Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.33 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? I? 1′ 1 [ MUNUS.MEŠ]⸢KI.SIKIL⸣young woman:NOM.PL(UNM)
… | MUNUS.MEŠ]⸢KI.SIKIL⸣ |
---|---|
young woman NOM.PL(UNM) |
Vs.? I? 2′ [ ]KI? 2 GIM-anwhen:CNJ
… | GIM-an |
---|---|
when CNJ |
… | |
---|---|
Vs.? I? ca. 4 abgebrochene Zeilen
Vs.? I? 8″ 3 [ ] pa-a-ito give:3SG.PRS
… | pa-a-i |
---|---|
to give 3SG.PRS |
Vs.? I? ca. 3 abgebrochene Zeilen
Vs.? I? 12‴ 4 [ ]x
Vs.? I? bricht ab
… | |
---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs.? II? 2′ [d]a?-a-ito take:3SG.PRS(Rasur) 6 t[a-at-kánCONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG
[d]a?-a-i | t[a-at-kán | EGIR-pa | ḫa-aš-ši-i] |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | again ADV | hearth D/L.SG |
Vs.? II? 3′ ⸢pé⸣-eš-ši-ia-a[z-zito throw:3SG.PRS 7 na-aš-taCONNn=OBPst ]
⸢pé⸣-eš-ši-ia-a[z-zi | na-aš-ta | … |
---|---|---|
to throw 3SG.PRS | CONNn=OBPst |
Vs.? II? 4′ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG še-eron:POSP [ar-ḫaaway from:PREV wa-aḫ-nu-zi]to turn:3SG.PRS
ḫa-aš-ši-i | še-er | [ar-ḫa | wa-aḫ-nu-zi] |
---|---|---|---|
hearth D/L.SG | on POSP | away from PREV | to turn 3SG.PRS |
Vs.? II? 5′ 8 LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C D[UG ]
LÚḫa-mi-na-aš | … |
---|---|
treasurer NOM.SG.C |
Vs.? II? 6′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV ⸢e⸣-[ep-zito seize:3SG.PRS 9 LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS
LUGAL-i | pa-ra-a | ⸢e⸣-[ep-zi | LUGAL-uš-ša-an | QA-TAM | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C=OBPs | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs.? II? 7′ 10 LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C NA₄ḫ[u-u-wa-ši-ia]cult stele:D/L.SG
LÚḫa-mi-na-aš | NA₄ḫ[u-u-wa-ši-ia] |
---|---|
treasurer NOM.SG.C | cult stele D/L.SG |
Vs.? II? 8′ 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 11 [LÚ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) MUNUS˽D10]Storm-god woman:NOM.SG(UNM)
3-ŠU | ši-pa-an-ti | [LÚ˽D10 | MUNUS˽D10] |
---|---|---|---|
thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | Storm-god man NOM.SG(UNM) | Storm-god woman NOM.SG(UNM) |
Vs.? II? 9′ ḫa-lu-kánmessage:ACC.SG.C tar-n[a-an-zi]to let:3PL.PRS
ḫa-lu-kán | tar-n[a-an-zi] |
---|---|
message ACC.SG.C | to let 3PL.PRS |
Vs.? II? 10′ 12 MUNUSpal-wa-at-t[al-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS
MUNUSpal-wa-at-t[al-la-aš | pal-wa-a-ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Vs.? II? 11′ 13 LÚḫa-mi-na-[aštreasurer:NOM.SG.C ]
LÚḫa-mi-na-[aš | … |
---|---|
treasurer NOM.SG.C |
Vs.? II? 12′ ⸢šu-up⸣-pí-i[a-aḫ- ]
… | |
---|---|
Vs.? II? 13′ 14 LÚḫa-mi-n[a-aštreasurer:NOM.SG.C ]
LÚḫa-mi-n[a-aš | … |
---|---|
treasurer NOM.SG.C |
Vs.? II? 14′ 15 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú-⸢e⸣-[eḫ-zito turn:3SG.PRS 16 ]
ta-aš | ú-⸢e⸣-[eḫ-zi | … |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to turn 3SG.PRS |
Vs.? II? 15′ 17 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ⸢ú⸣-[e-eḫ-zito turn:3SG.PRS 18 ]
ta-aš | ⸢ú⸣-[e-eḫ-zi | … |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to turn 3SG.PRS |
Vs.? II? 16′ 19 ta-x[ ]
Vs.? II? bricht ab
… | |
---|---|
Rs.? V? 1′ 20 x[ ]
… | |
---|---|
Rs.? V? 2′ 21 ta[CONNt ]
ta[ | … |
---|---|
CONNt |
Rs.? V? 3′ 3-Š[Uthrice:QUANmul ]
3-Š[U | … |
---|---|
thrice QUANmul |
Rs.? V? 4′ 22 taCONNt N[A₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ta-pu-uš-zaaside:ADV da-ga-a-an]soil:D/L.SG
ta | N[A₄ḫu-wa-ši-ia | ta-pu-uš-za | da-ga-a-an] |
---|---|---|---|
CONNt | cult stele D/L.SG | aside ADV | soil D/L.SG |
Rs.? V? 5′ 9-Š[Unine times:QUANmul ši-pa-an-ti(?)to pour a libation:3SG.PRS 23 ]
9-Š[U | ši-pa-an-ti(?) | … |
---|---|---|
nine times QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs.? V? 6′ 24 ta-[ ]
… | |
---|---|
Rs.? V? 7′ [n+]4?-[ŠUn+4 times:QUANmul ]
Rs. V? bricht ab
[n+]4?-[ŠU | … |
---|---|
n+4 times QUANmul |
Rs. VI? bricht ab
… | |
---|---|