Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 56.54 (2021-12-31)

Rs. 1′ ]x[

Rs. 2′ ] Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
xsic[

É
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 3′ ]x GIŠZAG.[GAR.RAoffering table:{(UNM)}

GIŠZAG.[GAR.RA
offering table
{(UNM)}

Rs. 4′ ]x-i na-an-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

na-an-ká[n
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Rs. 5′ -z]i na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} UŠ-KE-E[Nto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

na-ašUŠ-KE-E[N

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Rs. 6′ SANGApriest:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUne-r]i-ik-ka₄Nerik:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-e[z-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

SANGAD10URUne-r]i-ik-ka₄an-daú-e[z-zi
priest
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. 7′ ]x UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} x[

UŠ-KE-ENGUDU₁₂
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}
anointed priest
{(UNM)}

Rs. 8′ ] pal-wa-tal-la-aš-šaintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 3[Uthrice:QUANmul

pal-wa-tal-la-aš-ša3[U
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
thrice
QUANmul

Rs. 9′ U]Š-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} nuCONNn kat-talow:;
under:;
below:
pár-aš-na-a-e[z-zito squat:3SG.PRS

U]Š-KE-ENnukat-tapár-aš-na-a-e[z-zi
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}
CONNnlow

under

below
to squat
3SG.PRS

Rs. 10′ ] A-NA SANGApriest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-[zito seize:3SG.PRS

A-NA SANGApa-ra-ae-ep-[zi
priest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Rs. 11′ ] 3-ŠUthrice:QUANmul UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
[

3-ŠUUŠ-KE-ENnu-uš-ši-kán
thrice
QUANmul
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

Rs. 12′ UŠ-K]E-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

UŠ-K]E-ENna-aš-kánpa-ra-apa-iz-z[i
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3SG.PRS

Rs. 13′ an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
a-pa-a-aš-šafront:HURR.DAT.PL;
sacrificial pit:HURR.DAT.PL;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Q[A-TAM-MAlikewise:ADV

an-d]aú-ez-zia-pa-a-aš-šaQ[A-TAM-MA
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
front
HURR.DAT.PL
sacrificial pit
HURR.DAT.PL
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
likewise
ADV

Rs. 14′ ] (unbeschrieben)


Rs. 15′ SANGApriest:{(UNM)} Dza-a]ḫ-pu-naZaḫ(ḫ)(a)puna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Zaḫ(ḫ)(a)puna:{DN(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
x[

SANGADza-a]ḫ-pu-naan-daú-ez-zi
priest
{(UNM)}
Zaḫ(ḫ)(a)puna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Zaḫ(ḫ)(a)puna
{DN(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. 16′ -r]iḪI.A-aš 3-ŠÚthree:;
thrice:;
third:
UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} nu-uš-š[i: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L

3-ŠÚUŠ-KE-ENnu-uš-š[i
three

thrice

third
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

Rs. 17′ ]x-zi nuCONNn nam-mastill:;
then:
QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-[ez-zito go around:3SG.PRS

nunam-maQA-TAM-MAir-ḫa-a-[ez-zi
CONNnstill

then
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

Rs. 18′ [na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa-iz-zito go:3SG.PRS ]x SANGApriest:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUne-ri-ik-ka₄Nerik:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ú-ez-[zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

[na-aš-kánpa-iz-ziSANGAD10URUne-ri-ik-ka₄ú-ez-[zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to go
3SG.PRS
priest
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. 19′ [nuCONNn QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS ]x pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-iz-zito go:3SG.PRS [

[nuQA-TAM-MA-pátir-ḫa-a-ez-zipa-ra-apa-iz-zi
CONNnlikewise
ADV=FOC
to go around
3SG.PRS
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3SG.PRS

Rs. 20′ [EGIR-ŠÚafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
SANGApriest:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
AN-Esky:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
sky:{(UNM)}
ú-ez-z]ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
nuCONNn QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS [

[EGIR-ŠÚSANGAD10AN-Eú-ez-z]inuQA-TAM-MAir-ḫa-a-ez-zi
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
priest
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
sky
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
sky
{(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
CONNnlikewise
ADV
to go around
3SG.PRS

Rs. 21′ [nu-kánCONNn=OBPk SANGApriest:{(UNM)} Dza-aḫ-pu-n]aZaḫ(ḫ)(a)puna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Zaḫ(ḫ)(a)puna:{DN(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
GUDU₁₂-šianointed priest:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[

[nu-kánSANGADza-aḫ-pu-n]aan-daú-ez-ziGUDU₁₂-šiNINDA.GUR₄.RA
CONNn=OBPkpriest
{(UNM)}
Zaḫ(ḫ)(a)puna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Zaḫ(ḫ)(a)puna
{DN(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
anointed priest
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Rs. 22′ [pár-ši-ia-u-wa-an-zito break:INF pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-z]ito seize:3SG.PRS nuCONNn nam-mastill:;
then:
QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-[e]z-zito go around:3SG.PRS [


[pár-ši-ia-u-wa-an-zipa-ra-ae-ep-z]inunam-maQA-TAM-MAir-ḫa-a-[e]z-zi
to break
INF
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
CONNnstill

then
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

Rs. 23′ [A-NA GIŠKÀ-AN-NU-UM-ma-kán(stand):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} k]u-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ki-ia-an-ta-rito lie:3PL.PRS.MP

[A-NA GIŠKÀ-AN-NU-UM-ma-kánk]u-i-e-eš3NINDA.GUR₄.RAki-ia-an-ta-ri
(stand)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to lie
3PL.PRS.MP

Rs. 24′ [ -p]usic-na1 pár-ši-ia-an-na-[ito break:3SG.PRS.IMPF d]am-ma-iš-ma-ašother:INDoth.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
other:INDoth.NOM.PL.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
other:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
other:INDoth.NOM.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
other:INDoth.NOM.PL.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
SANGApriest:{(UNM)}

pár-ši-ia-an-na-[id]am-ma-iš-ma-ašSANGA
to break
3SG.PRS.IMPF
other
INDoth.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
other
INDoth.NOM.PL.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
other
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
other
INDoth.NOM.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
other
INDoth.NOM.PL.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
priest
{(UNM)}

Rs. 25′ [Ú-ULnot:NEG pár-ši-ia-ez-zi]to break:3SG.PRS GIM-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv
3-ŠUthrice:QUANmul ir-ḫa-an-[z]ito go around:3PL.PRS nuCONNn GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ḫur-tal-li-an-x[ ]

[Ú-ULpár-ši-ia-ez-zi]GIM-an-ma3-ŠUir-ḫa-an-[z]inuGALḪI.A
not
NEG
to break
3SG.PRS
when
CNJ
when
INTadv
thrice
QUANmul
to go around
3PL.PRS
CONNngrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Rs. 26′ [ ]x ARADMEŠservice:{(UNM)};
servant:{(UNM)}
DINGIRMEŠ˽LÚ.MEŠKISAL.LUḪ MEŠ˽D10Storm-god man:{(UNM)} ne-an-zito turn (trans./intrans.):3PL.PRS

ARADMEŠDINGIRMEŠ˽LÚ.MEŠKISAL.LUḪMEŠ˽D10ne-an-zi
service
{(UNM)}
servant
{(UNM)}
Storm-god man
{(UNM)}
to turn (trans./intrans.)
3PL.PRS

Rs. 27′ [DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
DDAG]-inThrone deity:DN.FNL(i).ACC.SG.C;
Throne deity:DN.FNL(ti).ACC.SG.C
MUNUSta-wa-na-na-aš(title of Hittite queens):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 3-ŠUthrice:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-i[a(-) ]

[DKALLUGALDDAG]-inMUNUSta-wa-na-na-aš3-ŠUa-ku-wa-an-zi3NINDA.GUR₄.RA
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Throne deity
DN.FNL(i).ACC.SG.C
Throne deity
DN.FNL(ti).ACC.SG.C
(title of Hittite queens)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
thrice
QUANmul
to drink
3PL.PRS
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Rs. 28′ [D10?Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUn]e-ri-ik-ka₄Nerik:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
4-ŠUfour times:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 3three:QUANcar [NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-i[a(-) ]

[D10?URUn]e-ri-ik-ka₄4-ŠUa-ku-wa-an-zi3[NINDA.GUR₄.R]A
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
four times
QUANmul
to drink
3PL.PRS
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Rs. 29′ [ ]I.A-uš 6six:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:{(UNM)} 6six:QUANcar MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} x[ ]

6LÚ.MEŠSANGA6MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIM
six
QUANcar
priest
{(UNM)}
six
QUANcar
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. 30′ [ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS du-uš-ga-ra-zajoy:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} GE₆-zanight:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
at night:ADV;
to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
ki-š[a-rito become:3SG.PRS.MP ]

e-ku-zidu-uš-ga-ra-zaGE₆-zaki-š[a-ri
to drink
3SG.PRS
joy
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
night
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
at night
ADV
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
to become
3SG.PRS.MP

Rs. 31′ [ ].MEŠNARsinger:{(UNM)} URUḫa-at-te-li-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG} [R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} ]

].MEŠNARURUḫa-at-te-li-iš[R-RU
singer
{(UNM)}
Hattic
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. 32′ [ ]x-ta-an iš-x-x-[ ]

Rs. bricht ab

Die Autographie enthält zwischen PU und NA auch das Zeichen MU, was das Foto aber eindeutig widerlegt.
0.58346199989319