Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.45 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1′ ]x A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | A-NA | |
---|---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. I 8′ GA].KIN.AGcheese:{(UNM)}
… | GA].KIN.AG |
---|---|
cheese {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 9′ ] x GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
… | GAL | |
---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
… |
---|
(Frg. 1) Vs. I 11′ ] TURsmall:{(UNM)}
Vs. I bricht ab
… | TUR |
---|---|
small {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 1 [nu]CONNn ⸢GIM⸣-[anwhen:CNJ;
when:INTadv A-N]A? MUNUSŠU.GIold woman:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-ra-〈an〉in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢ki-i⸣cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS lu-uk-katto become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to become light:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
[nu] | ⸢GIM⸣-[an | A-N]A? MUNUSŠU.GI | pé-ra-〈an〉 | ⸢ki-i⸣ | ḫa-an-da-a-an-zi | lu-uk-kat |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | when CNJ when INTadv | old woman {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to arrange 3PL.PRS | to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to become light 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 2 2two:QUANcar ÉSAG⸢ḪI.A⸣granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ⸢TUR?⸣ḪI.Asmall:{(UNM)} pád-da-an-zidig:3PL.PRS 1one:QUANcar ÉSAGgranary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one:QUANcar ÉSAG-magranary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS
2 | ÉSAG⸢ḪI.A⸣ | ⸢TUR?⸣ḪI.A | pád-da-an-zi | 1 | ÉSAG | ták-na-aš | DUTU-aš | 1 | ÉSAG-ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | small {(UNM)} | dig 3PL.PRS | one QUANcar | granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | soil GEN.SG | Solar deity {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | granary {(UNM)} to store 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 3 ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ-iamale deities:{(UNM)} pád-da-an-zidig:3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv ÉSAGMEŠgranary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS
ták-na-aš | DUTU-aš | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ-ia | pád-da-an-zi | nu-za | GIM-an | ÉSAGMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|
soil GEN.SG | Solar deity {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | male deities {(UNM)} | dig 3PL.PRS | CONNn=REFL | when CNJ when INTadv | granary {(UNM)} to store 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 4 pát-tu-u-ma-an-zidig:INF ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS nuCONNn 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} u-un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS
pát-tu-u-ma-an-zi | ap-pa-an-zi | nu | 1 | UDU | u-un-ni-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
dig INF | to be finished 3PL.PRS prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} (Ornament made of gold or silver) D/L.SG to seize 3PL.PRS | CONNn | one QUANcar | sheep {(UNM)} | to send here 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 5 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ÉSAG-ni
na-an-kán | MUNUSŠU.GI | ták-na-aš | DUTU-i | ši-pa-an-ti | na-an-kán | ÉSAG-ni |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | old woman {(UNM)} | soil GEN.SG | Solar deity {DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 2) Vs. II 6 kat-ta-an-tadown(wards):;
down to: ḫa-at-ta-an-zito stab:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk e-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat-ta-an-dadown(wards):;
down to: tar-na-an-zito let:3PL.PRS
kat-ta-an-ta | ḫa-at-ta-an-zi | nu-kán | e-eš-ḫar | kat-ta-an-da | tar-na-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
down(wards) down to | to stab 3PL.PRS | CONNn=OBPk | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | down(wards) down to | to let 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 7 EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} u-un-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)}
EGIR-an-da-ma | 1 | MÁŠ.GAL | u-un-ni-ia-an-zi | na-an-kán | MUNUSŠU.GI |
---|---|---|---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | one QUANcar | he-goat {(UNM)} | to send here 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | old woman {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 8 ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ-iamale deities:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ÉSAG-ni
ták-na-aš | DUTU-i | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ-ia | ši-pa-an-ti | na-an-kán | ÉSAG-ni |
---|---|---|---|---|---|
soil GEN.SG | Solar deity {DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} | male deities {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 2) Vs. II 9 kat-ta-an-dadown(wards):;
down to: ḫa-ad-da-an-zito stab:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk e-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat-ta-an-dadown(wards):;
down to: tar-na-an-zito let:3PL.PRS
kat-ta-an-da | ḫa-ad-da-an-zi | nu-kán | e-eš-ḫar | kat-ta-an-da | tar-na-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
down(wards) down to | to stab 3PL.PRS | CONNn=OBPk | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | down(wards) down to | to let 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 10 nam-ma-aš-kánstill:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} QA-DU SAG.DUMEŠhead:{ABL, INS} GÌRMEŠŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)} mar-kán-zito divide:3PL.PRS nuCONNn ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
nam-ma-aš-kán | QA-DU SAG.DUMEŠ | GÌRMEŠ | mar-kán-zi | nu | ku-it-ma-an |
---|---|---|---|---|---|
still ={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} then ={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | head {ABL, INS} | Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} wooden foot {(UNM)} foot-shaped vessel {(UNM)} foot {(UNM)} | to divide 3PL.PRS | CONNn | while for a while |
(Frg. 2) Vs. II 11 UZUÌoil:{(UNM)} zé-ia-rito cook:3SG.PRS.MP ⸢ÉRIN⸣MEŠ-az-matroop:{NOM.SG.C, VOC.SG} ÉSAGgranary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS pád-da-a-idig:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
UZUÌ | zé-ia-ri | ⸢ÉRIN⸣MEŠ-az-ma | ÉSAG | pád-da-a-i | na-aš-kán | GIM-an |
---|---|---|---|---|---|---|
oil {(UNM)} | to cook 3SG.PRS.MP | troop {NOM.SG.C, VOC.SG} | granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | dig 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | when CNJ when INTadv |
(Frg. 2) Vs. II 12 pád-du-ma-an-zidig:INF aš-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS nam-mastill:;
then: ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS 1-anone: ta-pu-ú-šaside:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
pád-du-ma-an-zi | aš-ša-nu-wa-an-zi | nam-ma | ÉSAG-an | 1-an | ta-pu-ú-ša |
---|---|---|---|---|---|
dig INF | to provide for 3PL.PRS | still then | granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | one | side {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} aside beside side {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2+1) Vs. II 13 pád-da-an-zidig:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ÉSAG-ni an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: ne-ia-an-zito turn (trans./intrans.):3PL.PRS
pád-da-an-zi | na-an-kán | a-ri | ÉSAG-ni | an-da-an | ne-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
dig 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to be warm 3SG.PRS.MP to arrive at 3SG.PRS to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} D/L.SG lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | to turn (trans./intrans.) 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II 14 GIM-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv UZUÌoil:{(UNM)} zé-ia-rito cook:3SG.PRS.MP na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-an-ku-ušmuch:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} e-ez-za-ito eat:3SG.PRS
GIM-an-ma | UZUÌ | zé-ia-ri | na-at | pa-an-ku-uš | ar-ḫa | e-ez-za-i |
---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ when INTadv | oil {(UNM)} | to cook 3SG.PRS.MP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | much {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} people {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to eat 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II 15 A-NA ÉSAG-ma-aš-ša-angranary:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to store:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
granary:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to store:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} 2two:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:{(UNM)}
A-NA ÉSAG-ma-aš-ša-an | pé-ra-an | 2 | TA-PAL | GIŠZA.LAM.GARḪI.A |
---|---|---|---|---|
granary {D/L.SG, D/L.PL, ALL} to store {D/L.SG, D/L.PL, ALL} granary {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} to store {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | two QUANcar | pair {(UNM)} | tent {(UNM)} |
(Frg. 2+1) Vs. II 16 ŠA GIreed:{GEN.SG, GEN.PL} i-ia-an-dato go:3PL.PRS.MP;
to go:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
sheep:STF;
appropriate:;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} 1-NU-TIMset:{(UNM)} GIŠZA.LAM.GARtent:{(UNM)} ŠA DUTU-ŠI:{GEN.SG, GEN.PL};
‘my sun’:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA GI | i-ia-an-da | 1-NU-TIM | GIŠZA.LAM.GAR | ŠA DUTU-ŠI |
---|---|---|---|---|
reed {GEN.SG, GEN.PL} | to go 3PL.PRS.MP to go {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} sheep STF appropriate to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | set {(UNM)} | tent {(UNM)} | {GEN.SG, GEN.PL} ‘my sun’ {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2+1) Vs. II 17 1-NU-TIMset:{(UNM)} GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:{(UNM)} a-ni-ia-at-ta-ašwork:{GEN.SG, D/L.PL};
regalia; work:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Anniyatta:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
work:STF={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
regalia; work:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to carry out:{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to carry out:3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫa-ia-anfar away:;
border:D/L.SG;
to go around:2SG.IMP;
to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} nam-mastill:;
then:
1-NU-TIM | GIŠZA.LAM.GARḪI.A | a-ni-ia-at-ta-aš | ar-ḫa-ia-an | nam-ma |
---|---|---|---|---|
set {(UNM)} | tent {(UNM)} | work {GEN.SG, D/L.PL} regalia work {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Anniyatta {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} work STF={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} regalia work {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to carry out {2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to carry out 3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | far away border D/L.SG to go around 2SG.IMP to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | still then |
(Frg. 2+1) Vs. II 18 2two:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:{(UNM)} ŠA GIreed:{GEN.SG, GEN.PL} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS LUGAL-uš-za-kánŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
2 | TA-PAL | GIŠZA.LAM.GARḪI.A | ŠA GI | i-ia-an-zi | LUGAL-uš-za-kán |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | pair {(UNM)} | tent {(UNM)} | reed {GEN.SG, GEN.PL} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
(Frg. 2+1) Vs. II 19 MUNUS.LUGAL-aš-šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [w]a-ar-ap-pa-an-zito bathe:3PL.PRS
MUNUS.LUGAL-aš-ša | ku-wa-pí | an-da | [w]a-ar-ap-pa-an-zi |
---|---|---|---|
Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | as soon as somewhere where | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to bathe 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II 20 ⸢na-aš⸣-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ÉSAG-ni wa-ap-pu-unriver bank:ACC.SG.C;
Wappu:DN.ACC.SG.C te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} kat-ta-[anlow:;
under:;
below:
⸢na-aš⸣-ta | ták-na-aš | DUTU-aš | ÉSAG-ni | wa-ap-pu-un | te-pu | kat-ta-[an |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | soil GEN.SG | Solar deity {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | river bank ACC.SG.C Wappu DN.ACC.SG.C | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | low under below |
(Frg. 2+1) Vs. II 21 [pád]-da-an-z[idig:3PL.PRS n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} É.ŠÀinner chamber:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} ⸢i-ia⸣-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ḫi-i[m-ma-aš]model:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[pád]-da-an-z[i | n]a-an | É.ŠÀ | TUR | ⸢i-ia⸣-an-zi | na-aš-ta | ḫi-i[m-ma-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|
dig 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | inner chamber {(UNM)} | small {(UNM)} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | model {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 2+1) Vs. II 22 [GIŠ.N]Á[ḪI.Abed(ding):{(UNM)} an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ti-an-[zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS na-aš]-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 9nine:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} KUŠNÍG.[BÀR]curtain:{(UNM)}
[GIŠ.N]Á[ḪI.A | an-d]a | ti-an-[zi | na-aš]-ta | 9 | TA-PAL | KUŠNÍG.[BÀR] |
---|---|---|---|---|---|---|
bed(ding) {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | nine QUANcar | pair {(UNM)} | curtain {(UNM)} |
(Frg. 2+1+3) Vs. II 23 [ Ḫ]A-Ṣ[AR-TIgreen wool:{(UNM)} SI]G₇.SIG₇green:{(UNM)} 9nine:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)} ZA.[GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
… | Ḫ]A-Ṣ[AR-TI | … | SI]G₇.SIG₇ | 9 | TÚG | ZA.[GÌN |
---|---|---|---|---|---|---|
green wool {(UNM)} | green {(UNM)} | nine QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} |
Vs. II bricht ab
(Frg. 2) Rs. III 1′ ]x-ra-wa-tar
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 2) Rs. III 4′ ]-a MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)}
… | MUNUSŠU.GI | |
---|---|---|
old woman {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|