Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 53.18 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ] ia-[

Vs. I 2′ ] SÌR?-R[U?to sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS


SÌR?-R[U?
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS

Vs. I 3′ DU]Gte-šum-mi(-)[

Vs. I 4′ ]x-ik-zi [

Vs. I 5′ ]x x[ ] ú-da-aš?(-)[1


Vs. I 6′! ]x-x-tar [

Vs. I 7′! ] MUNUS.LUGAL!?queen:NOM.SG(UNM);
queen:ACC.SG(UNM);
queen:GEN.SG(UNM);
queen:D/L.SG(UNM)
[

MUNUS.LUGAL!?
queen
NOM.SG(UNM)
queen
ACC.SG(UNM)
queen
GEN.SG(UNM)
queen
D/L.SG(UNM)

Vs. I 8′! ]x-aš a-k[u-wa-an-zi(?)to drink:3PL.PRS

a-k[u-wa-an-zi(?)
to drink
3PL.PRS

Vs. I 9′! ] SÌR-R[Uto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS


SÌR-R[U
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS

Vs. I 10′! ] (unbeschrieben) [

Ende Vs. I

Rs. III 1 I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DZA-[BA₄-BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM)

I-NA ÉDZA-[BA₄-BA₄
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Zababa
DN.GEN.SG(UNM)

Rs. III 2 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC šu-up-pí-ia-aḫ-[

nu-uš
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Rs. III 3 ki-nu-na!now:DEMadv=CNJctr na-a-ú-inot yet:ADV [


ki-nu-na!na-a-ú-i
now
DEMadv=CNJctr
not yet
ADV

Rs. III 4 SANGApriest:NOM.SG(UNM) Dte-li-pí-[nuTele/ipinu:DN.GEN.SG(UNM)

SANGADte-li-pí-[nu
priest
NOM.SG(UNM)
Tele/ipinu
DN.GEN.SG(UNM)

Rs. III 5 S[ANGA?priest:NOM.SG(UNM) ] Dzisic-li-p[u-

S[ANGA?
priest
NOM.SG(UNM)

Rs. III 6 I-N[A?inD/L.PL M] 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) [

I-N[A?1UDU
inD/L.PLone
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

Rs. III 7 x[ ]x-zi

Rs. III 8 [ ]x

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1 m]a-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫa-an-zito approach:3PL.PRS

m]a-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫa-an-zi
to approach
3PL.PRS

Rs. IV 2 URUn]e-ri-ik-ka-anNerik:GN.ACC.SG.C

URUn]e-ri-ik-ka-an
Nerik
GN.ACC.SG.C

Rs. IV 3 na]-a-ú-i?not yet:ADV ú-wa-an-zito see:3PL.PRS

na]-a-ú-i?ú-wa-an-zi
not yet
ADV
to see
3PL.PRS

Rs. IV 4 NINDAḫa]r-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

NINDAḫa]r-ši-inpár-ši-ia
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 5 ma]r-nu-wa-an(kind of beer):ACC.SG.N ši-ip-pa-an!-zito pour a libation:3PL.PRS


ma]r-nu-wa-anši-ip-pa-an!-zi
(kind of beer)
ACC.SG.N
to pour a libation
3PL.PRS

Rs. IV 6 ma-a-a]nwhen:CNJ URUta-aš-ta-ri-iš-šiTaštari/eš(š)a:GN.D/L.SG

ma-a-a]nURUta-aš-ta-ri-iš-ši
when
CNJ
Taštari/eš(š)a
GN.D/L.SG

Rs. IV 7 ši-w]a-at-tiday:D/L.SG ḫa-aš-ša-an-zito open:3PL.PRS

ši-w]a-at-tiḫa-aš-ša-an-zi
day
D/L.SG
to open
3PL.PRS

Rs. IV 8 KUŠNÍG.BÀR-aš]-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zito draw open:3PL.PRS

KUŠNÍG.BÀR-aš]-tauš-ši-ia-an-zi
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst
to draw open
3PL.PRS

Rs. IV 9 LUGAL-ušking:NOM.SG.C tu-u]n-na-an-ki-iš-nainner chamber:ALL

LUGAL-uštu-u]n-na-an-ki-iš-na
king
NOM.SG.C
inner chamber
ALL

Rs. IV 10 ]x-ra-x x x x[ ]

Rs. IV bricht ab

Gegen die Autographie, die eine zusätzliche Zeile einschiebt, deren Anfangszeichen allerdings auf dem Foto auf der Höhe der Vs. I 5' stehen. Die Zeilenzählung ab hier muss deswegen um eine Zeile niedriger gezählt werden.
2.0273408889771