Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.16 (2021-12-31)

Vs. 1′ ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
x[

ku-iš
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C

Vs. 2′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-[ŠUonce:QUANmul


pé-ra-an1-[ŠU
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once
QUANmul

Vs. 3′ ma-a-anwhen: SANGApriest:{(UNM)} D[

ma-a-anSANGA
when
priest
{(UNM)}

Vs. 4′ ḫa-an-da-a-it-tato arrange:{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP};
(locality(?):{ALL, VOC.SG, STF};
(locality(?):ALL;
to arrange:{3SG.PST, 2SG.PST};
pertaining to the forehead:INS;
(locality(?):STF
[

ḫa-an-da-a-it-ta
to arrange
{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP}
(locality(?)
{ALL, VOC.SG, STF}
(locality(?)
ALL
to arrange
{3SG.PST, 2SG.PST}
pertaining to the forehead
INS
(locality(?)
STF

Vs. 5′ 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} DUMU.[NITAson:{(UNM)}

1-ŠUši-pa-an-tiDUMU.[NITA
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
son
{(UNM)}

Vs. 6′ Di-na-ra-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-lu-ká[nmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar-na-an-zi]to let:3PL.PRS


Di-na-ra-ašḫa-lu-ká[ntar-na-an-zi]
Inar
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Inar
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to let
3PL.PRS

Vs. 7′ DINGIRMEŠ-na-ašdivinity:GEN.SG;
god:{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ap-pa-anto be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
behind:;
to:;
after:;
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
[

DINGIRMEŠ-na-aša-ap-pa-an
divinity
GEN.SG
god
{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be finished
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
behind

to

after

to seize
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}

Vs. 8′ iš-ḫa-ma-iš-kán-zito sing:3PL.PRS.IMPF [

iš-ḫa-ma-iš-kán-zi
to sing
3PL.PRS.IMPF

Vs. 9′ NARsinger:{(UNM)} Di-na-r[a-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

NARDi-na-r[a-aš
singer
{(UNM)}
Inar
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Inar
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 10′ LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[u-ia-an-zato walk:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to walk:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner:{ACC.SG.C, GEN.PL}
LUGAL-uš]king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

LUGAL-wa-ašpé-ra-an[u-ia-an-zaLUGAL-uš]
king
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to walk
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
runner
{ACC.SG.C, GEN.PL}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. 11′ Di-na-ra-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[pa-iz-zito go:3SG.PRS

Di-na-ra-ašpár-na[pa-iz-zi
Inar
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Inar
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
3SG.PRS

Vs. 12′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
pé-e-da-aš-me-e[tplace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
to take:2SG.IMP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
to take:3SG.PRS.MP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
place:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS


tapé-e-da-aš-me-e[tap-pa-an-zi

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
place
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
to take
2SG.IMP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
to take
3SG.PRS.MP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
place
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

Vs. 13′ 1one:QUANcar ḫu-up-pa-ra-anhusk:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(type of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(kind of cloth or garment):{ACC.SG.C, GEN.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
x[

1ḫu-up-pa-ra-an
one
QUANcar
husk
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(type of pastry)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(kind of cloth or garment)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 14′ la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS [

la-a-ḫu-u-wa-an-zi
to pour
3PL.PRS

Vs. 15′ 1one:QUANcar ḫu-up-pa-ra-[anhusk:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(type of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(kind of cloth or garment):{ACC.SG.C, GEN.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

1ḫu-up-pa-ra-[an
one
QUANcar
husk
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(type of pastry)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(kind of cloth or garment)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 16′ la-a-ḫu-u-wa-[an-zito pour:3PL.PRS


la-a-ḫu-u-wa-[an-zi
to pour
3PL.PRS

Vs. 17′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠALA[M.ZU₉cult actor:{(UNM)}

UGULALÚ.MEŠALA[M.ZU₉
supervisor
{(UNM)}
cult actor
{(UNM)}

Vs. 18′ LÚ.MEŠALAM.[ZU₉cult actor:{(UNM)}

LÚ.MEŠALAM.[ZU₉
cult actor
{(UNM)}

Vs. 19′ 1one:QUANcar DUGki-iz-z[u-ul(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

1DUGki-iz-z[u-ul
one
QUANcar
(vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 20′ [ ].MEŠALA[M.ZU₉cult actor:{(UNM)}

].MEŠALA[M.ZU₉
cult actor
{(UNM)}

Vs. 21′ [ ]x x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ UG[ULA?supervisor:{(UNM)}

UG[ULA?
supervisor
{(UNM)}

Rs. 2′ LÚ.ME[Š

Rs. 3′ MUNUS.MEŠ[

Rs. 4′ iš-ḫa-[


Rs. 5′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
a-[ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS

LUGAL-uša-[ku-wa-an-naú-e-ek-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish
3SG.PRS

Rs. 6′ LÚ.MEŠSA[GI.Acupbearer:{(UNM)}

LÚ.MEŠSA[GI.A
cupbearer
{(UNM)}

Rs. 7′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} [

SAGI.A
cupbearer
{(UNM)}

Rs. 8′ a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
[


a-ra-aḫ-za
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside

Rs. 9′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
MUNUS.[LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

LUGALÙMUNUS.[LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Rs. 10′ Dtu-ḫa-a-ša-i[lTuḫašail:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Dtu-ḫa-a-ša-i[l
Tuḫašail
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. 11′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.[MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


GIŠ.DINANNAGALLÚ.[MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU]
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. 12 SAGI.Acupbearer:{(UNM)} L[UGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

SAGI.AL[UGAL-i
cupbearer
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Rs. 13′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

LUGAL-ušpár-ši-i[a
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. 14′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
e-[ep-zito seize:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAe-[ep-zi
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Rs. 15′ ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


ta-aš-tapa-r[a-apé-e-da-i

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

Rs. ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

Rs. 16′ DUBclay tablet:{(UNM)} 21[KAM21:QUANcar

DUB21[KAM
clay tablet
{(UNM)}
21
QUANcar

Rs. 17′ ma-a-a[nwhen:

Rs. bricht ab

ma-a-a[n
when
0.58385682106018