Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 53.49 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 2′ ⸢na⸣-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pé-r[a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
⸢na⸣-aš | pé-r[a-an |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. I 3′ ⸢DUMU⸣-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Éar-x[
⸢DUMU⸣-aš | |
---|---|
childhood GEN.SG child {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 4′ LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} GIŠGIDRUḪattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)} DIN[GIRdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
LÚGUDU₁₂ | GIŠGIDRU | DIN[GIR |
---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} staff {(UNM)} Ḫattu(?) {PNm(UNM)} | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 5′ iš-ta-na-nialtar:D/L.SG x[
iš-ta-na-ni | |
---|---|
altar D/L.SG |
Vs. I 6′ GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zifoliage:{D/L.SG, STF};
foliage:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ši-p[a-an-ti(?)to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zi | ši-p[a-an-ti(?) |
---|---|
foliage {D/L.SG, STF} foliage {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 7′ [DU]MU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DINGIR-LIM-nidivinity:FNL(n).D/L.SG;
god:FNL(n).D/L.SG a-ru-wa-e[z-zito bow (reverentially):3SG.PRS
[DU]MU-aš | DINGIR-LIM-ni | a-ru-wa-e[z-zi |
---|---|---|
childhood GEN.SG child {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | divinity FNL(n).D/L.SG god FNL(n).D/L.SG | to bow (reverentially) 3SG.PRS |
Vs. I 8′ ta-aš-za:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} e-[
ta-aš-za | |
---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} |
Vs. I 9′ IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} LÚu-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} x[
IŠ-TU É | LÚu-ri-ia-an-ni | |
---|---|---|
house {ABL, INS} | (high-ranking temple functionary) {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Vs. I 10′ u-un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk x[
u-un-ni-ia-an-zi | na-an-kán | |
---|---|---|
to send here 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Vs. I 11′ ⸢A⸣-NA Dza-nu-nu-úZanunu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dta-zu-w[a-šiTaz(z)uwaši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
⸢A⸣-NA Dza-nu-nu-ú | Dta-zu-w[a-ši |
---|---|
Zanunu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Taz(z)uwaši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. I 12′ DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU*ka*-aš-ta-maKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} D[
DIŠKUR | URU*ka*-aš-ta-ma | … |
---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Kaštam(m)a {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 13′ [š]i-pa-an-*ti*to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[š]i-pa-an-*ti* |
---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 14′ ⸢šu⸣-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-e-ša-wa-azalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} z[é-an-ta-azto cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
⸢šu⸣-up-pa | ḫu-u-e-ša-wa-az | z[é-an-ta-az |
---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. I 15′ ⸢ti⸣-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ku-x[
Ende Vs. I
⸢ti⸣-an-zi | KAŠ.GEŠTIN | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | (beverage) {(UNM)} |
Rs. 1 [ ]x UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} za-[ ]x x[
… | UŠ-KE-EN | na-aš | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 2 ⸢IŠ⸣-TU Éhouse:{ABL, INS} LÚu-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} x[
⸢IŠ⸣-TU É | LÚu-ri-ia-an-ni | |
---|---|---|
house {ABL, INS} | (high-ranking temple functionary) {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Rs. 3 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, FNL(i).ALL};
presenter of bread offerings:D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF};
presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ú-da-an-z[ito bring (here):3PL.PRS
3 | NINDA.GUR₄.RA-ia | ú-da-an-z[i |
---|---|---|
three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, FNL(i).ALL} presenter of bread offerings D/L.SG ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, STF} presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS |
Rs. 4 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} DUMU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dza-⸢ḫa⸣-[
na-aš-ta | DUMU-aš | 1 | UDU | A-NA | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | childhood GEN.SG child {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 5 ⸢D⸣te-li-pí-nu-úTele/ipinu:{DN(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ḫa-an-t[a]-x[
⸢D⸣te-li-pí-nu-ú | an-da | |
---|---|---|
Tele/ipinu {DN(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Rs. 6 ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
ši-pa-an-ti | … |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 7 [š]u-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-e-ša-wa-azalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} ⸢zé⸣-an-[ta-azto cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[š]u-up-pa | ḫu-u-e-ša-wa-az | ⸢zé⸣-an-[ta-az |
---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Rs. 8 ⸢EGIR⸣-ŠUafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L mar-nu-u-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP KAŠ.GEŠTIN-an(beverage):{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
(beverage):{(UNM)} ku-x[
⸢EGIR⸣-ŠU | mar-nu-u-an | KAŠ.GEŠTIN-an | |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make disappear 2SG.IMP | (beverage) {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} (beverage) {(UNM)} |
Rs. 9 [D]UMU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UŠ-KÉ-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[D]UMU-aš | UŠ-KÉ-EN | na-aš-kán | pa-r[a-a |
---|---|---|---|
childhood GEN.SG child {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to throw oneself down {4SG.PRS, 1SG.PRS} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Rs. 10 ⸢GIM⸣-an-ma-aš-ša-anwhen:CNJ;
when:INTadv;
when:CNJ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
when:INTadv={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} a-r[ito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
⸢GIM⸣-an-ma-aš-ša-an | TU₇ḪI.A | a-r[i |
---|---|---|
when CNJ when INTadv when CNJ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} when INTadv={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. 11 ⸢ta⸣: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} da-*an*-ku: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire: tu-⸢li⸣-ia[assembly:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
assembly:D/L.SG
⸢ta⸣ | da-*an*-ku | tu-⸢li⸣-ia[ |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire | assembly {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} assembly D/L.SG |
Rs. 12 ma-a-anwhen: ir-ḫa-a-u-wa-an[to go around:SUP
ma-a-an | ir-ḫa-a-u-wa-an[ |
---|---|
when | to go around SUP |
Rs. 13 LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} DUG!ḫu-u-up-x[1
LÚGUDU₁₂ | … | |
---|---|---|
anointed priest {(UNM)} |
Rs. 14 ši-pa-〈an〉-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GEŠTIN-ma?-x[
Rs. bricht ab
ši-pa-〈an〉-ti | |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |