Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.10 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
2′ ]x-⸢ši iš-ki⸣-ia-an-zito smear:3PL.PRS [
… | iš-ki⸣-ia-an-zi | … | |
---|---|---|---|
to smear 3PL.PRS |
3′ ]x MA-IA-LUsleeping place:{(UNM)} pí-[
… | MA-IA-LU | ||
---|---|---|---|
sleeping place {(UNM)} |
4′ ]-an-ni-uš ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[
… | ar-ḫa | I-NA | ||
---|---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
… | |
---|---|
6′ ]x-aš ḫu-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} x[
ḫu-u-ma-an-za | NINDA | KAŠ | ||
---|---|---|---|---|
every whole QUANall.NOM.SG.C entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | bread {(UNM)} | beer {(UNM)} |
7′ ]x pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} DU.GURNergal:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} Dḫé-[pát?Ḫepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
pé-ra-an | DU.GUR | Dḫé-[pát? | |
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | Nergal {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
8′ -i]a-at-ta-ri nuCONNn DKAL[Stag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
nu | DKAL[ | |
---|---|---|
CONNn | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
9′ ]x DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} ta-ni-nu-wa-an-z[ito arrange:3PL.PRS
… | DUMU.MUNUS | ta-ni-nu-wa-an-z[i | |
---|---|---|---|
daughter {(UNM)} | to arrange 3PL.PRS |
10′ ] Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} A-BI-ŠÚfather:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢ú⸣-[ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | É | A-BI-ŠÚ | pa-ra-a | ⸢ú⸣-[ez-zi |
---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | father {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
11′ ](-)ta-an a-še-ša-an-z[ito set:3PL.PRS
… | a-še-ša-an-z[i | |
---|---|---|
to set 3PL.PRS |
… | zu-nu-ur-ši-i[a | |
---|---|---|
13′ -i]a BAL-an-zito rebel:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS nu-za-x[
… | BAL-an-zi | ||
---|---|---|---|
to rebel 3PL.PRS to change 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS |
14′ -i]š ta-ru-up-t[a-ri:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
… | ta-ru-up-t[a-ri | |
---|---|---|
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
15′ ]-ra-at PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} ⸢D⸣[
… | PA-NI | … | |
---|---|---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
… |
---|
Text bricht ab
… | |
---|---|