Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 52.113 (2021-12-31)

1′ 1one:QUANcar MU]ŠENbird:{(UNM)} ḫi-li-x[


1MU]ŠEN
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

2′ M]UŠENbird:{(UNM)} a-a-ri-iato stop (transitive); to rise:2PL.IMP;
to be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG
x[


M]UŠENa-a-ri-ia
bird
{(UNM)}
to stop (transitive)
to rise
2PL.IMP
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG

3′ MU]ŠENbird:{(UNM)} ḫa-az-zi-z[i-


MU]ŠEN
bird
{(UNM)}

4′ MUŠ]ENbird:{(UNM)} a-šap-ši-i[asun disk(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sun disk(?):{HURR.ABS.SG, STF}


MUŠ]ENa-šap-ši-i[a
bird
{(UNM)}
sun disk(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sun disk(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

5′ MUŠE]Nbird:{(UNM)} e-nu-ma-a[š-ši-iacalming(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
calming(?):{HURR.ABS.SG, STF}


Text bricht ab

MUŠE]Ne-nu-ma-a[š-ši-ia
bird
{(UNM)}
calming(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
calming(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
1.1914830207825