Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 52.40 (2021-12-31)

Vs.


Vs. 1′ S]IG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

S]IG₅-ru
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Vs. eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben


Vs. 2′ ein Feld der Breite einer Zeile soweit erhalten unbeschrieben

Vs. 3′ [ ] x [ ]x [ ] nuCONNn KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

nuKINSIG₅-ru
CONNnwork
{(UNM)}
sickle
{(UNM)}
to work
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Vs. 2 Zeilen unbeschrieben


Vs. 4′ ER-TUM:{(UNM)} URUwa-ši-x-x-na ši-iato press:2SG.IMP;
(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF};
to press:2PL.IMP
[ S]IG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

ER-TUMši-iaS]IG₅-ru

{(UNM)}
to press
2SG.IMP
(unk. mng.)
D/L.SG
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
water(course)
{HURR.ABS.SG, STF}
to press
2PL.IMP
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Vs. 5′ x x ḫar-man-ni(unk. mng.):? NU.S[I]G₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


ḫar-man-niNU.S[I]G₅
(unk. mng.)
?
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

Vs. 6′ [I]Š-TU MUNUSENSI(female) diviner:{ABL, INS} SI[G₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
]


[I]Š-TU MUNUSENSISI[G₅
(female) diviner
{ABL, INS}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

Vs. 7′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} ER-TUM:{(UNM)} x x nuCONNn KI[Nwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS
SIG₅]-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP


IŠ-TU MUNUSŠU.GIER-TUMnuKI[NSIG₅]-ru
old woman
{ABL, INS}

{(UNM)}
CONNnwork
{(UNM)}
sickle
{(UNM)}
to work
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Vs. 8′ x x URUx-ḫa-x-x TEMEŠ:{(UNM)};
cheek:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP x x [


TEMEŠSIG₅-ru

{(UNM)}
cheek
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Vs. 9′ IŠ-TU MUNUSENSI(female) diviner:{ABL, INS} [


IŠ-TU MUNUSENSI
(female) diviner
{ABL, INS}

Vs. 10′ IŠ-TU MUNUSŠU.G[Iold woman:{ABL, INS}


IŠ-TU MUNUSŠU.G[I
old woman
{ABL, INS}

Vs. eine Zeile unbeschrieben

Vs. 11′ ER-TUM:{(UNM)} URUza-x[


ER-TUM

{(UNM)}

Vs. 12′ x x

Rs. Anfänge von ca. 5 Zeilen erhalten, aber nicht lesbar


Rs. 1′ [ URUz]i-it-ḫa-raZitḫara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} nuCONNn TE?MEŠ:{(UNM)};
cheek:{(UNM)}
1 x[

URUz]i-it-ḫa-ranuTE?MEŠ
Zitḫara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
CONNn
{(UNM)}
cheek
{(UNM)}

Rs. 2′ [ ]x kethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
zifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar DIRcoils of the intestines:{(UNM)}


keziGAR-ri12DIR
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to sit
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
coils of the intestines
{(UNM)}

Rs. 3′ [ ] MUNUSENSI(female) diviner:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
[


MUNUSENSISIG₅
(female) diviner
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

Rs. 4′ [ MU]NUSŠU.GIold woman:{(UNM)} nuCONNn KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

MU]NUSŠU.GInuKINSIG₅-ru
old woman
{(UNM)}
CONNnwork
{(UNM)}
sickle
{(UNM)}
to work
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Rs. ca. 2-3 Zeilen unbeschrieben


Rs. Rest von Rs. unbeschrieben

Oder SU°MEа bzw. SU°MEŠ₄°.
1.4493689537048