Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.51 (2021-12-31)

Rs. IV? 1′ 1 [ NINDAm]u-la-t[i-

Rs. IV? 2′ [ ]x[ pár-š]i-ia-an-ti-i[t]to break:PTCP.INS

pár-š]i-ia-an-ti-i[t]
to break
PTCP.INS

Rs. IV? 3′ [ ] zi-ik-ke-ez-z[i]to sit:3SG.PRS.IMPF


zi-ik-ke-ez-z[i]
to sit
3SG.PRS.IMPF

Rs. IV? 4′ [ z]é-ia-an-ta-zato cook:PTCP.ABL

z]é-ia-an-ta-za
to cook
PTCP.ABL

Rs. IV? 5′ [ n]u?CONNn SILA₄MEŠlamb:NOM.PL(UNM);
lamb:ACC.PL(UNM)
ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C

n]u?SILA₄MEŠku-i-e-eš
CONNnlamb
NOM.PL(UNM)
lamb
ACC.PL(UNM)
which
REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C

Rs. IV? 6′ [ ku]-e-da-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG IT-TI 1oneABL;
oneINS
SIL[A₄]lamb:ABL;
lamb:INS

ku]-e-da-ni-iaIT-TI 1SIL[A₄]
each
INDFevr.D/L.SG
oneABL
oneINS
lamb
ABL
lamb
INS

Rs. IV? 7′ [ ]-i AMARḪI.A-macalf:NOM.PL(UNM)=CNJctr;
calf:ACC.PL(UNM)=CNJctr
ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C

AMARḪI.A-maku-i-e-eš
calf
NOM.PL(UNM)=CNJctr
calf
ACC.PL(UNM)=CNJctr
which
REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C

Rs. IV? 8′ [ -n]i ku-e-da-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG

ku-e-da-ni-ia
each
INDFevr.D/L.SG

Rs. IV? 9′ [ ]x-iš ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TI:GEN.SG(UNM)

ZÌ.DA½SA₂₀-A-TI
flour
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar

GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 10′ [ ]-aš nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L LÀLhoney:ACC.SG(UNM) Ì.GIŠ-iaoil:ACC.SG(UNM)=CNJadd

nu-uš-šiLÀLÌ.GIŠ-ia
CONNn=PPRO.3SG.D/Lhoney
ACC.SG(UNM)
oil
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Rs. IV? 11′ [me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV te-p]ulittle:ACC.SG.N im-me-ia-anto mix:PTCP.ACC.SG.N 1one:QUANcar GIŠga-ar-kar(wooden container for fruit):ACC.SG.N

[me-na-aḫ-ḫa-an-date-p]uim-me-ia-an1GIŠga-ar-kar
opposite
ADV
little
ACC.SG.N
to mix
PTCP.ACC.SG.N
one
QUANcar
(wooden container for fruit)
ACC.SG.N

Rs. IV? 12′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠIN-B]IḪI.Afruit:ACC.PL(UNM) GIŠPÈŠfig (tree):ACC.SG(UNM) GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):ACC.SG(UNM)

[nu-uš-ša-anGIŠIN-B]IḪI.AGIŠPÈŠGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A
CONNn=OBPsfruit
ACC.PL(UNM)
fig (tree)
ACC.SG(UNM)
raisin(s)
ACC.SG(UNM)

Rs. IV? 13′ [GIŠSE₂₀-ER-DUMolive (tree):ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV;
therein:ADV
i]m-me-ia-anto mix:PTCP.ACC.SG.N 1one:QUANcar UP-NUhand:ACC.SG(UNM)

[GIŠSE₂₀-ER-DUMan-dai]m-me-ia-an1UP-NU
olive (tree)
ACC.SG(UNM)
inside
PREV
therein
ADV
to mix
PTCP.ACC.SG.N
one
QUANcar
hand
ACC.SG(UNM)

Rs. IV? 14′ [iš-ḫu-wa-anto pour:PTCP.ACC.SG.N 1one:QUANcar NINDA.LÀL]honey bread:ACC.SG(UNM) ŠA GÚ.GAL.GALbroad beanGEN.SG

[iš-ḫu-wa-an1NINDA.LÀL]ŠA GÚ.GAL.GAL
to pour
PTCP.ACC.SG.N
one
QUANcar
honey bread
ACC.SG(UNM)
broad beanGEN.SG

Rs. IV? 15′ [ma-al-la-an-da-ša-aš-š]a-anto grind:PTCP.GEN.SG=CNJctr=OBPs 1one:QUANcar NINDA.LÀLhoney bread:ACC.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ig-ga-aš(tree and its fruit(?):GEN.SG

[ma-al-la-an-da-ša-aš-š]a-an1NINDA.LÀLḫa-aš-ši-ig-ga-aš
to grind
PTCP.GEN.SG=CNJctr=OBPs
one
QUANcar
honey bread
ACC.SG(UNM)
(tree and its fruit(?)
GEN.SG

Rs. IV? 16′ [1one:QUANcar NINDA.LÀLhoney bread:ACC.SG(UNM) NU.ÚR.MApomegranate (tree):GEN.SG(UNM) UDU]N-anoven:GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC 1one:QUANcar NINDA.LÀLhoney bread:ACC.SG(UNM) ŠE.GIŠ.Ìsesame:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.LÀLNU.ÚR.MAUDU]N-an1NINDA.LÀLŠE.GIŠ.Ì
one
QUANcar
honey bread
ACC.SG(UNM)
pomegranate (tree)
GEN.SG(UNM)
oven
GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC
one
QUANcar
honey bread
ACC.SG(UNM)
sesame
GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 17′ [1one:QUANcar NINDA.LÀLhoney bread:ACC.SG(UNM) še-pí-it-t]a-aš(type of grain):GEN.SG ku-iš-šaeach:INDFevr.NOM.SG.C pa-ra-afurther:ADV

[1NINDA.LÀLše-pí-it-t]a-ašku-iš-šapa-ra-a
one
QUANcar
honey bread
ACC.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG
each
INDFevr.NOM.SG.C
further
ADV

Rs. IV? 18′ [ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG ki-it-ta-r]ito lie:3SG.PRS.MP 1one:QUANcar NINDAḫar-šu-pa-an-ni-iš(type of pastry):ACC.SG.C(!)

[ŠA ½UP-NIki-it-ta-r]i1NINDAḫar-šu-pa-an-ni-iš
one halfGEN.SGhand
GEN.SG
to lie
3SG.PRS.MP
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C(!)

Rs. IV? 19′ [BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) NINDA]la-la-mu-ri(dish made of barley porridge):ACC.SG.N BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

[BA.BA.ZA½UP-NININDA]la-la-mu-riBA.BA.ZAUP-NI
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
(dish made of barley porridge)
ACC.SG.N
barley porridge
GEN.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 20′ [da-an-zito take:3PL.PRS ]


[da-an-zi
to take
3PL.PRS

Rs. IV? 21′ [ GIŠBAN]ŠURtable:D/L.SG(UNM) SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

GIŠBAN]ŠURSISKUR1GIŠDÍLIM.GALKÙ.BABBAR
table
D/L.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
husk
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 22′ [ti-an-zito sit:3PL.PRS ] 1one:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):ACC.SG(UNM) Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM)

[ti-an-zi1SA₂₀-A-TÙÌ.GIŠ
to sit
3PL.PRS
one
QUANcar
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)
oil
ACC.SG(UNM)

Rs. IV? 23′ [la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS nuCONNn ku-i]twhich:REL.ACC.SG.N ku-itwhich:REL.ACC.SG.N A-NA SISKURsacrificeD/L.SG

[la-a-ḫu-u-wa-an-zinuku-i]tku-itA-NA SISKUR
to pour
3PL.PRS
CONNnwhich
REL.ACC.SG.N
which
REL.ACC.SG.N
sacrificeD/L.SG

Rs. IV? 24′ [ -ia-an-na-i na-a]t-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA GIŠDÍLIM.GALhuskD/L.SG Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM)

na-a]t-kánA-NA GIŠDÍLIM.GALÌ.GIŠ
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkhuskD/L.SGoil
GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 25′ [ -zi n]a-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG

n]a-at-ša-anḫa-aš-ši-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPshearth
D/L.SG

Rs. IV? 26′ [ ]

Rs. IV? 27′ [ ]x x ku-e-ušwhich:REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C

ku-e-uš
which
REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C

Rs. IV? 28′ [ ]

Rs. IV? 29′ [ -z]i

Vs. lk. Kol. bricht ab

Rs. III? 1′ x[

Rs. III? 2′ x[

Rs. III? 3′ x[

Rs. III? 4′ [a?-

Rs. III? 5′ D?[

Rs. III? 6′ x[

Rs. III? 7′ x[

Rs. III? 8′ A-N[AtoD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL

A-N[A
toD/L.SG,…
D/L.PL,…
ALL

Rs. III? 9′ D?[

Rs. III? 10′ n[a?-

Rs. III? 11′ Ù?[and:CNJadd

Ù?[
and
CNJadd

Rs. III? 12′ A-[

Rs. III? 13′ 1one:QUANcar [UDUsheep:ACC.SG(UNM) A-NA(?)toD/L.SG;
toD/L.PL

1[UDUA-NA(?)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs. III? 14′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) [A-NA(?)toD/L.SG;
toD/L.PL

1UDU[A-NA(?)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs. III? 15′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) A-[NAtoD/L.SG;
toD/L.PL

1UDUA-[NA
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs. III? 16′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL

1UDUA-N[A
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs. III? 17′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL

1UDUA-N[A
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs. III? 18′ 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:ACC.SG(UNM) A-[NAtoD/L.SG;
toD/L.PL

1GU₄ÁBA-[NA
one
QUANcar
cow
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs. III? 19′ 1one:QUANcar MÁŠ.[GALhe-goat:ACC.SG(UNM)

1MÁŠ.[GAL
one
QUANcar
he-goat
ACC.SG(UNM)

Rs. III? 20′ D[

Rs. III? 21′ D[

Vs. r. Kol. bricht ab

Vs. II? 1′ 2 šu-u[n?-

Vs. II? 2′ la-ḫa-an-[ni(-)


Vs. II? 3′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr pa-x[

EGIR-ŠÚ-ma
afterwards
ADV=CNJctr

Vs. II? 4′ [a]n?-dainside:PREV ap-pa-an-z[ito seize:3PL.PRS

[a]n?-daap-pa-an-z[i
inside
PREV
to seize
3PL.PRS

Vs. II? 5′ [ ]x x-it [

Vs. II? 6′ [ ]x x[

Vs. II? 7′ [ ]

Vs. II? 8′ [ ]-ḫa-x[

Vs. II? 9′ [ ]-ma? x[

Vs. II? 10′ [ ]x[

Rs. r. Kol. bricht ab

Vs. I? 1′ ]xKAM

Vs. I? 2′ -z]i


Vs. I? 3′ ]x

Vs. I? 4′ ]x-i

Vs. I? 5′ -z]i

Rs. lk. Kol. bricht ab

Wegen Duplikaten ist die Seitenbestimmung zu vertauschen.
Wegen Duplikaten ist die Seitenbestimmung zu vertauschen.
0.55885481834412