Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.28 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. III 2′ ⸢Diš⸣-du-uš-⸢ta⸣-[iaIštuššaya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ištuššaya:DN.D/L.SG
⸢Diš⸣-du-uš-⸢ta⸣-[ia |
---|
Ištuššaya {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ištuššaya DN.D/L.SG |
Vs. III 3′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
da-a-i | … |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 4′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} mar-nu-wa-a[n-da-aš(ERG) kind of beer):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make disappear:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | mar-nu-wa-a[n-da-aš |
---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | (ERG) kind of beer) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to make disappear {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} |
Vs. III 5′ iš-pa-an-du-uz-z[i-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
iš-pa-an-du-uz-z[i-aš-šar |
---|
libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} libation vessel {NOM.SG.C, VOC.SG, STF} |
Vs. III 6′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢e⸣-e[p-zito seize:3SG.PRS
LUGAL-i | pa-ra-a | ⸢e⸣-e[p-zi |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Vs. III 7′ LU[GAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-⸢a⸣-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LU[GAL-u]š | QA-TAM | da-⸢a⸣-[i |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 8′ [UG]ULAsupervisor:{(UNM)} ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} [
[UG]ULA | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM | … |
---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} |
Vs. III 9′ [PA-N]I Dle-el-w[a-niLe/ilwani:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[PA-N]I Dle-el-w[a-ni |
---|
Le/ilwani {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. III 10′ [n-Š]Un times:QUANmul ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[n-Š]U | ši-pa-an-t[i |
---|---|
n times QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. IV 1′ [PA]-NI ⸢D⸣[U.GURNergal:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[PA]-NI ⸢D⸣[U.GUR |
---|
Nergal {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Rs. IV 2′ 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-[an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1-ŠU | ši-pa-[an-ti |
---|---|
once QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 3′ PA-NI Dši-tar-z[u-naŠitarš/zuna:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} GIŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
PA-NI Dši-tar-z[u-na | GIŠAB-ia |
---|---|
Šitarš/zuna {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | window D/L.SG window FNL(i).D/L.SG window {(UNM)} |
Rs. IV 4′ 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1-ŠU | ši-pa-an-t[i |
---|---|
once QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 5′ GIŠḫa-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ-⸢i⸣wood:D/L.SG [
GIŠḫa-tal-wa-aš | GIŠ-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
door bolt {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} door bolt {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood D/L.SG |
Rs. IV 6′ 1-ŠUonce:QUANmul ši-⸢pa-an⸣-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
1-ŠU | ši-⸢pa-an⸣-ti | … |
---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 7′ Dza-[a]p-pa-ašdrain:{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Zappa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Zappa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢2?⸣-[Š]Utwice:QUANmul ši-[pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Dza-[a]p-pa-aš | ⸢2?⸣-[Š]U | ši-[pa-an-ti |
---|---|---|
drain {LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} Zappa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Zappa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | twice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 8′ MUḪI.A-ašperiod of one year:GEN.SG;
year; belonging to the year:{GEN.SG, D/L.PL};
period of one year:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
year; belonging to the year:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [1-Š]Uonce:QUANmul š[i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
MUḪI.A-aš | pé-ra-an | [1-Š]U | š[i-pa-an-ti |
---|---|---|---|
period of one year GEN.SG year belonging to the year {GEN.SG, D/L.PL} period of one year {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} year belonging to the year {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | once QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 9′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠM[UḪALDIMcook:{(UNM)} mar-nu-wa-an-da-aš(?)(ERG) kind of beer):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make disappear:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
UGULA | LÚ.MEŠM[UḪALDIM | mar-nu-wa-an-da-aš(?) |
---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | (ERG) kind of beer) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to make disappear {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} |
Rs. IV 10′ iš-pa-an-d[u-uz-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
iš-pa-an-d[u-uz-zi-aš-šar |
---|
libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} libation vessel {NOM.SG.C, VOC.SG, STF} |
Rs. IV 11′ [LUG]AL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
[LUG]AL-i | pa-r[a-a | e-ep-zi |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 12′ [LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Rs. IV bricht ab
[LUGAL-u]š | [QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. V 3′ G]EŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS
G]EŠTIN-it |
---|
wine official INS wine INS |
Rs. V 4′ Q]A-⸢TAM⸣-MAlikewise:ADV
Q]A-⸢TAM⸣-MA |
---|
likewise ADV |
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. V 7′ ] ⸢NÍG⸣.GIGsomething prohibited:{(UNM)};
liver:{(UNM)}
Rs. V bricht ab
… | ⸢NÍG⸣.GIG |
---|---|
something prohibited {(UNM)} liver {(UNM)} |