Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.5 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 3) Vs. I 1′ [ ]x[ ]x x ⸢pa-a-ito give:3SG.PRS LÚ.MEŠ⸣[ ]
… | … | ⸢pa-a-i | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 2′ [ ]x pé-⸢ra-an⸣-ši-itvor:ADV=POSS.3SG.UNIV e-ša-an-dato sit:3PL.PRS.MP
… | pé-⸢ra-an⸣-ši-it | e-ša-an-da | |
---|---|---|---|
vor ADV=POSS.3SG.UNIV | to sit 3PL.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. I 3′ [ma-a-anwhen:CNJ DUMU.LUG]ALprince:NOM.SG(UNM) Éar-ša-na-zaguesthouse:ABL ú-ez-zito come:3SG.PRS
[ma-a-an | DUMU.LUG]AL | Éar-ša-na-za | ú-ez-zi |
---|---|---|---|
when CNJ | prince NOM.SG(UNM) | guesthouse ABL | to come 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 4′ [ ] ⸢LÚ⸣MEŠman:NOM.PL(UNM) ḫa-zi-ú-i-ia-ašcult:HITT.GEN.SG A-NA DUMU!.LUGALprinceD/L.SG
… | ⸢LÚ⸣MEŠ | ḫa-zi-ú-i-ia-aš | A-NA DUMU!.LUGAL |
---|---|---|---|
man NOM.PL(UNM) | cult HITT.GEN.SG | princeD/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 5′ [ ]-⸢wa⸣-ši pé-ra-an(be)fore:PREV;
in front of:POSP ḫu-u-i-ia-an-zito walk:3PL.PRS
… | pé-ra-an | ḫu-u-i-ia-an-zi | |
---|---|---|---|
(be)fore PREV in front of POSP | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 6′ ⸢MUNUSMEŠ⸣woman:NOM.PL(UNM) [URUḫ]a-pát-ḫaḪapatḫa:GN.GEN.SG(UNM) tág-gur-ku-um-ni-liin the way of the Takurkeans:ADV pé-ra-an(be)fore:PREV;
in front of:ADV SÌR-[RUto sing:3PL.PRS
⸢MUNUSMEŠ⸣ | [URUḫ]a-pát-ḫa | tág-gur-ku-um-ni-li | pé-ra-an | SÌR-[RU |
---|---|---|---|---|
woman NOM.PL(UNM) | Ḫapatḫa GN.GEN.SG(UNM) | in the way of the Takurkeans ADV | (be)fore PREV in front of ADV | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 7′ GIŠGIDRUḪI.A-⸢ma⸣staff:ACC.PL(UNM)=CNJctr [a]n-dainside:PREV wa-al-ḫi-iš-kán-zito strike:3PL.PRS.IMPF
GIŠGIDRUḪI.A-⸢ma⸣ | [a]n-da | wa-al-ḫi-iš-kán-zi |
---|---|---|
staff ACC.PL(UNM)=CNJctr | inside PREV | to strike 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Vs. I 8′ DUMU!.LUGALprince:NOM.SG(UNM) Éḫa-li-in-tu-u-wa!-ašpalace:D/L.PL pa-iz-zito go:3SG.PRS
DUMU!.LUGAL | Éḫa-li-in-tu-u-wa!-aš | pa-iz-zi |
---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | palace D/L.PL | to go 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 9′ ⸢DUMU!⸣.LUGALprince:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠ-*aš*deity:D/L.PL UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) DUMU!.LUGALprince:NOM.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
⸢DUMU!⸣.LUGAL | DINGIRMEŠ-*aš* | UŠ-KE-EN | 1 | NINDA.GUR₄.RA | DUMU!.LUGAL | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | deity D/L.PL | to throw oneself down 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | prince NOM.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. I 10′ LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) iš-ta-na-nialtar:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
LÚGUDU₁₂ | iš-ta-na-ni | da-a-i |
---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | altar D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 11′ ⸢EGIR⸣-ŠÚafterwards:ADV ⸢iš⸣-pa-an-tu-zilibation:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 3-⸢ŠU⸣thrice:QUANmul ši-ip-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
⸢EGIR⸣-ŠÚ | ⸢iš⸣-pa-an-tu-zi | GEŠTIN | 3-⸢ŠU⸣ | ši-ip-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV | libation ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 12′/Vs. I 1′ [DUMU.L]UGALprince:NOM.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS ta-zaCONNt=REFL pé-e-da-aš-ši-itplace:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N e-ep-zito seize:3SG.PRS
[DUMU.L]UGAL | UŠ-KE-EN | ta-za | pé-e-da-aš-ši-it | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNt=REFL | place ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 13′ [LÚGUD]U₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) DUMU!.LUGALprince:NOM.SG(UNM) GU₄cattle:ACC.SG(UNM) UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) KÙ-aḫ-ḫito purify:3SG.PRS1 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 2020:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM)
[LÚGUD]U₁₂ | DUMU!.LUGAL | GU₄ | UDUḪI.A | KÙ-aḫ-ḫi | … | 1 | GU₄ | 20 | UDUḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | prince NOM.SG(UNM) | cattle ACC.SG(UNM) | sheep ACC.PL(UNM) | to purify 3SG.PRS | one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) | 20 QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3+1) Vs. I 14′/Vs. I 2″ [iš-t]a-na-nialtar:D/L.SG ḫu-u-uk-zi:3SG.PRS EGIR-ŠÚafterwards:ADV iš-ḫa-ni-iblood:D/L.SG EGI[R-an-d]aafterwards:POSP
[iš-t]a-na-ni | ḫu-u-uk-zi | EGIR-ŠÚ | iš-ḫa-ni-i | EGI[R-an-d]a |
---|---|---|---|---|
altar D/L.SG | 3SG.PRS | afterwards ADV | blood D/L.SG | afterwards POSP |
(Frg. 3) Vs. I 15′ [IŠ-T]U KAŠ.GEŠTIN(beverage)ABL,…:INS AŠ-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-an-zito go around:3PL.PRS [ ]
[IŠ-T]U KAŠ.GEŠTIN | AŠ-RIḪI.A | ir-ḫa-a-an-zi | … |
---|---|---|---|
(beverage)ABL,… INS | place ACC.PL(UNM) | to go around 3PL.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 16′/Vs. I 3″′ [teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM t]i-⸢ia⸣-an-zito step:3PL.PRS UZUNÍG.GIG!liver:ABL(UNM) AŠ-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) d[a-pí-an-d]aentire:QUANall.ACC.PL.C
[te | t]i-⸢ia⸣-an-zi | UZUNÍG.GIG! | AŠ-RIḪI.A | d[a-pí-an-d]a |
---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | to step 3PL.PRS | liver ABL(UNM) | place ACC.PL(UNM) | entire QUANall.ACC.PL.C |
(Frg. 3) Vs. I 17′ [ ] EGIR-ŠÚafterwards:ADV LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) TA KAŠ.G[EŠTIN(beverage)ABL_von:POSP,…:INS_von:POSP ]
… | EGIR-ŠÚ | LÚGUDU₁₂ | TA KAŠ.G[EŠTIN | … |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV | anointed priest NOM.SG(UNM) | (beverage)ABL_von POSP,… INS_von POSP |
(Frg. 3) Vs. I 18′ [ ] (unbeschrieben) [ ]
… |
---|
(Frg. 3) Vs. I 19′ [ ] ⸢e⸣-x[ ]
… | … | |
---|---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 1′ [mar-nu-an-da-aš(ERG) kind of beer):GEN.SG iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N DUMU-l]ichild:D/L.SG ⸢pa-a⸣-ito give:3SG.PRS
[mar-nu-an-da-aš | iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šar | DUMU-l]i | ⸢pa-a⸣-i |
---|---|---|---|
(ERG) kind of beer) GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N | child D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 2′ [DUMU-ašchild:NOM.SG.C DINGI]R⸢MEŠ⸣deity:D/L.PL(UNM) p[é-ra-anin front of:POSP n-ŠUn times:QUANmul ši-i]p-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[DUMU-aš | DINGI]R⸢MEŠ⸣ | p[é-ra-an | n-ŠU | ši-i]p-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|
child NOM.SG.C | deity D/L.PL(UNM) | in front of POSP | n times QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 3′ [n]a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV [pa-iz-z]ito go:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIŠKÁ.GALgate:D/L.PL(UNM)
[n]a-aš-kán | pa-ra-a | [pa-iz-z]i | na-aš | GIŠKÁ.GAL |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV | to go 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | gate D/L.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 4′ ti-⸢ia?sic⸣-zito step:3SG.PRS nu-uš-⸢ši⸣CONNn=PPRO.3SG.D/L [Š]U-ŠIsixty:QUANcar 9nine:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV
ti-⸢ia?sic⸣-zi | nu-uš-⸢ši⸣ | [Š]U-ŠI | 9 | UDUḪI.A | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | sixty QUANcar | nine QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | in front of ADV (be)fore PREV |
(Frg. 1+2) Vs. II 5′ šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS 2424:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) A-NA 12twelveD/L.PL LÚ.MEŠSANGApriest:D/L.PL(UNM)
šar-ra-an-zi | 24 | UDUḪI.A | A-NA 12 | LÚ.MEŠSANGA |
---|---|---|---|---|
to divide 3PL.PRS | 24 QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | twelveD/L.PL | priest D/L.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 6′ 9nine:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) A-NA 3threeD/L.PL MUNUS.MEŠAMA.〈DINGIR〉-LIMmother of god:D/L.PL(UNM) 3three:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) MUNUSŠU.GIold woman:D/L.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM)
9 | UDUḪI.A | A-NA 3 | MUNUS.MEŠAMA.〈DINGIR〉-LIM | 3 | UDU | MUNUSŠU.GI | LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
nine QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | threeD/L.PL | mother of god D/L.PL(UNM) | three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | old woman D/L.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 7′ 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠḫa-a-⸢pí⸣-ia-aš(male or female) cult functionary):D/L.PL 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚMAŠKIM˽URU-LIM:D/L.SG(UNM)
3 | UDUḪI.A | LÚ.MEŠḫa-a-⸢pí⸣-ia-aš | 2 | UDU | LÚMAŠKIM˽URU-LIM |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (male or female) cult functionary) D/L.PL | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 8′ 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸢EN.NU.UN⸣guard:D/L.PL(UNM) GIŠTIRforest:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚGUDU₁₂anointed priest:D/L.SG(UNM)
2 | UDU | LÚ.MEŠ⸢EN.NU.UN⸣ | GIŠTIR | 2 | UDU | LÚGUDU₁₂ |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | guard D/L.PL(UNM) | forest GEN.SG(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | anointed priest D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 9′ 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚMEŠ˽D10Storm-god man:D/L.PL(UNM) ⸢2⸣two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) Ézi-⸢ik!⸣-mu-uḫ(building):GEN.SG.N(UNM) LÚKISAL.LUḪforecourt sweeper:D/L.SG(UNM)
2 | UDU | LÚMEŠ˽D10 | ⸢2⸣ | UDU | Ézi-⸢ik!⸣-mu-uḫ | LÚKISAL.LUḪ |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Storm-god man D/L.PL(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (building) GEN.SG.N(UNM) | forecourt sweeper D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 10′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) ḫal-ki-ia-ašgrain:GEN.SG LÚKISAL.LUḪforecourt sweeper:D/L.SG(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM)
1 | UDU | É | ḫal-ki-ia-aš | LÚKISAL.LUḪ | 2 | UDU |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | grain GEN.SG | forecourt sweeper D/L.SG(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 11′ A-NA LÚ.MEŠNARsingerD/L.PL URUḫa-an-ḫa-niḪanḫana:GN.D/L.SG 3three:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠGIDRUstaffbearer:D/L.PL(UNM)
A-NA LÚ.MEŠNAR | URUḫa-an-ḫa-ni | 3 | UDU | ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠGIDRU |
---|---|---|---|---|
singerD/L.PL | Ḫanḫana GN.D/L.SG | three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | staffbearer D/L.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 12′ 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer:D/L.PL(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:D/L.PL(UNM)
3 | UDUḪI.A | LÚ.MEŠSAGI.A | 2 | UDU | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | cupbearer D/L.PL(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | table man D/L.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 13′ 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:D/L.PL(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠḫa-a-li-ia-me-ia-aš(temple functionary):D/L.PL
2 | UDU | LÚ.MEŠMUḪALDIM | 1 | UDU | LÚ.MEŠḫa-a-li-ia-me-ia-aš |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | cook D/L.PL(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (temple functionary) D/L.PL |
(Frg. 1+2) Vs. II 14′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚMU-RE-E-DI(functionary):D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚNINDA.DÙ.DÙbaker:D/L.SG(UNM)
1 | UDU | LÚMU-RE-E-DI | 1 | UDU | LÚNINDA.DÙ.DÙ |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | (functionary) D/L.SG(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | baker D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 15′ 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:D/L.PL(UNM) 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠNARsinger:D/L.PL(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM)
2 | UDU | LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | 2 | UDU | LÚ.MEŠNAR | LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | cult functionary D/L.PL(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | singer D/L.PL(UNM) | king GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 16′ 3three:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠDUB.SARscribe:D/L.PL(UNM) 4vier:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠscribe (on wood):D/L.PL(UNM)
3 | UDU | LÚ.MEŠDUB.SAR | 4 | UDU | LÚ.MEŠDUB.SAR.GIŠ |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | scribe D/L.PL(UNM) | vier QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | scribe (on wood) D/L.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 17′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder:D/L.SG(UNM) šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS
1 | UDU | LÚZABAR.DAB | šar-ra-an-zi |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | bronze(-bowl) holder D/L.SG(UNM) | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 18′ DUMU-aš-kánchild:NOM.SG.C=OBPk an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn du-un-na-ak-kiš-nainner chamber:ALL
DUMU-aš-kán | an-da | pa-iz-zi | nu | du-un-na-ak-kiš-na |
---|---|---|---|---|
child NOM.SG.C=OBPk | inside PREV | to go 3SG.PRS | CONNn | inner chamber ALL |
(Frg. 1+2) Vs. II 19′ ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP LÚ.MEŠ[MUḪ]ALDIM?cook:NOM.SG(UNM)(!) TU₇ḫa-pa-an-zi-ri!(stew or soup):ACC.SG.N DUMU-lichild:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
ḫal-zi-ia | LÚ.MEŠ[MUḪ]ALDIM? | TU₇ḫa-pa-an-zi-ri! | DUMU-li | da-a-i |
---|---|---|---|---|
to summon 3SG.PRS.MP | cook NOM.SG(UNM)(!) | (stew or soup) ACC.SG.N | child D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 20′ da-pí-an-ti-iaentire:QUANall.D/L.SG=CNJadd [p]a-a-ito give:3SG.PRS DUMU-ašchild:NOM.SG.C D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.NOM.SG(UNM)
da-pí-an-ti-ia | [p]a-a-i | DUMU-aš | D10 | DUTU |
---|---|---|---|---|
entire QUANall.D/L.SG=CNJadd | to give 3SG.PRS | child NOM.SG.C | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Solar deity DN.NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 21′ Dḫa-at-tág-gaKattaḫḫa:DN.ACC.SG(UNM) [TU]Š?-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-na-ito break:3SG.PRS.IMPF
Dḫa-at-tág-ga | [TU]Š?-aš | e-ku-zi | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-na-i |
---|---|---|---|---|
Kattaḫḫa DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1+2) Vs. II 22′ LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) i[š-ta-n]a-nialtar:D/L.SG zi-ik-⸢ke⸣-zito sit:3SG.PRS.IMPF
LÚGUDU₁₂ | i[š-ta-n]a-ni | zi-ik-⸢ke⸣-zi |
---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | altar D/L.SG | to sit 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1+2) Vs. II 23′ DU[MU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) -i]a-zi 12twelve:QUANcar a-pu-u-uš-páthe:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC DINGIRMEŠdeity:ACC.PL(UNM)
DU[MU.LUGAL | … | 12 | a-pu-u-uš-pát | DINGIRMEŠ | |
---|---|---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | twelve QUANcar | he DEM2/3.NOM.PL.C=FOC | deity ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 24′ [ ] NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)
… | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | LÚGUDU₁₂ |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | anointed priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 25′ [ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS taCONNt LUGAL-⸢wa⸣-ašking:GEN.SG ti-an-⸢zi⸣to sit:3PL.PRS
… | da-a-i | ta | LUGAL-⸢wa⸣-aš | ti-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNt | king GEN.SG | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 26′ [ ] ⸢n⸣-ŠUn times:QUANmul e-⸢ku⸣-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠ⸢ŠU⸣.GI-⸢kán⸣old man:NOM.PL(UNM)=OBPk
… | ⸢n⸣-ŠU | e-⸢ku⸣-zi | LÚ.MEŠ⸢ŠU⸣.GI-⸢kán⸣ |
---|---|---|---|
n times QUANmul | to drink 3SG.PRS | old man NOM.PL(UNM)=OBPk |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 32′ [ ši-i]p-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši-i]p-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 33′ [ ]x-an-zi
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 35′ [ L]ÚMEŠman:PL.UNM ḫa-zi-ú-ašritual (act):GEN.SG
… | L]ÚMEŠ | ḫa-zi-ú-aš |
---|---|---|
man PL.UNM | ritual (act) GEN.SG |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. III 2′ EGI[Ragain:ADV;
behind:PREV ]
EGI[R | … |
---|---|
again ADV behind PREV |
(Frg. 2) Vs. III 3′ 3-ŠUthrice:QUANmul x[ ]
3-ŠU | … | |
---|---|---|
thrice QUANmul |
(Frg. 2) Vs. III 4′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DUMU-⸢aš⸣child:NOM.SG.C [ ]
LÚSANGA | DUMU-⸢aš⸣ | … |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | child NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. III 5′ D10Storm-god:SG.UNM AN-Esky:GEN.SG(UNM) Dx[ ]
D10 | AN-E | … | |
---|---|---|---|
Storm-god SG.UNM | sky GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 6′ DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dḫal-ki-i[nḪalki:DN.ACC.SG.C ]
DKAL | Dḫal-ki-i[n | … |
---|---|---|
Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | Ḫalki DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. III 7′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) UZUNÍG.GI[Gliver:ACC.SG(UNM) ]
LÚSANGA | UZUNÍG.GI[G | … |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 8′ DUMU-aš-šachild:NOM.SG.C=CNJadd a-da-[ ]x ⸢LÚ.MEŠ⸣[S]AN[GA(?)]priest:PL.UNM
DUMU-aš-ša | … | ⸢LÚ.MEŠ⸣[S]AN[GA(?)] | ||
---|---|---|---|---|
child NOM.SG.C=CNJadd | priest PL.UNM |
(Frg. 2) Vs. III 9′ MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LI[Mmother of god:NOM.PL(UNM);
mother of god:ACC.PL(UNM);
mother of god:GEN.PL(UNM);
mother of god:D/L.PL(UNM);
mother of god:ALL(UNM);
mother of god:ABL(UNM);
mother of god:INS(UNM);
mother of god:VOC.PL(UNM) ]x x pa-a-ito give:3SG.PRS
MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LI[M | … | pa-a-i | ||
---|---|---|---|---|
mother of god NOM.PL(UNM) mother of god ACC.PL(UNM) mother of god GEN.PL(UNM) mother of god D/L.PL(UNM) mother of god ALL(UNM) mother of god ABL(UNM) mother of god INS(UNM) mother of god VOC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 10′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DUMU-aš-šachild:NOM.SG.C=CNJadd D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dkat-taḫ-ḫaKattaḫḫa:DN.ACC.SG(UNM) Dx[ ]
LÚSANGA | DUMU-aš-ša | D10 | Dkat-taḫ-ḫa | … | |
---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | child NOM.SG.C=CNJadd | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Kattaḫḫa DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 11′ Dte-li-pí-nuTele/ipinu:DN.ACC.SG(UNM) Dḫal-ki-inḪalki:DN.ACC.SG.C
Dte-li-pí-nu | Dḫal-ki-in |
---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG(UNM) | Ḫalki DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. III 12′ D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) AN-Esky:GEN.SG(UNM) 1-e-laone:QUANcar.GEN.SG=CNJctr a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
D10 | AN-E | 1-e-la | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | sky GEN.SG(UNM) | one QUANcar.GEN.SG=CNJctr | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 13′ NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS
NINDA.GUR₄.RAḪI.A | pár-ši-ia-an-zi |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to break 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 14′ DUMU-ašchild:NOM.SG.C Éar-za-naguesthouse:ALL pa-a-an-zito go:3PL.PRS LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URU⸢ša⸣-mu-ḫaŠamuḫa:GN.GEN.SG(UNM)
DUMU-aš | Éar-za-na | pa-a-an-zi | LÚMEŠ | URU⸢ša⸣-mu-ḫa |
---|---|---|---|---|
child NOM.SG.C | guesthouse ALL | to go 3PL.PRS | man NOM.PL(UNM) | Šamuḫa GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 15′ pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-i-ia-an-zito walk:3PL.PRS LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM)
pé-ra-an | ḫu-u-i-ia-an-zi | LÚSANGA |
---|---|---|
(be)fore PREV | to walk 3PL.PRS | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 16′ pár-na-aš-šahouse:GEN.SG=CNJadd pa-iz-zito go:3SG.PRS 3three:QUANcar LÚman:NOM.PL(UNM) URUku-ru-⸢uš-ta⸣-maKuruštam(m)a:GN.GEN.SG(UNM)
pár-na-aš-ša | pa-iz-zi | 3 | LÚ | URUku-ru-⸢uš-ta⸣-ma |
---|---|---|---|---|
house GEN.SG=CNJadd | to go 3SG.PRS | three QUANcar | man NOM.PL(UNM) | Kuruštam(m)a GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 17′ 1one:QUANcar LÚman:NOM.SG(UNM) URU*ḪAR-x x x x* pé-ra-an(be)fore:PREV
1 | LÚ | pé-ra-an | |||
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | man NOM.SG(UNM) | (be)fore PREV |
(Frg. 2) Vs. III 18′ ḫu-u-i-ia-an-zito walk:3PL.PRS SÌR-RUto sing:3PL.PRS
ḫu-u-i-ia-an-zi | SÌR-RU |
---|---|
to walk 3PL.PRS | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 19′ DUMU-ašchild:NOM.SG.C Éar-za-naguesthouse:ALL wa-ga-an-nato bite (off):INF e-šato sit:3SG.PRS.MP
DUMU-aš | Éar-za-na | wa-ga-an-na | e-ša |
---|---|---|---|
child NOM.SG.C | guesthouse ALL | to bite (off) INF | to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. III 20′ NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS
NINDAša-ra-am-ma | ti-ia-an-zi |
---|---|
bread allotment(?) ACC.PL.N | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 21′ LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) KUR.KURcountries:GEN.PL(UNM)
LÚ.MEŠSANGA | MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIM | LÚ.MEŠSANGA | KUR.KUR |
---|---|---|---|
priest NOM.PL(UNM) | mother of god NOM.PL(UNM) | priest NOM.PL(UNM) | countries GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 22′ pé-ra-an(be)fore:PREV e-ša-an-dato sit:3PL.PRS.MP DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM)
pé-ra-an | e-ša-an-da | DUMU.LUGAL |
---|---|---|
(be)fore PREV | to sit 3PL.PRS.MP | prince NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 23′ LÚSANGA-iš-šapriest:NOM.PL.C=CNJadd a-pu-u-uš-páthe:DEM2/3.ACC.PL.C=FOC GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM)
LÚSANGA-iš-ša | a-pu-u-uš-pát | GALḪI.A |
---|---|---|
priest NOM.PL.C=CNJadd | he DEM2/3.ACC.PL.C=FOC | mug ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 24′ DINGIRMEŠ-iadeity:ACC.PL(UNM)=CNJadd ir-ḫa-an-zito go around:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-⸢an-zi⸣to break:3PL.PRS
DINGIRMEŠ-ia | ir-ḫa-an-zi | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-⸢an-zi⸣ |
---|---|---|---|
deity ACC.PL(UNM)=CNJadd | to go around 3PL.PRS | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 25′ DUMU-lichild:D/L.SG LÚSANGA-iapriest:D/L.SG LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) ḫa-zi-ú-i-[ia-ašcult:HITT.GEN.SG
DUMU-li | LÚSANGA-ia | LÚMEŠ | ḫa-zi-ú-i-[ia-aš |
---|---|---|---|
child D/L.SG | priest D/L.SG | man NOM.PL(UNM) | cult HITT.GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. III 26′ pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-i-ia-an-zito walk:3PL.PRS [
pé-ra-an | ḫu-u-i-ia-an-zi | … |
---|---|---|
(be)fore PREV | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 27′ na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pa-a-a[n-zito go:3PL.PRS
na-at | ḫu-u-wa-ši-ia | pa-a-a[n-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | cult stele D/L.SG | to go 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 28′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DUMU-aš-šachild:NOM.SG.C=CNJadd DINGIRMEŠ-x[
LÚSANGA | DUMU-aš-ša | |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | child NOM.SG.C=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. III 29′ nuCONNn du-un-na-ak-⸢kiš⸣-[nainner chamber:ALL
nu | du-un-na-ak-⸢kiš⸣-[na |
---|---|
CONNn | inner chamber ALL |
(Frg. 2) Vs. III 30′ 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar ŠU-ŠIsixty:QUANcar 9nine:QUANcar NINDAš[a-ra-am-mabread allotment(?):NOM.PL.N;
bread allotment(?):ACC.PL.N
1 | ME | ŠU-ŠI | 9 | NINDAš[a-ra-am-ma |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | hundred QUANcar | sixty QUANcar | nine QUANcar | bread allotment(?) NOM.PL.N bread allotment(?) ACC.PL.N |
(Frg. 2) Vs. III 31′ [ ]x ⸢pé⸣-[
Vs. III bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 3′ MUNUS(.MEŠ)A]MA.DINGIR-LIMmother of god:UNM
… | MUNUS(.MEŠ)A]MA.DINGIR-LIM |
---|---|
mother of god UNM |
(Frg. 4+2) r. Kol. 1′/Rs. IV 4′ [ ]x x[ LÚ.M]EŠSANGApriest:PL.UNM
… | … | LÚ.M]EŠSANGA | ||
---|---|---|---|---|
priest PL.UNM |
(Frg. 4+2) r. Kol. 2′/Rs. IV 5′ [ LÚNI]MGIR(male) herald:SG.UNM LÚx[ ]x
… | LÚNI]MGIR | … | ||
---|---|---|---|---|
(male) herald SG.UNM |
(Frg. 4+2) r. Kol. 3′/Rs. IV 6′ [ L]Ú.MEŠSAGI.Acupbearer:PL.UNM [ ] 2two:QUANcar TÚGBÁR(type of garment):UNM LÚ.MEŠḫa-pí-ia-aš(male or female) cult functionary):GEN.PL,D/L.PL
… | L]Ú.MEŠSAGI.A | … | 2 | TÚGBÁR | LÚ.MEŠḫa-pí-ia-aš |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer PL.UNM | two QUANcar | (type of garment) UNM | (male or female) cult functionary) GEN.PL,D/L.PL |
(Frg. 4+2) r. Kol. 4′/Rs. IV 7′ ⸢2⸣two:QUANcar UDUsheep:SG.UNM LÚ˽D10Storm-god man:SG.UNM 2two:QUANcar UDUsheep:SG.UNM 2two:QUANcar TÚ[GB]ÁR(type of garment):SG.UNM;
(type of garment):ACC.PL(UNM) LÚNARsinger:SG.UNM
⸢2⸣ | UDU | LÚ˽D10 | 2 | UDU | 2 | TÚ[GB]ÁR | LÚNAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep SG.UNM | Storm-god man SG.UNM | two QUANcar | sheep SG.UNM | two QUANcar | (type of garment) SG.UNM (type of garment) ACC.PL(UNM) | singer SG.UNM |
(Frg. 4+2) r. Kol. 5′/Rs. IV 8′ 1one:QUANcar UDUsheep:SG.UNM LÚALAM.ZU₉cult functionary:SG.UNM 1one:QUANcar U[D]Usheep:SG.UNM;
sheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder:PL.UNM
1 | UDU | LÚALAM.ZU₉ | 1 | U[D]U | LÚ.MEŠZABAR.DAB |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep SG.UNM | cult functionary SG.UNM | one QUANcar | sheep SG.UNM sheep ACC.SG(UNM) | bronze(-bowl) holder PL.UNM |
(Frg. 4+2) r. Kol. 6′/Rs. IV 9′ 1one:QUANcar UDUsheep:SG.UNM LÚMAŠKIM˽URU:SG.UNM ⸢1⸣one:QUANcar [UDU?]sheep:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠEN.NU.⸢UN⸣guard:PL.UNM TIRforest:SG.UNM;
coils of the intestines:SG.UNM
1 | UDU | LÚMAŠKIM˽URU | ⸢1⸣ | [UDU?] | LÚ.MEŠEN.NU.⸢UN⸣ | TIR |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep SG.UNM | SG.UNM | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | guard PL.UNM | forest SG.UNM coils of the intestines SG.UNM |
(Frg. 4+2) r. Kol. 7′/Rs. IV 10′ [LÚM]EŠman:PL.UNM URU⸢ḫa-an-ḫa-na(?)⸣(-)[ ]x-an-zi
[LÚM]EŠ | … | ||
---|---|---|---|
man PL.UNM |
(Frg. 2) Rs. IV 11′ [ ]x-gur-ka₄(?)
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 4) lk. Kol. 2′ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 4) lk. Kol. 3′ ]x-⸢an⸣-[ ]x-a(?)
Lücke von wenigen Zeilen
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs. V 1′ nuCONNn KASKAL-š[iway:D/L.SG
nu | KASKAL-š[i |
---|---|
CONNn | way D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. V 2′ 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) ⸢D⸣[
1 | UDU | … |
---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 3′ 1one:QUANcar UD[Usheep:NOM.SG(UNM)
1 | UD[U |
---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 5′ 1one:QUANcar U[DUsheep:NOM.SG(UNM)
1 | U[DU |
---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 6′ 1one:QUANcar UD[Usheep:NOM.SG(UNM)
1 | UD[U |
---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 7′ 1one:QUANcar UD[Usheep:NOM.SG(UNM)
1 | UD[U |
---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 8′ 1one:QUANcar UD[Usheep:NOM.SG(UNM)
1 | UD[U |
---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 9′ 1one:QUANcar U[DUsheep:NOM.SG(UNM)
Rs. V bricht ab
erhaltener Rest von Rs. VI unbeschrieben
1 | U[DU |
---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) |