Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.100 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I 9′ iš-k]a-⸢ru-ḫi-kán⸣(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk
… | iš-k]a-⸢ru-ḫi-kán⸣ |
---|---|
(sacrifice vessel) D/L.SG=OBPk |
Vs. I 10′ LÚS]AGI.⸢Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢA⸣sour:{(UNM)}
… | LÚS]AGI.⸢A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA⸣ |
---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
Vs. I 11′ ]x ⸢LÚ˽GIŠBANŠUR-kán⸣table man:{(UNM)}
… | ⸢LÚ˽GIŠBANŠUR-kán⸣ | |
---|---|---|
table man {(UNM)} |
Vs. I 12′ ] ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ⸢da-a-i⸣ |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
Vs. I 14′ LÚḫ]al-⸢li-ia-ra-aš(cult singer):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÌR-RU⸣to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | LÚḫ]al-⸢li-ia-ra-aš | SÌR-RU⸣ |
---|---|---|
(cult singer) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. I 15′ ] ⸢pal-wa-ez-zi⸣to intone:3SG.PRS
… | ⸢pal-wa-ez-zi⸣ |
---|---|
to intone 3SG.PRS |
Vs. I 16′ ḫal-za]-⸢a-i⸣to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ende Vs. I
… | ḫal-za]-⸢a-i⸣ |
---|---|
to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
Vs. II 2′ ⸢LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a⸣-x[
⸢LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 3′ ⸢D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Dwaa-ši-zi-li⸣-[in-na:DN.ACC.SG.C=CNJadd
⸢D10 | Dwaa-ši-zi-li⸣-[in-na |
---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | DN.ACC.SG.C=CNJadd |
Vs. II 4′ ⸢a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ḫu?-up?⸣-[pa-rihusk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
husk:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG;
(kind of cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP
⸢a-ku-wa-an-zi | LUGAL-uš | ḫu?-up?⸣-[pa-ri |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | husk {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} husk D/L.SG (type of pastry) D/L.SG (kind of cloth or garment) D/L.SG to mistreat 3SG.PRS.MP |
Vs. II 5′ ⸢GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RU⸣to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [
⸢GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU⸣ | … |
---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. II 6′ ⸢LÚALAM⸣.Z[U₉cult actor:{(UNM)} me-ma]-⸢i⸣to speak:3SG.PRS
⸢LÚALAM⸣.Z[U₉ | me-ma]-⸢i⸣ |
---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 7′ ⸢LÚpal-wa-tal⸣-[la]-⸢aš⸣intoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [pal]-w[a-e]z-z[i]to intone:3SG.PRS
⸢LÚpal-wa-tal⸣-[la]-⸢aš⸣ | [pal]-w[a-e]z-z[i] |
---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Vs. II 8′ ⸢LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-i⸣to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i⸣ |
---|---|
reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 9′ ⸢LÚSAGI.A⸣cupbearer:{(UNM)} [1]one:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [EM-ṢAsour:{(UNM)}
⸢LÚSAGI.A⸣ | [1] | ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣ | [EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
Vs. II 10′ ⸢a-aš⸣-k[a-a]zgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} [ú-da]-⸢ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LÚ˽GIŠBANŠUR⸣table man:{(UNM)}
⸢a-aš⸣-k[a-a]z | [ú-da]-⸢i | LÚ˽GIŠBANŠUR⸣ |
---|---|---|
gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | table man {(UNM)} |
Vs. II 11′ ⸢GIŠ!BANŠUR-zatable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}1 ⸢2⸣two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇!sweet:{(UNM)} da-a⸣-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢GIŠ!BANŠUR-za | … | ⸢2⸣ | NINDA.GUR₄.RA | KU₇! | da-a⸣-[i |
---|---|---|---|---|---|
table ABL table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 12′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-⸢ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-⸢uš | pár-ši-ia⸣ |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. II 13′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} pa-⸢ra⸣-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
na-an-kán | LÚSAGI.A | pa-⸢ra⸣-a |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | cupbearer {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Vs. II 14′ pé-e-da-a-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
pé-e-da-a-i |
---|
to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
Vs. II 15′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an-dur-zainside:ADV D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | an-dur-za | D10 |
---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | inside ADV | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. II 16′ Dwaa-ši-zi-li-in-[n]a:DN.ACC.SG.C=CNJadd
Dwaa-ši-zi-li-in-[n]a |
---|
DN.ACC.SG.C=CNJadd |
Vs. II 17′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
a-ku-wa-an-zi | GIŠ.DINANNA | GAL |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
Vs. II 18′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ⸢SÌR⸣-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | ⸢SÌR⸣-RU |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C (cult singer) NOM.SG.C (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. II 19′ LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 20′ LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢pal-wa⸣-ez-z[i]to intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš | ⸢pal-wa⸣-ez-z[i] |
---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Vs. II 21′ LÚ⸢ki⸣-i-⸢ta⸣-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ende Vs. II
Rs. III Zeichenspuren
LÚ⸢ki⸣-i-⸢ta⸣-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |