Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.110 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. III 1′ [3three:QUANcar KU]ŠD[U₁₀.GAN
[3 | KU]ŠD[U₁₀.GAN |
---|---|
three QUANcar |
Rs. III 2′ 3three:QUANcar KUŠDU₁₀.GAN ⸢ú⸣-[ga-na-ašI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT};
I:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}=={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}
3 | KUŠDU₁₀.GAN | ⸢ú⸣-[ga-na-aš |
---|---|---|
three QUANcar | I {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} I {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}=={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} |
Rs. III 3′ 3three:QUANcar KUŠDU₁₀.GAN (Rasur) a-an-ki-[iš-šaone:QUANmul=CNJadd
3 | KUŠDU₁₀.GAN | a-an-ki-[iš-ša |
---|---|---|
three QUANcar | one QUANmul=CNJadd |
Rs. III 4′ 3three:QUANcar ⸢KUŠ⸣DU₁₀.GAN du-ud-du-wa-n[i-ia-aš(garden plant or flower):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(garden plant or flower):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(vessel):GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
3 | ⸢KUŠ⸣DU₁₀.GAN | du-ud-du-wa-n[i-ia-aš |
---|---|---|
three QUANcar | (garden plant or flower) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} (garden plant or flower) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (vessel) GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 5′ 3three:QUANcar ⸢KUŠ⸣DU₁₀.GAN mu-li-l[i(garden plant or flower):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Mulili:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
3 | ⸢KUŠ⸣DU₁₀.GAN | mu-li-l[i |
---|---|---|
three QUANcar | (garden plant or flower) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Mulili {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 6′ nuCONNn ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG ⸢ta-ru⸣-[up-pa-an]:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:2SG.IMP
nu | ki-i | da-pí-an | ⸢ta-ru⸣-[up-pa-an] |
---|---|---|---|
CONNn | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | entire {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} entire QUANall.D/L.SG | {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 2SG.IMP |
Rs. III 7′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} tar-pa-al-l[i-ia-aš]substitute:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
substitute:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-[NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
na-at | tar-pa-al-l[i-ia-aš] | A-[NA |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | substitute {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C} substitute {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 8′ nam-ma-kánstill:;
then: tar-pa-a[l-li-i]a-[a]šsubstitute:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
substitute:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
nam-ma-kán | tar-pa-a[l-li-i]a-[a]š | … |
---|---|---|
still then | substitute {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C} substitute {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 9′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ta-ni-nu-w[a-an-zi]to arrange:3PL.PRS
an-da | ta-ni-nu-w[a-an-zi] |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to arrange 3PL.PRS |
Rs. III 10′ nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} a-da-an-⸢na⸣to eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ki-[icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nu-uš-ma-aš | a-da-an-⸢na⸣ | ki-[i |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | to eat INF footrest(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
Rs. III 11′ TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} LÚ[MUḪALDIM]cook:{(UNM)}
TU₇ | LÚ˽GIŠBANŠUR | TU₇ḪI.A | LÚ[MUḪALDIM] |
---|---|---|---|
soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | table man {(UNM)} | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} | cook {(UNM)} |
Rs. III 12′ 6six:QUANcar NINDAa-a-anḪI.Awarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 6six:QUANcar NINDAzu-u[n-zu-
6 | NINDAa-a-anḪI.A | 6 | |
---|---|---|---|
six QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | six QUANcar |
Rs. III 13′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} KAŠ-iabeer:{(UNM)} ⸢nam⸣-m[astill:;
then:
Ù | 1 | DUGKU-KU-UB | KAŠ-ia | ⸢nam⸣-m[a |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | beer {(UNM)} | still then |
Rs. III 14′ a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} UD-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} UD-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} pé-[eš-kán-zi]to give:3PL.PRS.IMPF
a-ku-wa-an-na | UD-ti | UD-ti | pé-[eš-kán-zi] |
---|---|---|---|
to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | day (deified) DN.FNL(t).D/L.SG day {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | day (deified) DN.FNL(t).D/L.SG day {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | to give 3PL.PRS.IMPF |
Rs. III 15′ ma-a-anwhen: I-NA U[D(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
ma-a-an | I-NA U[D |
---|---|
when | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. III 16′ nuCONNn A-NA tar-⸢pa⸣-[al-li-ia-ašsubstitute:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
substitute:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu | A-NA tar-⸢pa⸣-[al-li-ia-aš |
---|---|
CONNn | substitute {D/L.SG, D/L.PL, ALL} substitute {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 17′ a-ku-wa-an-n[ato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a-ku-wa-an-n[a |
---|
to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. III 18′ nam-ma[still:;
then:
nam-ma[ |
---|
still then |
Rs. III 19′ LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} [
Rs. III bricht ab
LÚ | … |
---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
… | |||
---|---|---|---|
Rs. IV 2′ UZ]UKA.NEroasted meat:{(UNM)}
… | UZ]UKA.NE |
---|---|
roasted meat {(UNM)} |
Rs. IV 3′ ]x-x ŠA UDUsheep:{GEN.SG, GEN.PL} UZUpár-ši!-en-na-an
… | ŠA UDU | UZUpár-ši!-en-na-an | |
---|---|---|---|
sheep {GEN.SG, GEN.PL} |
… | |
---|---|
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|