Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.50 (2021-12-31)

Vs. II 1 ]x LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
x x x-TIM

LUGAL-i
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. II 2 ḫu-u]-ma-an-du-uševery; whole:{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C}

ḫu-u]-ma-an-du-uš
every
whole
{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C}

Vs. II 3 ḫi-l]am-na-azgatehouse:ABL;
gatehouse:{NOM.SG.C, VOC.SG};
gatehouse:ALL
lu-uš-ta-ni-ia?-az?side door:ABL;
side door:{D/L.SG, STF};
side door:{D/L.SG, ALL}

ḫi-l]am-na-azlu-uš-ta-ni-ia?-az?
gatehouse
ABL
gatehouse
{NOM.SG.C, VOC.SG}
gatehouse
ALL
side door
ABL
side door
{D/L.SG, STF}
side door
{D/L.SG, ALL}

Vs. II 4 ] Éḫé-eš-ta-a-ašfunerary temple:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫi-lam-n[i]gatehouse:D/L.SG;
gatekeeper(?):{D/L.SG, STF}

Éḫé-eš-ta-a-ašḫi-lam-n[i]
funerary temple
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gatehouse
D/L.SG
gatekeeper(?)
{D/L.SG, STF}

Vs. II 5 ]x x x

Vs. II 6 EGI]R-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
x 1one:QUANcar UDU.NÍTAram:{(UNM)} GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}

EGI]R-an1UDU.NÍTAGE₆
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
one
QUANcar
ram
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}

Vs. II 7 -n]i-ia an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

an-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. II 8 ]-a pa-an-zito go:3PL.PRS

pa-an-zi
to go
3PL.PRS

Vs. II 9 NA₄ta-ḫa-ap-zi-i]t-ta-a-e:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
:D/L.SG
ku-wa-pí-it-taeverywhere:;
where:

NA₄ta-ḫa-ap-zi-i]t-ta-a-eku-wa-pí-it-ta

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

D/L.SG
everywhere

where

Vs. II 10 ] a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

a-pí-iati-an-zi
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. II 11 ]x-iš-mi

Vs. II 12 ]x Dši-ú-na-aš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Dši-ú-na-aš

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 13 ]


Vs. II 14 ]x-an

Vs. II 15 ]x

Vs. II 16 ]x

Vs. II bricht ab

Vs. III 1 [ ]GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} [e]-eš-tu-u-ma-aš-ša:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

]GUDU₁₂[e]-eš-tu-u-ma-aš-ša
anointed priest
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. III 2 ḫa-a-ap-pa-nato make so. obey:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pa-a-an-zito go:3PL.PRS

ḫa-a-ap-pa-napa-a-an-zi
to make so. obey
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to go
3PL.PRS

Vs. III 3 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS ši-ú-nigod:D/L.SG;
:DN.D/L.SG

LUGAL-ušan-dapa-iz-ziši-ú-ni
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS
god
D/L.SG

DN.D/L.SG

Vs. III 4 a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS ši-ú-na-ašgod:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
god:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

a-ru-wa-ez-ziši-ú-na-aš
to bow (reverentially)
3SG.PRS
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
god
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. III 5 DUGKA.GAG-aš(a vessel filled with) a type of beer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-a-ta-anreed:{ACC.SG.C, GEN.PL};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

DUGKA.GAG-ašna-a-ta-ane-ep-zi
(a vessel filled with) a type of beer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(a vessel filled with) a type of beer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
reed
{ACC.SG.C, GEN.PL}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to seize
3SG.PRS

Vs. III 6 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-aš-ša-a-ašgrandchild:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hearth:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫašša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to beget:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫašša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to beget:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

LUGAL-ušEGIR-paḫa-aš-ša-a-aš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandchild
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ash
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hearth
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫašša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
to beget
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫašša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to beget
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ash
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. III 7 ka-at-talow:;
under:;
below:
ti-e-ez-zito step:3SG.PRS


ka-at-tati-e-ez-zi
low

under

below
to step
3SG.PRS

Vs. III 8 UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ḫar-na-iSARto sprinkle:2SG.IMP;
(plant):{D/L.SG, STF};
sweet milk(?):{D/L.SG, STF}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMLUGAL-iḫar-na-iSARpa-a-i
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to sprinkle
2SG.IMP
(plant)
{D/L.SG, STF}
sweet milk(?)
{D/L.SG, STF}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. III 9 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ḫa-ap-pé-e-niwealthy:D/L.SG;
naked flame:D/L.SG
pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS

LUGAL-ušḫa-ap-pé-e-nipé-eš-ši-e-ez-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
wealthy
D/L.SG
naked flame
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. III 10 ḫé-eš-tu-u-ma-aš-ša:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} šu-up-pa-iritually pure:D/L.SG SANGApriest:{(UNM)}

ḫé-eš-tu-u-ma-aš-šašu-up-pa-iSANGA

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritually pure
D/L.SG
priest
{(UNM)}

Vs. III 11 ḫar-na-a-iSARto sprinkle:2SG.IMP;
(plant):{D/L.SG, STF};
sweet milk(?):{D/L.SG, STF}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
šu-up-pí-išritually pure:NOM.PL.C;
consecration:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
ritually pure:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(unk. mng.):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
SANGApriest:{(UNM)}

ḫar-na-a-iSARpa-a-išu-up-pí-išSANGA
to sprinkle
2SG.IMP
(plant)
{D/L.SG, STF}
sweet milk(?)
{D/L.SG, STF}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
ritually pure
NOM.PL.C
consecration
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ritually pure
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(type of pastry)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(unk. mng.)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
priest
{(UNM)}

Vs. III 12 ḫa-ap-pé-e-niwealthy:D/L.SG;
naked flame:D/L.SG
pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS


ḫa-ap-pé-e-nipé-eš-ši-e-ez-zi
wealthy
D/L.SG
naked flame
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. III 13 nam-mastill:;
then:
UGULAsupervisor:{(UNM)} .MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

nam-maUGULA.MEŠMUḪALDIMLUGAL-i
still

then
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. III 14 ḫar-na-iSARto sprinkle:2SG.IMP;
(plant):{D/L.SG, STF};
sweet milk(?):{D/L.SG, STF}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

ḫar-na-iSARpa-a-iLUGAL-uš
to sprinkle
2SG.IMP
(plant)
{D/L.SG, STF}
sweet milk(?)
{D/L.SG, STF}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. III 15 []a-ap-pé-e-niwealthy:D/L.SG;
naked flame:D/L.SG
pé-eš-ši-e-e[z-z]ito throw:3SG.PRS

[]a-ap-pé-e-nipé-eš-ši-e-e[z-z]i
wealthy
D/L.SG
naked flame
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. III 16 ḫé-eš-tu-u-ma-aš-ša:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ḫé-eš-tu-u-ma-aš-ša

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. III 17 [ š]u-up-pa-iritually pure:D/L.SG SANGApriest:{(UNM)} 1one:QUANcar ḫar-na-iSARto sprinkle:2SG.IMP;
(plant):{D/L.SG, STF};
sweet milk(?):{D/L.SG, STF}

š]u-up-pa-iSANGA1ḫar-na-iSAR
ritually pure
D/L.SG
priest
{(UNM)}
one
QUANcar
to sprinkle
2SG.IMP
(plant)
{D/L.SG, STF}
sweet milk(?)
{D/L.SG, STF}

Vs. III 18 [p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
šu-up-pí-išritually pure:NOM.PL.C;
consecration:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
ritually pure:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(unk. mng.):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
SANGApriest:{(UNM)}

[p]a-a-išu-up-pí-išSANGA
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
ritually pure
NOM.PL.C
consecration
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ritually pure
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(type of pastry)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(unk. mng.)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
priest
{(UNM)}

Vs. III 19 []a-ap-pé-e-niwealthy:D/L.SG;
naked flame:D/L.SG
pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS


[]a-ap-pé-e-nipé-eš-ši-e-ez-zi
wealthy
D/L.SG
naked flame
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. III 20 [ ]x UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMLUGAL-i
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. III 21 [ḫar-na-iSA]R?to sprinkle:2SG.IMP;
(plant):{D/L.SG, STF};
sweet milk(?):{D/L.SG, STF}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ḫar-na-iSA]R?pa-a-i
to sprinkle
2SG.IMP
(plant)
{D/L.SG, STF}
sweet milk(?)
{D/L.SG, STF}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. III 22 [ ]x[ ]

Vs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ DUG]te-iš[um-mi- ]

Rs. IV 2′ [ ]x-x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV 3′ [ šu]-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS [ ]

šu]-up-pí-ia-aḫ-ḫi
to make holy
3SG.PRS

Rs. IV 4′ [DUGte-i]š-šum-mi-inclay cup:ACC.SG.C [ ]

[DUGte-i]š-šum-mi-in
clay cup
ACC.SG.C

Rs. IV 5′ [A-NA L]ÚMUḪALDIMcook:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[A-NA L]ÚMUḪALDIMpa-a-i
cook
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Rs. IV 6′ []ḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-r[a-a]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

[]ḫ-ḫu-i-šarLUGAL-ipa-r[a-a]
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. IV 7′ e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-šaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} t[u-uḫ-ša]:3SG.PRS.MP


e-ep-ziLUGAL-uš-šat[u-uḫ-ša]
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

3SG.PRS.MP

Rs. IV 8′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [

GALLÚ.MEŠMUḪALDIMtúḫ-ḫu-i-šar
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
cook
{(UNM)}
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV 9′ A-NA MUḪALDIMcook:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

A-NA MUḪALDIMpa-a-i
cook
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Rs. IV 10′ DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

DUMU.É.GALLUGAL-iGADA-anpa-a-i
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Rs. IV 11′ LUGAL--za-kánŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
QA-TI-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-a[n-ši]to wipe off:2SG.IMP;
to wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


LUGAL--za-kánQA-TI-ŠUa-a[n-ši]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to wipe off
2SG.IMP
to wipe off
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. IV 12′ MUḪALDIM-ašcook:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cook:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUGte-iš-šum-mi-inclay cup:ACC.SG.C

MUḪALDIM-ašDUGte-iš-šum-mi-in
cook
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cook
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
clay cup
ACC.SG.C

Rs. IV 13′ túḫ-ḫu-i-šar-ra(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

túḫ-ḫu-i-šar-ra
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV 14′ A-[N]A ḫé-eš-tu-u-um-ni:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

A-[N]A ḫé-eš-tu-u-um-nipa-a-i

{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Rs. IV 15′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫé-eš-tu-u-ma-ša:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫé-eš-tu-u-ma-ša
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 16′ Dle-e-li-wa-ni-iaLeliwani:DN.D/L.SG;
Leliwani:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Dle-e-li-wa-ni-ia
Leliwani
DN.D/L.SG
Leliwani
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. IV 17′ pé-e-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
5fünf:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)}

Ende Rs. IV

pé-e-ra-an5NINDA.GUR₄.RA1GA.KIN.AG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
fünf
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one
QUANcar
cheese
{(UNM)}

Rs. V 1′ ]x[

Rs. V 2′ [ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
e-ep]-zito seize:3SG.PRS [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)}

[ša-ra-ae-ep]-zi[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to seize
3SG.PRS
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}

Rs. V 3′ [Diš-du-uš-ta-i]a-ašIštuššaya:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ištuššaya:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-r[a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

[Diš-du-uš-ta-i]a-ašpé-r[a-an
Ištuššaya
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Ištuššaya
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. V 4′ [3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} Dpa-a-ap-pa-ia-ašPap(p)aya:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Pap(p)aya:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[3-ŠUši-pa-an-t]iDpa-a-ap-pa-ia-aš
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Pap(p)aya
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Pap(p)aya
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. V 5′ [pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice:QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[pé-ra-an3-ŠUš]i-pa-an-ti
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 6′ [Dḫa-ša-am-mi-l]i-ašḪaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG;
ḫašammilaš:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫaš(š)amme/ili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ḫašammilaš:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce:QUANmul

[Dḫa-ša-am-mi-l]i-ašpé-ra-an1-ŠU
Ḫaš(š)amme/ili
DN.GEN.SG
ḫašammilaš
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫaš(š)amme/ili
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫašammilaš
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once
QUANmul

Rs. V 7′ [ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} DU.GU]R-ašNergal:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Nergal:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce:QUANmul

[ši-pa-an-tiDU.GU]R-ašpé-ra-an1-ŠU
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Nergal
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Nergal
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once
QUANmul

Rs. V 8′ [ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GIŠlu-u]t-ti-ia-ašwindow:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
window:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[ši-pa-an-tiGIŠlu-u]t-ti-ia-aš
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
window
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
window
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. V 9′ ] 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 10′ [ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠUši-pa-a]n-ti
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 11′ [Dza-ap-pa-ašdrain:{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Zappa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Zappa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1-ŠUonce:QUANmul ši-p]a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Ende Rs. V

[Dza-ap-pa-aš1-ŠUši-p]a-an-ti
drain
{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
Zappa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Zappa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
0.58152794837952