Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.67 (2021-12-31)

§ 1′

obv. 1′ 1 (traces)

obv. 2′ [ ] DUGḫa-ni-ša-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KAŠbeer:{(UNM)} GIŠZAG.GAR.R[A-nioffering table:D/L.SG 2 ]

DUGḫa-ni-ša-ašKAŠGIŠZAG.GAR.R[A-ni
scooping bowl
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
scooping bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
beer
{(UNM)}
offering table
D/L.SG

obv. 3′ [ NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS 3 BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} [šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS 4 ]

NINDA.GUR₄.R]Apár-ši-ia-an-ziBI-IB-RIḪI.A-kán[šu-un-na-an-zi
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3PL.PRS
rhyton
{(UNM)}
to fill
3PL.PRS

obv. 4′ [ ]N?:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGḫu-u-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} aš-ša-nu-ma-ašto provide for:VBN.GEN.SG 5 [ ]

]N?ZÌ.DA1DUGḫu-u-párKAŠaš-ša-nu-ma-aš

{(UNM)}
flour
{(UNM)}
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
to provide for
VBN.GEN.SG

obv. 5′ [ 6 ḫa]l-zi-ia-rito summon:3SG.PRS.MP 7 GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-an-z[ito provide for:3PL.PRS 8 ]

ḫa]l-zi-ia-riGALḪI.A-kánaš-ša-nu-wa-an-z[i
to summon
3SG.PRS.MP
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to provide for
3PL.PRS

obv. 6′ [ 9 GAL]ḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
IGI-zi-ašfront:{NOM.SG.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to see:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to see:3PL.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to see:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA GALḪI.Agrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SI×SÁ-an-[te-eš]to arrange:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


§ 2′

GAL]ḪI.A-kánIGI-zi-ašA-NA GALḪI.ASI×SÁ-an-[te-eš]
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
front
{NOM.SG.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to see
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to see
3PL.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to see
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
front
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mug
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
large
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to arrange
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

obv. 7′ 10 [ 11 DUGḫar-si]-kán ge-nu-wa-an-zito open:3PL.PRS 12 ma-la-an-zito accept:3PL.PRS [ḫar-ra-an-zi(?)]to squash:3PL.PRS


§ 3′

DUGḫar-si]-kánge-nu-wa-an-zima-la-an-zi[ḫar-ra-an-zi(?)]
to open
3PL.PRS
to accept
3PL.PRS
to squash
3PL.PRS

obv. 8′ 13 [ ]x-kán NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
DUGḪAR-ŠI NA₄ZI.[KINcult stele:{(UNM)} pé-da-an-zi(?)to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
14 ]

NINDA.GUR₄.RADUGḪAR-ŠINA₄ZI.[KINpé-da-an-zi(?)
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
cult stele
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

obv. 9′ [ ]x-an-zi 15 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [DINGIR-LIM(?)divinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
]

na-anI-NA É[DINGIR-LIM(?)

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

obv. 10′ [ MUNUS.MEŠḫa-az-ga]-ra?-i-ia-za(?)(female temple servant):ABL;
(female temple servant):{NOM.SG.C, VOC.SG};
(female temple servant):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(female temple servant):{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pé-[da-an-zi(?)to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
16 ]

MUNUS.MEŠḫa-az-ga]-ra?-i-ia-za(?)pé-[da-an-zi(?)
(female temple servant)
ABL
(female temple servant)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(female temple servant)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(female temple servant)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

obv. 11′ [ ]x-ia-an-z[i 17 ]

obv. 12′ [ ]x x[ ]

(breaks off)

rev.


§ 4′

rev. 1′ 18 [ R]A? I-NA[in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ]

I-NA[
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

rev. 2′ [ ]x URUta-x[ ]

rev. 3′ [ ]x-aḫ-ḫa-x x[ ]

rev. 4′ [ ]x x x x[ ]

rev. 5′ [ ]x-du [ ]

rev. 6′ [ ]BÁN?:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} 1one:QUANcar DUG[vessel:{(UNM)} ]

]BÁN?ZÌ.DA1DUG[

{(UNM)}
flour
{(UNM)}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}

rev. 7′ [ 19 B]I-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} š[u-un-na-an-zi(?)to fill:3PL.PRS 20 ]

B]I-IB-RIḪI.A-kánš[u-un-na-an-zi(?)
rhyton
{(UNM)}
to fill
3PL.PRS

rev. 8′ [ aš-s]a-nu-ma-aš 21 ḫal-zi-[ia-rito summon:3SG.PRS.MP 22 ]

§ 5′

23

aš-s]a-nu-ma-ašḫal-zi-[ia-ri
to summon
3SG.PRS.MP

rev. 9′ [ ]x x x[ ]

rev. 10′ [ ]pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
24 [ ]

]pár-ši-ia
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

rev. 11′ [ -i]t?-ta-an(-)[ ]

rev. 12′ [ ]x A[ ]

rev. 13′ [ ] x [ ]

(breaks off)

0.55189180374146