Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.66 (2021-12-31)

Vs.? II 1′! [ ]-zi1

Vs.? II 2′! a-ku-wa-[an]-[z]ito drink:3PL.PRS


a-ku-wa-[an]-[z]i
to drink
3PL.PRS

Vs.? II 3′! GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) ḫa-zi-ik-kán-z[i]to play (an instrument):3PL.PRS.IMPF

GIŠ.DINANNAGALḫa-zi-ik-kán-z[i]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF

Vs.? II 4′! Ú-ULnot:NEG SÌR-RUto sing:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) NU.GÁ[L](there is) not):NEG

Vs.? II bricht ab

Ú-ULSÌR-RUNINDA.GUR₄.RANU.GÁ[L]
not
NEG
to sing
3PL.PRS
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG

Rs.? V 1′ [ ]x-x-ru-tar x[

Rs.? V 2′ ḫar-zito have:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ke-e-d[a-ašthis one:DEM1.D/L.PL

ḫar-zina-aške-e-d[a-aš
to have
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMthis one
DEM1.D/L.PL

Rs.? V 3′ A-NA DUMU!MEŠ.É.GALpalace servantD/L.PL2 p[é-e-ra-an(be)fore:PREV

A-NA DUMU!MEŠ.É.GALp[é-e-ra-an
palace servantD/L.PL(be)fore
PREV

Rs.? V 4′ ḫu-u-i[a-an-


Rs.? V 5′ x[

Rs.? V bricht ab

Rs.? VI 1′ -t]i? 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠU
once
QUANmul

Rs.? VI 2′ ] 1sic-ŠUonce:QUANmul

1sic-ŠU
once
QUANmul

Rs.? VI 3′ ] 1sic-ŠUonce:QUANmul


1sic-ŠU
once
QUANmul

Rs.? VI 4′ -r]i

Rs.? VI 5′ UZU]G.[G]IGliver:ACC.SG(UNM);
liver:D/L.SG(UNM)

UZU]G.[G]IG
liver
ACC.SG(UNM)
liver
D/L.SG(UNM)

Rs.? VI 6′ ]x

Rs.? VI bricht ab

Gegen die Autographie gehört das Zeichen ZI zur Zeile darüber; deswegen die abweichende Zeilenzählung hier.
Text: I.
1.1434290409088