Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 56.44+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) 1′ DUMU.LUGALprince:{(UNM)} pa-iz-zi[to go:3SG.PRS
DUMU.LUGAL | pa-iz-zi[ |
---|---|
prince {(UNM)} | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) 2′ LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} EGIR-Š[Uafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
LÚGUDU₁₂ | EGIR-Š[U |
---|---|
anointed priest {(UNM)} | afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2+1) 3′/Rs.? 1′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} ma-al-dito grind:2SG.PRS;
to utter:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter:2SG.IMP;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF} [ḫa-at-ti-liin Hattic language:;
Hattic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)} A-ŠAR]-⸢ŠU⸣place:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
ta | ma-al-di | [ḫa-at-ti-li | ta-az | A-ŠAR]-⸢ŠU⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to grind 2SG.PRS to utter {3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter 2SG.IMP (offering-term) {HURR.ABS.SG, STF} | in Hattic language Hattic {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | CONNt=REFL Taza {DN(UNM)} | place {(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 2+1) 4′/Rs.? 2′ e-ep-zito seize:3SG.PRS LÚ[SANGApriest:{(UNM)} Dza-ḫa-lu]-⸢ug-ga⸣Zaḫalukka:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
e-ep-zi | LÚ[SANGA | Dza-ḫa-lu]-⸢ug-ga⸣ |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | priest {(UNM)} | Zaḫalukka {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
(Frg. 2+1) 5′/Rs.? 3′ A-NA DZA-B[A₄-BA₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-K]E-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
A-NA DZA-B[A₄-BA₄ | UŠ-K]E-EN |
---|---|
Zababa {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 2+1) 6′/Rs.? 4′ [QA-TI-ŠU]hand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a[r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} e-e]p-zito seize:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} ma-al-lito grind:3SG.PRS;
to grind:2SG.IMP;
Malli:{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}
[QA-TI-ŠU] | a[r-ḫa | e-e]p-zi | ta | ma-al-li |
---|---|---|---|---|
hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to seize 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to grind 3SG.PRS to grind 2SG.IMP Malli {PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} |
(Frg. 1) Rs.? 5′ [ḫa-at-ti-liin Hattic language:;
Hattic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} LÚSAN]GApriest:{(UNM)} Dḫa-li-pí-nu-úḪalipinu:{DN(UNM)}
[ḫa-at-ti-li | LÚSAN]GA | Dḫa-li-pí-nu-ú |
---|---|---|
in Hattic language Hattic {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | priest {(UNM)} | Ḫalipinu {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs.? 6′ [EGIR-ŠUafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L ti-ia]-zito step:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
[EGIR-ŠU | ti-ia]-zi | ta | UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | to step 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 1) Rs.? 7′ [ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)} A-ŠA]R-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize:3SG.PRS
[ta-az | A-ŠA]R-ŠU | e-ep-zi |
---|---|---|
CONNt=REFL Taza {DN(UNM)} | place {(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 8′ [ma-aḫ-ḫa-a]n-mawhen: e-eš-ḫa-mi-i(unk. mng.):LUW.1SG.PST;
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF};
tag:HURR.ESS||HITT.D/L.SG EGIR-an-d[a]afterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
[ma-aḫ-ḫa-a]n-ma | e-eš-ḫa-mi-i | EGIR-an-d[a] |
---|---|---|
when | (unk. mng.) LUW.1SG.PST lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} tag HURR.ESS||HITT.D/L.SG | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 1) Rs.? 9′ [ir-ḫa-u-w]a-an-zito go around:INF zi-in-na-an-zito stop:3PL.PRS
[ir-ḫa-u-w]a-an-zi | zi-in-na-an-zi |
---|---|
to go around INF | to stop 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 10′ [nu-kánCONNn=OBPk UD]UḪI.Asheep:{(UNM)} GU₄.MAḪḪI.A-iabull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} ar-kán-z[i]to mate:3PL.PRS;
to divide:3PL.PRS
[nu-kán | UD]UḪI.A | GU₄.MAḪḪI.A-ia | ar-kán-z[i] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | sheep {(UNM)} | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | to mate 3PL.PRS to divide 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 11′ [nu-kánCONNn=OBPk U]ZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} UZUŠÀheart:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG d[a-an-zi]to take:3PL.PRS
[nu-kán | U]ZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ša-ra-a | d[a-an-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | liver {(UNM)} | heart {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 12′ [ar-kán]-⸢za-ma⸣to mate:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to divide:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} ḫu-u-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} ki-i[t-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
[ar-kán]-⸢za-ma⸣ | ḫu-u-u-ma-an-za | ki-i[t-ta |
---|---|---|
to mate {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to divide {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} | every whole QUANall.NOM.SG.C entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here |
(Frg. 1) Rs.? 13′ [ ku]-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} ta-ḫa-an-g[a(shrine):{ALL, VOC.SG, STF};
Daḫanga:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Taḫanka:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
… | ku]-i-e-eš | ta-ḫa-an-g[a | še-er |
---|---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | (shrine) {ALL, VOC.SG, STF} Daḫanga {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Taḫanka {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs.? 14′ [ ]x-BAR-ŠU I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ta-ḫ[a?-
… | I-NA | ||
---|---|---|---|
in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
(Frg. 1) Rs.? 15′ [ ]x-an-zi GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv x[
… | GIM-an | ||
---|---|---|---|
when CNJ when INTadv |
(Frg. 1) Rs.? 16′ [ -a]n-⸢zi⸣ [
Vs. III? bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
… |
---|
(Frg. 1) Vs.? 7′ ḫu]-u-e-[ša-wa-azalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
… | ḫu]-u-e-[ša-wa-az |
---|---|
alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
(Frg. 1) Vs.? 8′ ku]-⸢e⸣which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [
… | ku]-⸢e⸣ | … |
---|---|---|
which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 1) Vs.? 9′ ḫ]u-it-[ti-an-zito pull:3PL.PRS
… | ḫ]u-it-[ti-an-zi |
---|---|
to pull 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 10′ pár-šu-ul-l]imorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} še-e[rup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
… | pár-šu-ul-l]i | še-e[r |
---|---|---|
morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs.? 11′ D]ZA-BA₄-BA₄-iaZababa:{DN(UNM)}
… | D]ZA-BA₄-BA₄-ia |
---|---|
Zababa {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs.? 12′ ḫu-it-ti-i]a-an-zito pull:3PL.PRS
… | ḫu-it-ti-i]a-an-zi |
---|---|
to pull 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 13′ pár-šu]-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
… | pár-šu]-ul-li | še-er |
---|---|---|
morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs.? 14′ ti-ia-an-z]ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ti-ia-an-z]i |
---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 15′ M]E-Ewater(course):{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
… | M]E-E | QA-TI |
---|---|---|
water(course) {(UNM)} | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs.? 16′ QA-TI]-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP
… | QA-TI]-ŠU | a-ar-ri |
---|---|---|
hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash 2SG.IMP anus D/L.SG be awake 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs.? 17′ LÚGUD]U₁₂anointed priest:{(UNM)} QA-TI-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
… | LÚGUD]U₁₂ | QA-TI-ŠU |
---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
… |
---|
(Frg. 1) Vs.? 19′ Š]A DINGIR-LIMdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
… | Š]A DINGIR-LIM |
---|---|
divinity {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} god {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs.? 20′ iš-pa-an-tu-uz-zi-aš]-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
iš-pa-an-tu-uz-zi-aš]-šar | KÙ.BABBAR |
---|---|
libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} libation vessel {NOM.SG.C, VOC.SG, STF} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs.? 21′ ]⸢e⸣-ep-zi[to seize:3SG.PRS
… | ]⸢e⸣-ep-zi[ |
---|---|
to seize 3SG.PRS |
Rs. IV? bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|