Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.6 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. I 5 [ ḪUR.SAGpùš-k]u-ru-nu-waPa/i/uškurunuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | ḪUR.SAGpùš-k]u-ru-nu-wa | pa-iz-zi |
---|---|---|
Pa/i/uškurunuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to go 3SG.PRS |
Vs. I 6 [ URUzi-i]p-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | URUzi-i]p-la-an-da |
---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 7 [ ]x URUan-ku-waAnkuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | URUan-ku-wa | |
---|---|---|
Ankuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
… |
---|
Vs. I 9 [ G]UB-ri?to stand:3SG.PRS.MP
… | G]UB-ri? |
---|---|
to stand 3SG.PRS.MP |
… | ||
---|---|---|
Vs. I bricht ab
… |
---|
Vs. II 1 šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
šu-up-pa | ti-an-zi | NINDA.GUR₄.RA | pár-š[i-ia] |
---|---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. II 2 BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} šu-un-na-[an-zi]to fill:3PL.PRS
BI-IB-RIḪI.A-kán | šu-un-na-[an-zi] |
---|---|
rhyton {(UNM)} | to fill 3PL.PRS |
Vs. II 3 ma-a-an-kánwhen: MUḪI.Aperiod of one year:{(UNM)};
year; belonging to the year:{(UNM)} ša-ku-wa-a[n-da-ri-ia-an-te-eš]to stay:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
ma-a-an-kán | MUḪI.A | ša-ku-wa-a[n-da-ri-ia-an-te-eš] |
---|---|---|
when | period of one year {(UNM)} year belonging to the year {(UNM)} | to stay {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs. II 4 GU₄ḪI!.A-káncattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG ḫa-p[u-ša-an-zi](ERG) stem:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make up for:3PL.PRS
GU₄ḪI!.A-kán | UDUḪI.A | Ú-UL | ḫa-p[u-ša-an-zi] |
---|---|---|---|
cattle {(UNM)} | sheep {(UNM)} | not NEG | (ERG) stem {NOM.SG.C, VOC.SG} to make up for 3PL.PRS |
Vs. II 5 tu-un-na-ak-ki-iš-nainner chamber:ALL ḫal!-z[i-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP1
tu-un-na-ak-ki-iš-na | ḫal!-z[i-ia | … |
---|---|---|
inner chamber ALL | fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP |
Vs. II 6 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} e-ša-an-tato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} NINDA.GU[R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
LUGAL | MUNUS.LUGAL | e-ša-an-ta | … | NINDA.GU[R₄.RA |
---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | to sit {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit 3PL.PRS.MP to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs. II 7 ka!-ru-úonce:ADV ti-ia-an-[zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ka!-ru-ú | ti-ia-an-[zi] |
---|---|
once ADV | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. II 8 ⸢ta⸣: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} šal-lilarge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(unk. mng.):D/L.SG ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP [ ]
⸢ta⸣ | šal-li | ḫal-zi-ia | … |
---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | large {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (unk. mng.) D/L.SG | fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP |
Vs. II 9 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dta-ú-riTauri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Tauri:DN.D/L.SG a-k[u-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dta-ú-ri | a-k[u-wa-an-zi] |
---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Tauri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Tauri DN.D/L.SG | to drink 3PL.PRS |
Vs. II 10 GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ḫa-az-zi-iš-ká[n-zi]to play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
GIŠ.DINANNA | GAL | ḫa-az-zi-iš-ká[n-zi] |
---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 11 Ú-ULnot:NEG SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} NU.GÁL(there is) not):NEG [ ]
Ú-UL | SÌR-RU | NINDA.GUR₄.RA | NU.GÁL | … |
---|---|---|---|---|
not NEG | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | (there is) not) NEG |
Vs. II 12 [ ]x x ⸢ta-wa-la⸣-aš(cult drink):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUGḫar-ḫa-[ra-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL}
Vs. II bricht ab
… | ⸢ta-wa-la⸣-aš | DUGḫar-ḫa-[ra-an | ||
---|---|---|---|---|
(cult drink) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. III 1′ [1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} D]⸢KAL⸣Stag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} x[ ]x[
[1 | UDU | D]⸢KAL⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
Rs. III 2′ ⸢1one:QUANcar UDU⸣sheep:{(UNM)} Dḫa-pa-an-ta-li-x[
⸢1 | UDU⸣ | |
---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} |
Rs. III 3′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} D!10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUne-ra-akNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [
1 | UDU | D!10 | URUne-ra-ak | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Nerik {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 4′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} D30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [
1 | UDU | D30 | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs. III 5′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} DUD-AMday (deified):{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} D[
Ende Rs. III
1 | UDU | DUD-AM | 1 | UDU | … |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | day (deified) {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} | one QUANcar | sheep {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Ende Rs. IV
… |
---|