Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 56.34 (2021-12-31)

Vs. III? 1 DUMU.É.GAL-mapalace servant:{(UNM)} GIŠŠUKURspear:{(UNM)} [ḫar-zi]to have:3SG.PRS

DUMU.É.GAL-maGIŠŠUKUR[ḫar-zi]
palace servant
{(UNM)}
spear
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

Vs. III? 2 ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-z[i]to step:3SG.PRS

ta-ašEGIR-pati-ia-z[i]

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to step
3SG.PRS

Vs. III? 3 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: [

na-aš-kánme-na-aḫ-ḫa-an-da

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
opposite

Vs. III? 4 tar-ša-an-zi-pí:D/L.SG;
Tarša(n)zipa:DN.D/L.SG
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-ia-[zi]to step:3SG.PRS

tar-ša-an-zi-pípé-ra-anti-ia-[zi]

D/L.SG
Tarša(n)zipa
DN.D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to step
3SG.PRS

Vs. III? 5 [nu]CONNn ka-a-aš-mi-iš-ša-a ḫal-za-[a-i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[nu]ka-a-aš-mi-iš-ša-aḫal-za-[a-i]
CONNnto summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III? 6 [ ]x DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

DUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALMUNUS.LUGAL
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. III? 7 [M]E-Ewater(course):{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
IŠ-TU [ḫu-u-u]p-párhusk:{ABL, INS} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)}

[M]E-EQA-TIIŠ-TU [ḫu-u-u]p-párKÙ.SI₂₂
water(course)
{(UNM)}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
husk
{ABL, INS}
gold
{(UNM)}

Vs. III? 8 [pé-e-da-an]-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


[pé-e-da-an]-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. III? 9 [ ]x-na?-mi-it

Vs. III? 10 [ ]x-[i]a-an-zi


Vs. III? 11 [DUMU.É.GAL-mapalace servant:{(UNM)} ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
GI]ŠŠUKURspear:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS

[DUMU.É.GAL-maku-išGI]ŠŠUKURḫar-zi
palace servant
{(UNM)}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
spear
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

Vs. III? 12 [ i-ia-a]t-tato go:3SG.PRS.MP;
to make:{2SG.PST, 3SG.PST}

i-ia-a]t-ta
to go
3SG.PRS.MP
to make
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. III? 13 [ ]-ti-ia-zi


Vs. III? 14 [ ]x ḫar-zito have:3SG.PRS

ḫar-zi
to have
3SG.PRS

Vs. III? 15 [ me-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite: ti-ia-zito step:3SG.PRS


me-na-a]ḫ-ḫa-an-dati-ia-zi
opposite
to step
3SG.PRS

Vs. III? 16 [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
ŠU]MEŠ-ŠU-NUhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} a-ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS

[LUGALMUNUS.LUGALŠU]MEŠ-ŠU-NUa-ar-ra-an-zi
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to wash
3PL.PRS

Vs. III? 17 [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ].GALpalace servant:{(UNM)} GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[GALDUMUMEŠ].GALGADA-anpa-a-i
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. III? 18 [ QA]-TI-[ŠU-NUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} a-an-š]a-an-zito wipe off:3PL.PRS


QA]-TI-[ŠU-NUa-an-š]a-an-zi
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to wipe off
3PL.PRS

Vs. III? 19 x-x-x-x-i GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
x

GADA-anda-a-i
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III? 20 x-x-x-x [ ŠU]KURspear:{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS

ŠU]KURKÙ.SI₂₂ḫar-zi
spear
{(UNM)}
gold
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

Vs. III? 21 x-x-x-x-x


Vs. III? 22 [ ] ḫa-[aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
t]a-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

ḫa-[aš-ši-it]a-pu-uš-za
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. III? 23 [ še-er]up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ti-ia-zito step:3SG.PRS

še-er]ti-ia-zi
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to step
3SG.PRS

Vs. III? 24 [ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

Vs. III? 25 [ LU]GALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

LU]GALMUNUS.LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. III? 26 x-x-x-x

Vs. III? 27 x-x-x-x ú-wa-[an]-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS


ú-wa-[an]-zi
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

Vs. III? 28 GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠ ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} x[ GIŠ]ŠUKURspear:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS

GALME-ŠE-DIGIŠ]ŠUKURḫar-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
spear
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

Vs. III? 29 [na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
me-na-aḫ-ḫa-an-d]aopposite: ar-t[a-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

[na-aš-kánLUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-d]aar-t[a-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
opposite
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. III? 30 [DUMUMEŠ.É.GAL-ša-anpalace servant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace servant:{(UNM)}
A-NA LUGA]LŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

[DUMUMEŠ.É.GAL-ša-anA-NA LUGA]LMUNUS.LUGAL
palace servant
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. III? 31 [ge-nu-wa-ašknee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GADA]ḪI.A(?)linen cloth:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


[ge-nu-wa-ašGADA]ḪI.A(?)ti-an-zi
knee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open
VBN.GEN.SG
knee
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
linen cloth
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. III? 32 x-x-x-x-x-x x me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

me-na-aḫ-ḫa-an-da
opposite

Vs. III? 33 ar-[ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} 2]two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant:{(UNM)}

ar-[ta-ri2]DUMUMEŠ.É.GAL-ma
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}

Vs. III? 34 [EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-wa-a]n-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
GUNNI-kánhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}

[EGIR-paú-wa-a]n-ziGUNNI-kán
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}

Vs. III? 35 [pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a]n-zito take:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-[a-an-zi]to go:3PL.PRS

Vs. III? bricht ab

[pé-ra-anda-a]n-zina-atpa-[a-an-zi]
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to go
3PL.PRS

Rs. IV? 1′ [ ]-a-i


Rs. IV? 2′ [ ]x

Rs. IV? 3′ [ ]

Rs. IV? 4′ [ ]


Rs. IV? 5′ [ ]

Rs. IV? 6′ [ ]

Rs. IV? 7′ ú-wa-a[n-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS


ú-wa-a[n-zi
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

Rs. IV? 8′ ˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-a-i
staffbearer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

Rs. IV? 9′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
DUMUMEŠ.LUGALprince:{(UNM)} a-ša-a-šito set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


taDUMUMEŠ.LUGALa-ša-a-ši

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
prince
{(UNM)}
to set
3SG.PRS
humiliation(?)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. IV? 10′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS

LÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-an-te-ez-zi
cook
{(UNM)}
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS

Rs. IV? 11′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. IV? 12′ nuCONNn 3three:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:{(UNM)} URUdur-mi-it-taTurmit(t)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

nu3LÚ.MEŠSANGAURUdur-mi-it-ta
CONNnthree
QUANcar
priest
{(UNM)}
Turmit(t)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. IV? 13′ IŠ-TU TÚGḪI.Aboxwood:{ABL, INS};
garment:{ABL, INS}
da-a-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
pé-e-da-ašto take:{3SG.PST, 2SG.PST};
place:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

IŠ-TU TÚGḪI.Ada-a-anpé-e-da-aš
boxwood
{ABL, INS}
garment
{ABL, INS}

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
to take
{3SG.PST, 2SG.PST}
place
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV? 14′ PA-NI GALgrandee:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
mug:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
large:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
GAL:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} wa-aš-ša-an-zito cover:3PL.PRS

PA-NI GALDUMUMEŠ.É.GALwa-aš-ša-an-zi
grandee
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
mug
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
large
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
GAL
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
palace servant
{(UNM)}
to cover
3PL.PRS

Rs. IV? 15′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
ku-e-da-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
1one:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
pí-an-zito give:3PL.PRS


taku-e-da-ni-ia1TÚGpí-an-zi

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
each
INDFevr.D/L.SG
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
one
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Rs. IV? 16′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
[ ]

ta

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}

Rs. IV? 17′ x[ p]é-e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS

p]é-e-ḫu-te-ez-zi
to take
3SG.PRS

Rs. IV? 18′ [ ]x

Rs. IV? 19′ [ ]

Rs. IV? 20′ [ ]-ši


Rs. IV? 21′ [ L]Ú˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG

L]Ú˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-a-i
staffbearer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

Rs. IV? 22′ [ ] A-NA LÚ.MEŠNARsinger:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} zi-nàr:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Inanna instrument:HATT
ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

A-NA LÚ.MEŠNARzi-nàrḫal-za-a-i
singer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Inanna instrument
HATT
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV? 23′ [ ]x-ma-aš SAGI.Acupbearer:{(UNM)}

SAGI.A
cupbearer
{(UNM)}

Rs. IV? 24′ [w]a-aš-ša-an-zato cover:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG


[w]a-aš-ša-an-zapé-ra-anḫu-u-wa-a-i
to cover
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to cover
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

Rs. IV? 25′ ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)}

ta-aš-taLÚ.MEŠNAR

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
singer
{(UNM)}

Rs. IV? 26′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. IV? 27′ LÚ.MEŠpal-wa-tal-lu-ušintoner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠpal-wa-tal-lu-uš
intoner
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. IV? 28′ LÚ.MEŠki-i-du-uš-šareciting priest(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠki-i-du-uš-ša
reciting priest(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. IV? 29′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-wa-da-an-zito bring (here):3PL.PRS


Ende Rs. IV?

an-daú-wa-da-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to bring (here)
3PL.PRS
0.5645489692688