Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.11 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 [m]a-⸢a⸣-anwhen: LUGAL-⸢uš⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [ ]-za I-NA GIŠda-ḫa-⸢an-ka₄⸣(shrine):{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [ ]x[ ]
[m]a-⸢a⸣-an | LUGAL-⸢uš⸣ | … | I-NA GIŠda-ḫa-⸢an-ka₄⸣ | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | (shrine) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs. 2 ⸢nu⸣CONNn pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ] kiš-anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
⸢nu⸣ | pé-ra-an | pa-r[a-a | … | kiš-an | i-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | thus to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
Vs. 3 GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠscribe (on wood):{(UNM)} G[ALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMUM]EŠ.⸢É⸣.GALpalace servant:{(UNM)} LÚDUB.SARscribe:{(UNM)} LÚ˽D10Storm-god man:{(UNM)} LÚGUDU₁₂-iaanointed priest:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
anointed priest:{D/L.SG, STF};
anointed priest:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} GIŠda-⸢ḫa-an⸣-[ki](shrine):D/L.SG
GAL | LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠ | G[AL | DUMUM]EŠ.⸢É⸣.GAL | LÚDUB.SAR | LÚ˽D10 | LÚGUDU₁₂-ia | pé-ra-an | GIŠda-⸢ḫa-an⸣-[ki] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} | scribe {(UNM)} | Storm-god man {(UNM)} | anointed priest {D/L.SG, FNL(i).ALL} anointed priest {D/L.SG, STF} anointed priest {(UNM)} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | (shrine) D/L.SG |
Vs. 4 ⸢pa⸣-a-an-zito go:3PL.PRS LÚ˽D10Storm-god man:{(UNM)} GIŠmu-[ka]rsistrum(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫar-zito have:3SG.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa-a-an-zito go:3PL.PRS GIŠda-ḫa-an-ga-aš(shrine):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
⸢pa⸣-a-an-zi | LÚ˽D10 | GIŠmu-[ka]r | ḫar-zi | na-at-kán | pa-a-an-zi | GIŠda-ḫa-an-ga-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
to go 3PL.PRS | Storm-god man {(UNM)} | sistrum(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to have 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to go 3PL.PRS | (shrine) {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 5 pa-aš-šu-ú-ito swallow:LUW.1SG.PRS;
base:D/L.SG še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS I-NA URUda-ḫa-an-ki-ma-at-kánTaḫanka:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: na-a-wi₅not yet:ADV pa-a-⸢an-zi⸣to go:3PL.PRS
pa-aš-šu-ú-i | še-er | ti-an-zi | I-NA URUda-ḫa-an-ki-ma-at-kán | an-da | na-a-wi₅ | pa-a-⸢an-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to swallow LUW.1SG.PRS base D/L.SG | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | Taḫanka {D/L.SG, D/L.PL, ABL}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | not yet ADV | to go 3PL.PRS |
Vs. 6 nuCONNn INIMḪI.Aword:{(UNM)} tal-li-ia-u-wa-ašto call upon:VBN.GEN.SG GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv še-ek-⸢kán⸣-zito know:3PL.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} QA-TAM-MAlikewise:ADV an-⸢da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: me-⸢ma⸣-an-z[i]to speak:3PL.PRS
nu | INIMḪI.A | tal-li-ia-u-wa-aš | GIM-an | še-ek-⸢kán⸣-zi | na-at-kán | QA-TAM-MA | an-⸢da⸣ | me-⸢ma⸣-an-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | word {(UNM)} | to call upon VBN.GEN.SG | when CNJ when INTadv | to know 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | likewise ADV | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to speak 3PL.PRS |
Vs. 7 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} 8eight:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} 1one:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 5fünf:QUANcar NINDA.GÚG(type of pastry):{(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.BA.BA.ZAbarley porridge bread:{(UNM)} ŠA UP-NIhand:{GEN.SG, GEN.PL} 7to sift:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(meal):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1 | GU₄ | 8 | UDUḪI.A | 1 | SILA₄ | 5 | NINDAa-a-an | 5 | NINDA.GÚG | 2 | NINDA.BA.BA.ZA | ŠA UP-NI | 7 | NINDAdan-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle {(UNM)} | eight QUANcar | sheep {(UNM)} | one QUANcar | lamb {(UNM)} | fünf QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | fünf QUANcar | (type of pastry) {(UNM)} | two QUANcar | barley porridge bread {(UNM)} | hand {GEN.SG, GEN.PL} | to sift QUANcar | (meal) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (meal) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. 8 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} 8eight:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ŠA GALgrandee:{GEN.SG, GEN.PL};
mug:{GEN.SG, GEN.PL};
large:{GEN.SG, GEN.PL};
GAL:{GEN.SG, GEN.PL} 3three:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGḫu-up-pár-ašhusk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
1 | NINDA.GUR₄.RA | GU₄ | 8 | NINDA.GUR₄.RA | UDU | 30 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA GAL | 3 | DUG | KAŠ | 1 | DUGḫu-up-pár-aš | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | cattle {(UNM)} | eight QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sheep {(UNM)} | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | grandee {GEN.SG, GEN.PL} mug {GEN.SG, GEN.PL} large {GEN.SG, GEN.PL} GAL {GEN.SG, GEN.PL} | three QUANcar | vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} | one QUANcar | husk {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Vs. 9 [I]Š-TU Éhouse:{ABL, INS} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS
[I]Š-TU É | LUGAL | pí-an-zi |
---|---|---|
house {ABL, INS} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to give 3PL.PRS |
Vs. 10 nu-kánCONNn=OBPk ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG GIŠda-ḫa-an-⸢ki⸣(shrine):D/L.SG pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} LÚ˽D10Storm-god man:{(UNM)} GIŠmu-karsistrum(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nu-kán | ki-i | da-pí-an | GIŠda-ḫa-an-⸢ki⸣ | pé-e-da-an-zi | LÚ˽D10 | GIŠmu-kar |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | entire {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} entire QUANall.D/L.SG | (shrine) D/L.SG | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | Storm-god man {(UNM)} | sistrum(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 11 [P]A-NI GIŠ-ṢIwood:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} RA-BI-Ilarge:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš-⸢kán⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠscribe (on wood):{(UNM)} INIMḪI.Aword:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: me-ma-ito speak:3SG.PRS
[P]A-NI GIŠ-ṢI | RA-BI-I | da-a-i | na-aš-⸢kán⸣ | GAL | LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠ | INIMḪI.A | an-da | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wood {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | large {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} | word {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to speak 3SG.PRS |
Vs. 12 [L]ÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(meal):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUn[e]-ri-ik-ka₄Nerik:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP 3three:QUANcar ⸢NINDAdan-na⸣-aš(meal):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(meal):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA DZA-BA₄-BA₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[L]ÚGUDU₁₂ | 3 | NINDAdan-na-aš | A-NA D10 | URUn[e]-ri-ik-ka₄ | pár-ši-ia | 3 | ⸢NINDAdan-na⸣-aš | A-NA DZA-BA₄-BA₄ | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | three QUANcar | (meal) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (meal) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Nerik {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Nerik {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | three QUANcar | (meal) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (meal) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Zababa {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. 13 ⸢1⸣one:QUANcar NINDAdan-na-aš-ma(meal):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(meal):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} ⸢i-ia⸣-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} AŠ-[RIḪI.A]place:{(UNM)} ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
⸢1⸣ | NINDAdan-na-aš-ma | NINDAḫar-za-zu-un | ⸢i-ia⸣-an-zi | ta | LÚGUDU₁₂ | AŠ-[RIḪI.A] | ir-ḫa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (meal) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (meal) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | (bread or pastry(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | anointed priest {(UNM)} | place {(UNM)} | to go around 3SG.PRS |
Vs. 14 ⸢EGIR⸣-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L ta-wa-li-it(cult drink):INS wa-al-ḫi-itwalḫi- beer:INS GEŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS AŠ-RIḪI.Aplace:{(UNM)} ir-⸢ḫa⸣-[ez]-zito go around:3SG.PRS
⸢EGIR⸣-ŠÚ-ma | ta-wa-li-it | wa-al-ḫi-it | GEŠTIN-it | AŠ-RIḪI.A | ir-⸢ḫa⸣-[ez]-zi |
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | (cult drink) INS | walḫi- beer INS | wine official INS wine INS | place {(UNM)} | to go around 3SG.PRS |
Vs. 15 G[AL]grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠ-kánscribe (on wood):{(UNM)} SILA₄lamb:{(UNM)} A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUne-ri-ik-ka₄Nerik:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} INIMḪI.⸢A⸣word:{(UNM)} [tal-l]i-⸢ia⸣-u-wa-ašto call upon:VBN.GEN.SG BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
G[AL] | LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠ-kán | SILA₄ | A-NA D10 | URUne-ri-ik-ka₄ | INIMḪI.⸢A⸣ | [tal-l]i-⸢ia⸣-u-wa-aš | BAL-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} | lamb {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Nerik {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Nerik {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | word {(UNM)} | to call upon VBN.GEN.SG | to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 16 1one:QUANcar ⸢GU₄⸣-ma-káncattle:{(UNM)} 4vier:QUANcar UDU-iasheep:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep:{D/L.SG, STF};
sheep:{(UNM)} A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar UDU-ma-kánsheep:{(UNM)} A-NA DZA-BA₄-BA₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢BAL⸣-an-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
1 | ⸢GU₄⸣-ma-kán | 4 | UDU-ia | A-NA D10 | BAL-ti | 1 | UDU-ma-kán | A-NA DZA-BA₄-BA₄ | ⸢BAL⸣-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle {(UNM)} | vier QUANcar | sheep {D/L.SG, FNL(i).ALL} sheep {D/L.SG, STF} sheep {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Zababa {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} |
Vs. 17 [a-r]a-aḫ-za-ma-kánsurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside: 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA Dda-ḫa-an-ga-i-liDaḫangaili:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar UDU-masheep:{(UNM)} [A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D]⸢da-ḫa⸣-an-ga-⸢ú⸣-i-liDaḫa(n)gawili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ⸢BAL-ti⸣to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[a-r]a-aḫ-za-ma-kán | 1 | UDU | A-NA Dda-ḫa-an-ga-i-li | 1 | UDU-ma | [A-NA | … | D]⸢da-ḫa⸣-an-ga-⸢ú⸣-i-li | ⸢BAL-ti⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
surrounding {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} outside | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Daḫangaili {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Daḫa(n)gawili {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 18 [UZUš]u-up-pa-kánmeat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-wa-arwhen: GIŠda-ḫa-an-ki(shrine):D/L.SG x[ ]⸢MEŠ⸣ IZI-itfire:INS
[UZUš]u-up-pa-kán | i-wa-ar | GIŠda-ḫa-an-ki | … | IZI-it | |
---|---|---|---|---|---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | when | (shrine) D/L.SG | fire INS |
Vs. 19 [za-nu-a]n-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS na-⸢an⸣: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠDUB.SA]R.GIŠ-kánscribe (on wood):{(UNM)}
[za-nu-a]n-zi | na-⸢an⸣ | A-NA DINGIRMEŠ | EGIR-pa | … | GAL | LÚ.MEŠDUB.SA]R.GIŠ-kán | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} |
Vs. 20 [ a]n-⸢da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: me-ma-ito speak:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} GIM-a[nwhen:CNJ;
when:INTadv ]x-zi
… | a]n-⸢da⸣ | me-ma-i | na-aš-ta | GIM-a[n | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to speak 3SG.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | when CNJ when INTadv |
Vs. 21 [ ]-x x PA-NI GIŠ-ṢIwood:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} RA-BI-Ilarge:{(UNM)} [ ]
Vs. bricht ab
… | PA-NI GIŠ-ṢI | RA-BI-I | … | ||
---|---|---|---|---|---|
wood {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | large {(UNM)} |
Rs. 1′ ⸢D⸣UTU-AŠsolar deity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} Dme-ez-⸢zu⸣-u[l-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C;
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
⸢D⸣UTU-AŠ | Dme-ez-⸢zu⸣-u[l-la-an | GUB-aš | 1-ŠU | a-ku-wa-an-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
solar deity {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C Mez(z)ul(l)a {DN(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 2′ D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ⸢D⸣10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ⸢URU⸣zi-pal-t[aZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
D10 | ⸢D⸣10 | ⸢URU⸣zi-pal-t[a | GUB-aš | 1-ŠU | a-ku-wa-an-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 3′ Dza-li-ia-[nu-u]nZali(ya)nu:DN.ACC.SG.C Dt[a-zu-wa-ši-inTaz(z)uwaši:DN.ACC.SG.C GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
Dza-li-ia-[nu-u]n | Dt[a-zu-wa-ši-in | GUB-aš | 1-ŠU | a-ku-wa-an-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Zali(ya)nu DN.ACC.SG.C | Taz(z)uwaši DN.ACC.SG.C | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 4′ DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [1-ŠUonce:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
DKAL | GUB-aš | [1-ŠU | a-ku-wa-an-zi | 1 | NINDA.GUR₄.R]A | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 5′ DUD-AMday (deified):{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [1-ŠUonce:QUANmul a-ku-wa-an-z]ito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar [NINDA].G[UR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
DUD-AM | GUB-aš | [1-ŠU | a-ku-wa-an-z]i | 1 | [NINDA].G[UR₄.R]A | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
day (deified) {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 6′ Dx-x GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [1-ŠUonce:QUANmul a-ku-wa-an-z]ito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar [NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
GUB-aš | [1-ŠU | a-ku-wa-an-z]i | 1 | [NINDA.GUR₄.R]A | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 7′ ⸢D⸣[10]Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} U[RUn]e-ri-ik-ka₄Nerik:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} GU[B-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul a-ku-wa-an-z]ito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
⸢D⸣[10] | U[RUn]e-ri-ik-ka₄ | GU[B-aš | 1-ŠU | a-ku-wa-an-z]i | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Nerik {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Nerik {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 8′ ⸢Dte⸣-[li-pí-n]uTele/ipinu:{DN(UNM)} GUB-⸢aš⸣to rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [1-ŠUonce:QUANmul a-ku]-wa-an-zito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
⸢Dte⸣-[li-pí-n]u | GUB-⸢aš⸣ | [1-ŠU | a-ku]-wa-an-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
Tele/ipinu {DN(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 9′ ⸢ D⸣ZA-⸢BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} GUB⸣-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul a-⸢ku⸣-wa-an-zito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
D⸣ZA-⸢BA₄-BA₄ | GUB⸣-aš | 1-ŠU | a-⸢ku⸣-wa-an-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
Zababa {DN(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. 10′ [ ]x x ⸢GALḪI.A⸣grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} [t]a-ru-up-ta-ri:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠscribe (on wood):{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)}
… | ⸢GALḪI.A⸣ | [t]a-ru-up-ta-ri | GAL | LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠ | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} |
Rs. 11′ [ ]x URUne-ri-ik-kiNerik region:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Nerik:GN.D/L.SG ⸢LÚ⸣˽D10Storm-god man:{(UNM)} ⸢LÚ⸣GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [p]a-a-an-zito go:3PL.PRS túḫ-ḫu-uš-tato cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP
… | URUne-ri-ik-ki | ⸢LÚ⸣˽D10 | ⸢LÚ⸣GUDU₁₂ | ar-ḫa | [p]a-a-an-zi | túḫ-ḫu-uš-ta | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nerik region {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Nerik GN.D/L.SG | Storm-god man {(UNM)} | anointed priest {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3PL.PRS | to cut off {2SG.PST, 3SG.PST} to cut off 3SG.PRS.MP |
Rs. 12′ n[a- ]x ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [GI]Šsic[d]asic-⸢ḫa⸣-an-⸢ka₄⸣(shrine):{ALL, VOC.SG, STF} [ ]x ⸢aš-ša-nu-wa⸣-a[n-z]ito provide for:3PL.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} URUḫa-a[k-miš]Ḫakmiš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
… | ⸢É⸣ | [GI]Šsic[d]asic-⸢ḫa⸣-an-⸢ka₄⸣ | … | ⸢aš-ša-nu-wa⸣-a[n-z]i | LUGAL-uš | URUḫa-a[k-miš] | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | (shrine) {ALL, VOC.SG, STF} | to provide for 3PL.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫakmiš {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. 13′ [ -z]i EGIR-azlater:ADV;
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} [ -z]i mu-ke-eš-ša[rinvocation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]
… | EGIR-az | … | mu-ke-eš-ša[r | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
later ADV again ADV behind D/L_hinter POSP behind POSP behind PREV last {(UNM)} | invocation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 15′ [ ] ⸢LÚ˽D⸣10Storm-god man:{(UNM)} [ ]
… | ⸢LÚ˽D⸣10 | … |
---|---|---|
Storm-god man {(UNM)} |
Ende Rs.
Kolophon
… | … | |
---|---|---|
lk. Rd. ] LÚGÁB.ZU.ZUeducated male:{(UNM)} Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}
Ende lk. Rd.
… | LÚGÁB.ZU.ZU | Š[A |
---|---|---|
educated male {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |