Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 52.40 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ S]IG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
… | S]IG₅-ru |
---|---|
to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
Vs. eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben
Vs. 2′ ein Feld der Breite einer Zeile soweit erhalten unbeschrieben
Vs. 3′ [ ] x [ ]x [ ] nuCONNn KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
… | … | … | nu | KIN | SIG₅-ru | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | work {(UNM)} sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
Vs. 2 Zeilen unbeschrieben
Vs. 4′ ⸢E⸣R-TUM:{(UNM)} URUwa-ši-x-x-na ši-iato press:2SG.IMP;
(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF};
to press:2PL.IMP [ S]IG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
⸢E⸣R-TUM | ši-ia | … | S]IG₅-ru | |
---|---|---|---|---|
{(UNM)} | to press 2SG.IMP (unk. mng.) D/L.SG (oracle term and divine epithet) {(ABBR)} water(course) {HURR.ABS.SG, STF} to press 2PL.IMP | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
Vs. 5′ x x ḫar-man-ni(unk. mng.):? NU.S[I]G₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
ḫar-man-ni | NU.S[I]G₅ | |
---|---|---|
(unk. mng.) ? | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
Vs. 6′ [I]Š-TU MUNUSENSI(female) diviner:{ABL, INS} SI[G₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS ]
[I]Š-TU MUNUSENSI | SI[G₅ | … |
---|---|---|
(female) diviner {ABL, INS} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
Vs. 7′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} ER-TUM:{(UNM)} x x nuCONNn KI[Nwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS SIG₅]-⸢ru⸣to put in order; to become good:3SG.IMP.MP
IŠ-TU MUNUSŠU.GI | ER-TUM | nu | KI[N | SIG₅]-⸢ru⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
old woman {ABL, INS} | {(UNM)} | CONNn | work {(UNM)} sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
Vs. 8′ x x URUx-ḫa-x-x TEMEŠ:{(UNM)};
cheek:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP x x [
TEMEŠ | SIG₅-ru | … | |||
---|---|---|---|---|---|
{(UNM)} cheek {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
Vs. 9′ IŠ-TU MUNUSENSI(female) diviner:{ABL, INS} [
IŠ-TU MUNUSENSI | … |
---|---|
(female) diviner {ABL, INS} |
Vs. 10′ IŠ-TU MUNUS⸢ŠU⸣.G[Iold woman:{ABL, INS}
IŠ-TU MUNUS⸢ŠU⸣.G[I |
---|
old woman {ABL, INS} |
Vs. eine Zeile unbeschrieben
Vs. 11′ ER-TUM:{(UNM)} URUza-x[
ER-TUM | |
---|---|
{(UNM)} |
Rs. Anfänge von ca. 5 Zeilen erhalten, aber nicht lesbar
Rs. 1′ [ URUz]i-it-ḫa-raZitḫara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} nuCONNn TE?MEŠ:{(UNM)};
cheek:{(UNM)}1 x[
… | URUz]i-it-ḫa-ra | nu | TE?MEŠ | … | |
---|---|---|---|---|---|
Zitḫara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | CONNn | {(UNM)} cheek {(UNM)} |
Rs. 2′ [ ]x kethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} zifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)} GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar DIRcoils of the intestines:{(UNM)}
… | ke | zi | GAR-ri | 12 | DIR | |
---|---|---|---|---|---|---|
this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | from this side tapeworm larva(?) {(ABBR)} Za GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(ABBR)} Ziya GN.D/L.SG Ziplantawiya {PNf(ABBR)} | to sit 3SG.PRS.MP | twelve QUANcar | coils of the intestines {(UNM)} |
Rs. 3′ [ ] MUNUSENSI(female) diviner:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS [
… | MUNUSENSI | SIG₅ | … |
---|---|---|---|
(female) diviner {(UNM)} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
Rs. 4′ [ MU]NUSŠU.GIold woman:{(UNM)} nuCONNn KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
… | MU]NUSŠU.GI | nu | KIN | SIG₅-ru |
---|---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | CONNn | work {(UNM)} sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
Rs. ca. 2-3 Zeilen unbeschrieben
Rs. Rest von Rs. unbeschrieben