Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.96 (2021-12-31)

Vs. I


Vs. I 1′ [ ]x x x x[

Vs. I 2′ [ ]x x x x[

Vs. I 3′ [ku-i]t-ma-anwhile:;
for a while:
x[

[ku-i]t-ma-an
while

for a while

Vs. I 4′ [GIŠ]ERENcedar (tree):{(UNM)} ŠA ME[hundred:{GEN.SG, GEN.PL};
water(course):{GEN.SG, GEN.PL};
to sit:{GEN.SG, GEN.PL};
to take:{GEN.SG, GEN.PL}

[GIŠ]ERENŠA ME[
cedar (tree)
{(UNM)}
hundred
{GEN.SG, GEN.PL}
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL}
to sit
{GEN.SG, GEN.PL}
to take
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 5′ [Dk]u-li-it-taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}
[

[Dk]u-li-it-ta
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}

Vs. I 6′ [ ] DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
AŠ-RU-x[

DINGIR-LUM
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}

Vs. I 7′ [ ]x-ma-kán pé-diplace:D/L.SG;
to take:2SG.IMP
[


pé-di
place
D/L.SG
to take
2SG.IMP

Vs. I 8′ [ U]D(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
3KAMthree:QUANcar ma-a-anwhen: [

U]D3KAMma-a-an
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
three
QUANcar
when

Vs. I 9′ [ ]-ša-an ÚḪI.Aplant:{(UNM)} [

ÚḪI.A
plant
{(UNM)}

Vs. I 10′ [ -t]a pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[

pa-ra-a
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. I 11′ [ ]-ḫar da-a-an-[

Vs. I 12′ []-eš-ši-ia-az-[zito throw:3SG.PRS

[]-eš-ši-ia-az-[zi
to throw
3SG.PRS

Vs. I 13′ [ ]x-šu-up-pí-i[a(-)

Vs. I 14′ [MUNUS]ŠU.GIold woman:{(UNM)} uš-[


[MUNUS]ŠU.GI
old woman
{(UNM)}

Vs. I 15′ nu-zaCONNn=REFL wa-ar-a[p-

nu-za
CONNn=REFL

Vs. I 16′ nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} x[

nuMUNUSŠU.GI
CONNnold woman
{(UNM)}

Vs. I 17′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-[


ša-ra-a
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. I 18′ an-ni-eš-ke-e[z-zito carry out:3SG.PRS.IMPF

an-ni-eš-ke-e[z-zi
to carry out
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 19′ [ ]x-it-[ ]x[

Vs. I bricht ab

Rs. IV


Rs. IV 1′ ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ku-[

ki-iḫu-u-ma-an
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

Rs. IV 2′ SÍGzu-mi-ni-in-x[

Rs. IV 3′ nuCONNn TÚGku-e-eš-šar x[

nuTÚGku-e-eš-šar
CONNn

Rs. IV 4′ wa-aš-šu-ut-ri-eš-ši-x[

Rs. IV 5′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nu-uš-ša-a[n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

da-a-inu-uš-ša-a[n
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Rs. IV 6′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
ḫa-li-uš(type of pastry):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(part of the body):D/L.SG;
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
wall:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
night watch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down:2SG.IMP
[

da-a-iḫa-li-uš
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
(type of pastry)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(part of the body)
D/L.SG
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
wall
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
night watch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to kneel down
2SG.IMP

Rs. IV 7′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x x x[


pé-ra-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. IV 8′ x x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
x[

da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Rs. IV 9′ x UDUsheep:{(UNM)} BAL-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
x[

UDUBAL-an-ti
sheep
{(UNM)}
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG

Rs. IV 10′ LÀL-iahoney:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[

LÀL-iada-a-i
honey
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Rs. IV 11′ te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ku-er-zito cut:3SG.PRS [

te-puku-er-zi
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to cut
3SG.PRS

Rs. IV 12′ [ ]x NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
x[

NINDA.GUR₄.RA
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Rs. IV 13′ az-zi-ik-ke-[

Rs. IV 14′ x x x x[

Rs. IV bricht ab

0.5432460308075