Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.43 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. III? 2 ]x pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | pa-a-i | |
---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
… | |
---|---|
Vs. III? 4 ] pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | pa-iz-zi |
---|---|
to go 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. III? bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV? 4′ ta-wa-li-i]t(cult drink):INS wa-⸢al⸣-ḫi-itwalḫi- beer:INS
… | ta-wa-li-i]t | wa-⸢al⸣-ḫi-it |
---|---|---|
(cult drink) INS | walḫi- beer INS |
Rs. IV? 5′ ir-ḫa-a-a]n-zito go around:3PL.PRS
… | ir-ḫa-a-a]n-zi |
---|---|
to go around 3PL.PRS |
Rs. IV? 6′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ti-ia-z]ito step:3SG.PRS ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ši-pa-〈an〉-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-uš | ti-ia-z]i | ták-kán | ši-pa-〈an〉-ti |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to step 3SG.PRS | CONNt=OBPk to correspond {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV? 7′ ]x-li-li 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)}
… | 1 | UDU | NIGA | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | fat {(UNM)} |
Rs. IV? 8′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ti-ia-anto sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | a]n-da | ti-ia-an |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to sit {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} set {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to step {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. IV? 9′ ]x ŠA IGI.DU₈.A(functionary):{GEN.SG, GEN.PL};
levies:{GEN.SG, GEN.PL};
excellent; gift:{GEN.SG, GEN.PL}
… | ŠA IGI.DU₈.A | |
---|---|---|
(functionary) {GEN.SG, GEN.PL} levies {GEN.SG, GEN.PL} excellent gift {GEN.SG, GEN.PL} |
Ende Rs. IV?
… |
---|