Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 52.92 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
[IŠ]-TU MU[NUSŠU.GI |
---|
Vs. I 2′ [A-N]A DUTU-ŠI[:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[A-N]A DUTU-ŠI[ |
---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. I 3′ [IG]I-an-da-maopposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
to see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} x[
[IG]I-an-da-ma | |
---|---|
opposite {a → POSP, b → ADV, c → PREV} to see {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. I 4′ nu-kánCONNn=OBPk ma-a-a[nwhen:
nu-kán | ma-a-a[n |
---|---|
CONNn=OBPk | when |
Vs. I 5′ GIG-an-zato be ill:PTCP.NOM.SG.C;
illness:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to make ill:PTCP.NOM.SG.C;
slice:{ACC.SG.C, GEN.PL};
sick:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female patient:{ACC.SG, GEN.PL};
(male) patient:{ACC.SG, GEN.PL};
sickness:{ACC.SG, GEN.PL} GAM(-)x?[
GIG-an-za | |
---|---|
to be ill PTCP.NOM.SG.C illness {FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} to make ill PTCP.NOM.SG.C slice {ACC.SG.C, GEN.PL} sick {ACC.SG.C, GEN.PL} female patient {ACC.SG, GEN.PL} (male) patient {ACC.SG, GEN.PL} sickness {ACC.SG, GEN.PL} |
Vs. I 6′ IŠ-TU MUNUS!Š[U.GIold woman:{ABL, INS}1
IŠ-TU MUNUS!Š[U.GI | … |
---|---|
old woman {ABL, INS} |
Vs. I 7′ Dḫi-iš-ḫu-ra-zaḪišḫura:DN.ABL;
Ḫišḫura:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} [
Dḫi-iš-ḫu-ra-za | … |
---|---|
Ḫišḫura DN.ABL Ḫišḫura {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
Vs. I 8′ GAM-malow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)} a-ri-i[a-
GAM-ma | |
---|---|
low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} |
Vs. I 9′ DINGIR-LIM-tar-madivinity:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}2
DINGIR-LIM-tar-ma | … |
---|---|
divinity {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
Rs. IV 2′ [SIS]KURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ma-an-ta[l-
[SIS]KUR | |
---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. IV 3′ [mḫal-p]a-LÚ-iš-š[aḪalpaziti:PNm.NOM.SG.C=CNJadd
[mḫal-p]a-LÚ-iš-š[a |
---|
Ḫalpaziti PNm.NOM.SG.C=CNJadd |
Rs. IV 4′ [ša]r-ni-ik-z[e-el]compensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
[ša]r-ni-ik-z[e-el] |
---|
compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, STF} |
Rs. IV 5′ [š]a-ak-nu-an-da-[zaoily:ABL;
impure:ABL;
oily:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
impure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pár-ku-wa-ia-za]pure:ABL;
(building):ABL;
high:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
bronze:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(building):{ALL, VOC.SG, STF};
bronze:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[š]a-ak-nu-an-da-[za | pár-ku-wa-ia-za] |
---|---|
oily ABL impure ABL oily {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} impure {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | pure ABL (building) ABL high {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} bronze {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (building) {ALL, VOC.SG, STF} bronze {NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. IV 7′ I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḫal-[pa-
I-NA | |
---|---|
in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. IV 8′ GAR-ruto sit:3SG.IMP.MP ma-a-anwhen:
GAR-ru | ma-a-an |
---|---|
to sit 3SG.IMP.MP | when |
Rs. IV 9′ ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ú-[UL(?)not:NEG
ma-a-na-aš | Ú-[UL(?) |
---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} when ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not NEG |