Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.42 (2021-12-31)

1′ -i]t ḫa-an-x x x[

2′ in-n]a-ra-u-wa-an-zato strengthen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
strong:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Innarawant:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
to strengthen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
strong:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
URUcity:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
[

in-n]a-ra-u-wa-an-zaURU
to strengthen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
strong
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Innarawant
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
to strengthen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
strong
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}

3′ ]x QA-TAM-MAlikewise:ADV in-na-ra-u-w[a-an-


QA-TAM-MA
likewise
ADV

4′ DG]UL-šu-ušGULzanika- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
e-ku-zito drink:3SG.PRS nuCONNn te-ez-[zito speak:3SG.PRS

DG]UL-šu-uše-ku-zinute-ez-[zi
GULzanika- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
GULš- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
GULš- deities
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
to drink
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

5′ ]x na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
x[

na-aš-taA-NA LUGALMUNUS.LUGAL

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

6′ ]x-du nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} in-n[a-ra-wa-tarsprightliness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

nu-uš-ma-aš-kánTI-tarin-n[a-ra-wa-tar

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
sprightliness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

7′ ]x nu-uš-ma-〈aš〉-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} ḫa-aš-šu-ušash:ACC.PL.C;
grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
Ḫašša:{DN(UNM)}
ḫa-[an-za-aš-šu-ušgreat grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

nu-uš-ma-〈aš〉-kánDUMU-la-tarḫa-aš-šu-ušḫa-[an-za-aš-šu-uš

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
ash
ACC.PL.C
grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hearth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget
2SG.IMP
Ḫašša
{DN(UNM)}
great grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

8′ i]š?-kán-duto smear:3PL.IMP.IMPF;
to smear:3PL.IMP
ma-a-anwhen: ne-ku-uz-maevening:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} nu-zaCONNn=REFL x[

i]š?-kán-duma-a-anne-ku-uz-manu-za
to smear
3PL.IMP.IMPF
to smear
3PL.IMP
when
evening
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
CONNn=REFL

9′ ] túḫ-ḫu-uš-t[a]to cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP


túḫ-ḫu-uš-t[a]
to cut off
{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut off
3SG.PRS.MP

10′ ] ma-a-anwhen: lu-uk-kat-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
nuCONNn iš-pa-an-x[

ma-a-anlu-uk-kat-tanu
when
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning

to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
CONNn

11′ ]x-an ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
[

ar-ḫada-a-inu-uš-ši
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

12′ ]-i IN-BU-mafruit:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
x[

IN-BU-maNINDA.GUR₄.RAḪI.A
fruit
{(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

13′ UZU]G.GIGliver:{(UNM)} ki-it-ta-pátto lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} x[

UZU]G.GIGki-it-ta-pát
liver
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

14′ ]x PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[

PA-NI DINGIR-LIM
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

15′ ]x ki-i[t-

Text bricht ab

2.5702590942383