Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.16 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C x[
ku-iš | |
---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C |
Vs. 2′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢1⸣-[ŠUonce:QUANmul
pé-ra-an | ⸢1⸣-[ŠU |
---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | once QUANmul |
Vs. 3′ ma-a-anwhen: LÚSANGApriest:{(UNM)} ⸢D⸣[
ma-a-an | LÚSANGA | … |
---|---|---|
when | priest {(UNM)} |
Vs. 4′ ḫa-an-da-a-it-tato arrange:{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP};
(locality(?):{ALL, VOC.SG, STF};
(locality(?):ALL;
to arrange:{3SG.PST, 2SG.PST};
pertaining to the forehead:INS;
(locality(?):STF [
ḫa-an-da-a-it-ta | … |
---|---|
to arrange {2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP} (locality(?) {ALL, VOC.SG, STF} (locality(?) ALL to arrange {3SG.PST, 2SG.PST} pertaining to the forehead INS (locality(?) STF |
Vs. 5′ 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} DUMU.[NITAson:{(UNM)}
1-ŠU | ši-pa-an-ti | DUMU.[NITA |
---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | son {(UNM)} |
Vs. 6′ Di-na-ra-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-lu-ká[nmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar-na-an-zi]to let:3PL.PRS
Di-na-ra-aš | ḫa-lu-ká[n | tar-na-an-zi] |
---|---|---|
Inar {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Inar {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Inar {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | message {ACC.SG.C, GEN.PL} | to let 3PL.PRS |
Vs. 7′ DINGIRMEŠ-na-ašdivinity:GEN.SG;
god:{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ap-pa-anto be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
behind:;
to:;
after:;
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} [
DINGIRMEŠ-na-aš | a-ap-pa-an | … |
---|---|---|
divinity GEN.SG god {FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} deity ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be finished {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} behind to after to seize {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} |
Vs. 8′ iš-ḫa-ma-iš-kán-zito sing:3PL.PRS.IMPF [
iš-ḫa-ma-iš-kán-zi | … |
---|---|
to sing 3PL.PRS.IMPF |
Vs. 9′ LÚNARsinger:{(UNM)} Di-na-r[a-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LÚNAR | Di-na-r[a-aš |
---|---|
singer {(UNM)} | Inar {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Inar {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Inar {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 10′ LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫ[u-ia-an-zato walk:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to walk:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner:{ACC.SG.C, GEN.PL} LUGAL-uš]king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
LUGAL-wa-aš | pé-ra-an | ḫ[u-ia-an-za | LUGAL-uš] |
---|---|---|---|
king {FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to walk {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to walk {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} runner {ACC.SG.C, GEN.PL} | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Vs. 11′ Di-na-ra-ašInar:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Inar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [pa-iz-zito go:3SG.PRS
Di-na-ra-aš | pár-na | [pa-iz-zi |
---|---|---|
Inar {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Inar {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Inar {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to go 3SG.PRS |
Vs. 12′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} pé-e-da-aš-me-e[tplace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
to take:2SG.IMP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
to take:3SG.PRS.MP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
place:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
ta | pé-e-da-aš-me-e[t | ap-pa-an-zi |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | place {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG} to take 2SG.IMP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} to take 3SG.PRS.MP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} place {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} | to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
Vs. 13′ 1one:QUANcar ḫu-up-pa-ra-anhusk:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(type of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(kind of cloth or garment):{ACC.SG.C, GEN.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[
1 | ḫu-up-pa-ra-an | |
---|---|---|
one QUANcar | husk {ACC.SG.C, GEN.PL} (type of pastry) {ACC.SG.C, GEN.PL} (kind of cloth or garment) {ACC.SG.C, GEN.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. 14′ la-a-ḫu-u-wa-an-⸢zi⸣to pour:3PL.PRS [
la-a-ḫu-u-wa-an-⸢zi⸣ | … |
---|---|
to pour 3PL.PRS |
Vs. 15′ 1one:QUANcar ḫu-up-pa-ra-[anhusk:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(type of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(kind of cloth or garment):{ACC.SG.C, GEN.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1 | ḫu-up-pa-ra-[an |
---|---|
one QUANcar | husk {ACC.SG.C, GEN.PL} (type of pastry) {ACC.SG.C, GEN.PL} (kind of cloth or garment) {ACC.SG.C, GEN.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. 16′ la-a-ḫu-u-wa-[an-zito pour:3PL.PRS
la-a-ḫu-u-wa-[an-zi |
---|
to pour 3PL.PRS |
Vs. 17′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠALA[M.ZU₉cult actor:{(UNM)}
UGULA | LÚ.MEŠALA[M.ZU₉ |
---|---|
supervisor {(UNM)} | cult actor {(UNM)} |
Vs. 18′ LÚ.MEŠALAM.[ZU₉cult actor:{(UNM)}
LÚ.MEŠALAM.[ZU₉ |
---|
cult actor {(UNM)} |
Vs. 19′ 1one:QUANcar DUGki-iz-z[u-ul(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
1 | DUGki-iz-z[u-ul |
---|---|
one QUANcar | (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 20′ [ LÚ].MEŠALA[M.ZU₉cult actor:{(UNM)}
… | LÚ].MEŠALA[M.ZU₉ |
---|---|
cult actor {(UNM)} |
Vs. bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs. 1′ UG[ULA?supervisor:{(UNM)}
UG[ULA? |
---|
supervisor {(UNM)} |
… |
---|
… |
---|
Rs. 5′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ⸢a⸣-[ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS
LUGAL-uš | ⸢a⸣-[ku-wa-an-na | ú-e-ek-zi |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to wish 3SG.PRS |
Rs. 6′ LÚ.MEŠSA[GI.Acupbearer:{(UNM)}
LÚ.MEŠSA[GI.A |
---|
cupbearer {(UNM)} |
Rs. 7′ LÚ⸢SAGI.A⸣cupbearer:{(UNM)} [
LÚ⸢SAGI.A⸣ | … |
---|---|
cupbearer {(UNM)} |
Rs. 8′ a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside: [
a-ra-aḫ-za | … |
---|---|
surrounding {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} outside |
Rs. 9′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ⸢MUNUS⸣.[LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
LUGAL | Ù | ⸢MUNUS⸣.[LUGAL |
---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
Rs. 10′ Dtu-ḫa-a-ša-i[lTuḫašail:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Dtu-ḫa-a-ša-i[l |
---|
Tuḫašail {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs. 11′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} ⸢GAL⸣grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.[MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
GIŠ.DINANNA | ⸢GAL⸣ | LÚ.[MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU] |
---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | (cult singer) NOM.PL.C (cult singer) NOM.SG.C (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs. 12 LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} L[UGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
LÚSAGI.A | L[UGAL-i |
---|---|
cupbearer {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Rs. 13′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
LUGAL-uš | pár-ši-i[a |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 14′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} e-[ep-zito seize:3SG.PRS
NINDA.GUR₄.RA | e-[ep-zi |
---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Rs. 15′ ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
ta-aš-ta | pa-r[a-a | pé-e-da-i |
---|---|---|
CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
Rs. ca. 3 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
Rs. 16′ DUBclay tablet:{(UNM)} 21[KAM21:QUANcar
DUB | 21[KAM |
---|---|
clay tablet {(UNM)} | 21 QUANcar |
Rs. bricht ab
ma-a-a[n |
---|
when |