Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.88 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
§ 1′
obv. i 1′ 1 [GI]M?-anwhen:CNJ;
when:INTadv ke-e-d[athis one:DEM1.INS;
here: … ]
[GI]M?-an | ke-e-d[a | … |
---|---|---|
when CNJ when INTadv | this one DEM1.INS here |
obv. i 2′ x-re-er 2 nu-kánCONNn=OBPk x[ … ]
nu-kán | … | ||
---|---|---|---|
CONNn=OBPk |
obv. i 3′ ⸢1one:QUANcar GU₄⸣cattle:{(UNM)} 1414:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} a-aš-tato remain:{2SG.PST, 3SG.PST};
to remain:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to be good:3SG.PRS.MP;
(evil) spell:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
(evil) spell:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to be warm:3SG.PRS.MP;
Awarna:{GN(ABBR)} [ … ]
§ 2′
⸢1 | GU₄⸣ | 14 | UDU | a-aš-ta | … |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle {(UNM)} | 14 QUANcar | sheep {(UNM)} | to remain {2SG.PST, 3SG.PST} to remain {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to be good 3SG.PRS.MP (evil) spell {LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N} (evil) spell {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to be warm 3SG.PRS.MP Awarna {GN(ABBR)} |
obv. i 4′ 3 ⸢A-NA⸣ D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUla-an-daLanta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 3three:QUANcar [ … ]
⸢A-NA⸣ D10 | URUla-an-da | 3 | … |
---|---|---|---|
Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Lanta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | three QUANcar |
obv. i 5′ [URUDU]ŠU.KINsickle:{(UNM)} pé-danₓplace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to send:3SG.PST ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS [ (vacat?) ]
§ 3′
[URUDU]ŠU.KIN | pé-danₓ | ḫar-kán-zi | … |
---|---|---|---|
sickle {(UNM)} | place {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to send 3SG.PST | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
obv. i 6′ 4 [A-N]Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḪUR.SAGtu-wa-ia-an-x[ … ]
[A-N]A | … | |
---|---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
obv. i 7′ [ 5 DI₁₂-Š]I(?)-ma-aš-ši-kánspring:{(UNM)};
spring:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
spring:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk} DUGḫa[r-šistorage vessel:{D/L.SG, STF} ge-nu-wa-an-zi(?)to open:3PL.PRS 6 … ]
… | DI₁₂-Š]I(?)-ma-aš-ši-kán | DUGḫa[r-ši | ge-nu-wa-an-zi(?) | … |
---|---|---|---|---|
spring {(UNM)} spring {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk} spring {(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk} | storage vessel {D/L.SG, STF} | to open 3PL.PRS |
obv. i 8′ [x]-⸢tum?⸣-ma-aš da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire:;
to steal:2SG.IMP 7 [ … ]
da-a-i | … | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} entire to steal 2SG.IMP |
obv. i 9′ [ma]-al-la-anto grind:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to grind:2SG.IMP;
intelligence:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} x[ … ]
(breaks off)
§ 4′
[ma]-al-la-an | … | |
---|---|---|
to grind {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to grind 2SG.IMP intelligence {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (unk. mng.) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
rev. iv 1′ 8 [ḫar]-⸢ši-al-li⸣-aš(?)storage vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
storage vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EZEN₄cultic festival:{(UNM)} Ḫ[UR.SAG? … ]
[ḫar]-⸢ši-al-li⸣-aš(?) | EZEN₄ | … |
---|---|---|
storage vessel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} storage vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} storage vessel {NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} storage vessel D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cultic festival {(UNM)} |
rev. iv 2′ 9 ⸢zé-e⸣-niautumn:D/L.SG;
pertaining to autumn:D/L.SG EZEN₄cultic festival:{(UNM)} DUGḫar-š[istorage vessel:{D/L.SG, STF} iš-ḫu-wa-wa-aš(?)to pour:VBN.GEN.SG;
to pour:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DÙ-an-zi(?)]to make:3PL.PRS 10
⸢zé-e⸣-ni | EZEN₄ | DUGḫar-š[i | iš-ḫu-wa-wa-aš(?) | DÙ-an-zi(?)] |
---|---|---|---|---|
autumn D/L.SG pertaining to autumn D/L.SG | cultic festival {(UNM)} | storage vessel {D/L.SG, STF} | to pour VBN.GEN.SG to pour 3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to make 3PL.PRS |
rev. iv 3′ ⸢1⸣one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} 3three:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 5fünf:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)} tar-ša-anto dry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
dried meat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Tarša:GN.ACC.SG.C;
Daru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Taru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [ma-al-la-anto grind:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to grind:2SG.IMP;
intelligence:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} … ]
(rest of column uninscribed)
⸢1⸣ | GU₄ | 3 | UDU | 5 | PA | tar-ša-an | [ma-al-la-an | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle {(UNM)} | three QUANcar | sheep {(UNM)} | fünf QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} | to dry {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} dried meat {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Tarša GN.ACC.SG.C Daru {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Taru {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to grind {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to grind 2SG.IMP intelligence {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (unk. mng.) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |