} well {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. II? 13′ ⸢nam⸣-ma-atstill:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ⸢ar-ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [
Vs. II? bricht ab
⸢nam⸣-ma-at | ⸢ar-ḫa⸣ | … |
---|---|---|
still ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} then ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
… |
---|
Rs. III? 3′ A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Zeile unlesbar abgerieben
A-N[A |
---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III? 4′ 2two:QUANcar [ Zeile unlesbar abgerieben
ca. vier weitere Zeilen unlesbar abgerieben; Rs. III? bricht ab
2 | … |
---|---|
two QUANcar |
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
ca. vier Zeilen unlesbar abgerieben; Rs. IV? bricht ab
… |
---|