Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.56 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ [ GIŠ]kal-m[u-ušlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | GIŠ]kal-m[u-uš |
---|---|
lituus (the king’s crook) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
… | ||
---|---|---|
Vs. 3′ [LUGA]L-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} I-⸢NA⸣in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [
[LUGA]L-uš | I-⸢NA⸣ | … |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs. 4′ [t]a?-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} GIŠKÁdoor:{(UNM)} ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} x[
[t]a?-aš | GIŠKÁ | ⸢É⸣ | |
---|---|---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | door {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 5′ [UGULA?]supervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} túḫ-ḫu-e[š-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[UGULA?] | LÚ.MEŠMUḪALDIM | túḫ-ḫu-e[š-šar | LUGAL-i] |
---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | (solid purification substance) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Vs. 6′ [p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS [
[p]a-ra-a | e-ep-zi | … |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Vs. 7′ [LUG]AL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)} É[house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[LUG]AL-uš-kán | ŠÀ | É[ |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | therein ADV therein D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} entrails {(UNM)} heart {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 8′ [ ] GÚ-tarshoulder:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N, FNL(tar).STF} GU₄cattle:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [
… | GÚ-tar | GU₄ | KÙ.BABBAR | … |
---|---|---|---|---|
shoulder {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N, FNL(tar).STF} | cattle {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
Vs. 9′ [ ] GU₄cattle:{(UNM)} 4vier:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} [
… | GU₄ | 4 | UDU | … |
---|---|---|---|---|
cattle {(UNM)} | vier QUANcar | sheep {(UNM)} |
Vs. 10′ [t]a?-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} ḫa-⸢li⸣-[
[t]a?-aš | |
---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} |
[m]a?-a-a[n |
---|
when |
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. 2′ ] 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} 5fünf:QUANcar UD[Usheep:{(UNM)}
… | 1 | GU₄ | 5 | UD[U |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle {(UNM)} | fünf QUANcar | sheep {(UNM)} |
Rs. 3′ ]-ta-za 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} LÚ[
… | 1 | GU₄ | … | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle {(UNM)} |
Rs. 4′ ] 5fünf:QUANcar UDU-ma-zasheep:{(UNM)} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} LÚx[
… | 5 | UDU-ma-za | EN | |
---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | sheep {(UNM)} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} |
Rs. 5′ ] UZUa-ú-li-išcarotid:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} x[
… | UZUa-ú-li-iš | |
---|---|---|
carotid {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs. 6′ ] ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} da-ga-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} [
… | ták-kán | da-ga-an | … |
---|---|---|---|
CONNt=OBPk to correspond {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | soil D/L.SG Taga DN.ACC.SG.C Taga {DN(UNM)} CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
… | |||
---|---|---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|