Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 53.23 (2021-12-31)

KUB 53.23 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

KUB 53.23
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ š]u-un-na-a-[ito fill:3SG.PRS ]


š]u-un-na-a-[i
to fill
3SG.PRS

Vs. 2′ ]x-x x[ ]MEŠ iš-ta-na-nialtar:D/L.SG

iš-ta-na-ni
altar
D/L.SG

Vs. 3′ p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

p]é-ra-an3-ŠUši-pa-an-ti
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 4′ L]Úpal-wa-a-tal-laintoner:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
intoner:{VOC.SG, ALL, STF}
pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS


L]Úpal-wa-a-tal-lapal-wa-a-ez-zi
intoner
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
intoner
{VOC.SG, ALL, STF}
to intone
3SG.PRS

Vs. 5′ G]UNNI-ihearth:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul Dte-li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}

G]UNNI-i3-ŠUDte-li-pí-nu
hearth
D/L.SG
thrice
QUANmul
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

Vs. 6′ ]x 1-ŠUonce:QUANmul GUNNI-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

1-ŠUGUNNI-ita-pu-uš-za
once
QUANmul
hearth
D/L.SG
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 7′ ] 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 8′ ] ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
pa-a-〈iz〉-zito go:3SG.PRS 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} 8eight:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)}

Ende Vs.

tapa-a-〈iz〉-zi1GU₄8UDUḪI.A

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
to go
3SG.PRS
one
QUANcar
cattle
{(UNM)}
eight
QUANcar
sheep
{(UNM)}

Rs. 1 GIŠḫar]-pa-ašwoodpile:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
woodpile:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
kat-ta-anlow:;
under:;
below:

GIŠḫar]-pa-aškat-ta-an
woodpile
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
woodpile
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
low

under

below

Rs. 2 ku]-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ki-an-tato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

ku]-i-e-eški-an-ta
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. 3 nu]-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


nu]-ušše-er3-ŠUši-pa-an-ti
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCup

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 4 ]x GUNNI-anhearth:ACC.SG;
hearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-an-zito take:3PL.PRS

GUNNI-anpé-ra-anda-an-zi
hearth
ACC.SG
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3PL.PRS

Rs. 5 G]UNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

G]UNNIta-pu-uš-za
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. 6 ]x x MEŠ˽BANŠUR-ma-aš-šitable man:{(UNM)};
table man:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
table man:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

MEŠ˽BANŠUR-ma-aš-ši
table man
{(UNM)}
table man
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
table man
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

Rs. 7 t]u-u-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}

t]u-u-az
from afar

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

Rs. 8 -z]i

Rs. bricht ab

0.53438711166382