Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(ca. five lines, the preserved portion of which are uninscribed)
§ 2′
obv.? ii? 1′ 1 [ḪUR.SA]Gkam-ma-⸢ḫu-u GIŠ⸣ḫu-wa-⸢ar⸣-mi-iš(musical instrument(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫa-⸢az⸣-za-ši-kán-d[u]to play (an instrument):3PL.IMP.IMPF
[ḪUR.SA]Gkam-ma-⸢ḫu-u | GIŠ⸣ḫu-wa-⸢ar⸣-mi-iš | ḫa-⸢az⸣-za-ši-kán-d[u] |
---|---|---|
(musical instrument(?) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to play (an instrument) 3PL.IMP.IMPF |
obv.? ii? 2′ 2 [ (ca. 2 signs) ] 1one:QUANcar BI-IB-RUrhyton:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} 2two:QUANcar [x] ⸢TUR⸣?small:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} 1one:QUANcar ⸢NU? NI? ZU? KÙ.BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
… | 1 | BI-IB-RU | KÙ.BABBAR | 2 | ⸢TUR⸣? | KÙ.BABBAR | 1 | … | KÙ.BABBAR⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | rhyton {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | two QUANcar | small {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | one QUANcar | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
obv.? ii? 3′ [ (ca. 2 signs) š]i-da-arsun disk(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pu-⸢nu?-uš?-kán-na⸣-ašto ask:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
§ 3′
… | š]i-da-ar | pu-⸢nu?-uš?-kán-na⸣-aš |
---|---|---|
sun disk(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to ask {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
obv.? ii? 4′ 3 [ma-a-an-m]awhen: ḪUR.SAGkam-ma-ḫu-u EZEN₄cultic festival:{(UNM)} DI₁₂-ŠIspring:{(UNM)} DÙ-an-zito make:3PL.PRS 4
[ma-a-an-m]a | ḪUR.SAGkam-ma-ḫu-u | EZEN₄ | DI₁₂-ŠI | DÙ-an-zi |
---|---|---|---|---|
when | cultic festival {(UNM)} | spring {(UNM)} | to make 3PL.PRS |
obv.? ii? 5′ [nn:QUANcar;
(unknown number): BÁN?:{(UNM)} ZÌ].DA?flour:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} 5 LÚSANGA-zapriest:ABL;
priest:{(UNM)}
[n | BÁN? | ZÌ].DA? | 1 | DUGKA.GAG | LÚSANGA-za |
---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | {(UNM)} | flour {(UNM)} | one QUANcar | (a vessel filled with) a type of beer {(UNM)} | priest ABL priest {(UNM)} |
obv.? ii? 6′ [wa-ar-a]p-zito bathe:3SG.PRS 6 DINGIR-LUM-iagod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} wa-ar-ap-zito bathe:3SG.PRS 7
[wa-ar-a]p-zi | DINGIR-LUM-ia | wa-ar-ap-zi |
---|---|---|
to bathe 3SG.PRS | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | to bathe 3SG.PRS |
obv.? ii? 7′ [DINGIR-LUM]god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} kar-ap-zito raise:3SG.PRS 8 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ḪUR.SAG-imountain:D/L.SG;
mountain:{D/L.SG, STF};
mountain:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
[DINGIR-LUM] | kar-ap-zi | na-an | ḪUR.SAG-i |
---|---|---|---|
god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | to raise 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | mountain D/L.SG mountain {D/L.SG, STF} mountain {FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF} |
obv.? ii? 8′ [ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé]-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} 9 ⸢EGIR⸣-ŠUafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-⸢ra-i⸣(female temple servant):{D/L.SG, STF};
(female temple servant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant):D/L.SG
[ar-ḫa | pé]-e-da-an-zi | ⸢EGIR⸣-ŠU | MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-⸢ra-i⸣ |
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | (female temple servant) {D/L.SG, STF} (female temple servant) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} (female temple servant) D/L.SG |
obv.? ii? 9′ [Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠwa-a]l-wa-al-la GUB-rito stand:3SG.PRS.MP 10
[Ù | LÚ.MEŠwa-a]l-wa-al-la | GUB-ri |
---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | to stand 3SG.PRS.MP |
obv.? ii? 10′ [DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} NA₄ḫu]-⸢wa-ši⸣cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[DINGIR-LUM | NA₄ḫu]-⸢wa-ši⸣ | pé-ra-an |
---|---|---|
god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
obv.? ii? 11′ [ta-ni-nu-wa-an-zi]to arrange:3PL.PRS (uninscribed)
(end of column)
(ca. five lines, the preserved portion of which are uninscribed)
§ 5′
[ta-ni-nu-wa-an-zi] |
---|
to arrange 3PL.PRS |
rev.? iii? 1 11 [ḪUR.SAGda]-⸢a⸣-ḫaTaḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} GIŠḫu-u-wa-ar-mi-iš(musical instrument(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[ḪUR.SAGda]-⸢a⸣-ḫa | GIŠḫu-u-wa-ar-mi-iš |
---|---|
Taḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | (musical instrument(?) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
rev.? iii? 2 [ḫa-za-ši-kán]-⸢du⸣(?)to play (an instrument):3PL.IMP.IMPF 12 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} KIN?sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS;
work:{(UNM)} 1one:QUANcar ši-it-tarsun disk(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} URUDUcopper:{(UNM)} 13
[ḫa-za-ši-kán]-⸢du⸣(?) | 2 | UDU | KIN? | 1 | ši-it-tar | URUDU |
---|---|---|---|---|---|---|
to play (an instrument) 3PL.IMP.IMPF | two QUANcar | sheep {(UNM)} | sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS work {(UNM)} | one QUANcar | sun disk(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | copper {(UNM)} |
rev.? iii? 3 [ma-a-anwhen: ḪUR.SAGd]a-a-ḫa-anTaḫa:GN.ACC.SG.C EZEN₄cultic festival:{(UNM)} DÙ-an-zito make:3PL.PRS 14
[ma-a-an | ḪUR.SAGd]a-a-ḫa-an | EZEN₄ | DÙ-an-zi |
---|---|---|---|
when | Taḫa GN.ACC.SG.C | cultic festival {(UNM)} | to make 3PL.PRS |
rev.? iii? 4 [nn:QUANcar;
(unknown number): BÁN?:{(UNM)} ZÌ.D]A?flour:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} 15
[n | BÁN? | ZÌ.D]A? | 1 | DUGKA.GAG |
---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | {(UNM)} | flour {(UNM)} | one QUANcar | (a vessel filled with) a type of beer {(UNM)} |
rev.? iii? 5 [nuCONNn DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} wa-a]r-ap-zito bathe:3SG.PRS 16 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk NA₄ḫu-u-wa-[ši]cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[nu | DINGIR-LUM | wa-a]r-ap-zi | na-an-kán | NA₄ḫu-u-wa-[ši] |
---|---|---|---|---|
CONNn | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | to bathe 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
rev.? iii? 6 [ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} 17
[ar-ḫ]a | pé-e-da-an-zi |
---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
rev.? iii? 7 [EG]IR-ŠUafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i(female temple servant):{D/L.SG, STF};
(female temple servant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant):D/L.SG LÚ.MEŠwa-al-wa-a[l-la GUB-r]i?to stand:3SG.PRS.MP 18
[EG]IR-ŠU | MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i | LÚ.MEŠwa-al-wa-a[l-la | GUB-r]i? |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | (female temple servant) {D/L.SG, STF} (female temple servant) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} (female temple servant) D/L.SG | to stand 3SG.PRS.MP |
rev.? iii? 8 DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} NA₄ḫu-wa-si pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ta-ni-nu-wa-⸢an⸣-[zi]to arrange:3PL.PRS 19
DINGIR-LUM | NA₄ḫu-wa-si | pé-ra-an | ta-ni-nu-wa-⸢an⸣-[zi] |
---|---|---|---|
god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to arrange 3PL.PRS |
rev.? iii? 9 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} BAL-an-zito rebel:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS 20 UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 21
1 | UDU | BAL-an-zi | UZUšu-up-pa | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | to rebel 3PL.PRS to change 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
rev.? iii? 10 a-da-an-zito eat:3PL.PRS ⸢a⸣-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 22 DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} kar-ap-[pa-a]n-zito eat:3PL.PRS;
to raise:3PL.PRS 23
a-da-an-zi | ⸢a⸣-ku-wa-an-zi | DINGIR-LUM | kar-ap-[pa-a]n-zi |
---|---|---|---|
to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | to eat 3PL.PRS to raise 3PL.PRS |
rev.? iii? 11 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
§ 6′
na-an | ar-ḫa | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
rev.? iii? 12 24 EZEN₄cultic festival:{(UNM)} zé-e-na-an-da-aš-šiautumn:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
autumn:ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 3three:QUANcar BÁN:{(UNM)} ZÌ!.DAflour:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGKA.[GAG](a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)}
EZEN₄ | zé-e-na-an-da-aš-ši | 3 | BÁN | ZÌ!.DA | 1 | DUGKA.[GAG] |
---|---|---|---|---|---|---|
cultic festival {(UNM)} | autumn {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} autumn ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | three QUANcar | {(UNM)} | flour {(UNM)} | one QUANcar | (a vessel filled with) a type of beer {(UNM)} |
rev.? iii? 13 1one:QUANcar DUGÚTULpot:{(UNM)} 〈TU₇〉SAR 25 a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 26
1 | DUGÚTUL | 〈TU₇〉SAR | a-da-an-zi | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | pot {(UNM)} | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
rev.? iii? 14 wa-ar-su-li a-ku-w[a-an-zito drink:3PL.PRS 27 … ]
wa-ar-su-li | a-ku-w[a-an-zi | … |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS |
rev.? iii? 15 IŠ-TUout of:{ABL, INS} URUiš-[ … ]
(breaks off)
§ 7″
IŠ-TU | … | |
---|---|---|
out of {ABL, INS} |
rev.? iv? 1′ 28 [ … -z]i? 29
… | |
---|---|
(breaks off)
… | |
---|---|