Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.67 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 10′ [ ](-)⸢ú⸣-e-et [ ]-⸢ú⸣-ši-in-te
Rs. V 2′ še-e-⸢er⸣[up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
še-e-⸢er⸣[ |
---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
Rs. V 3′ ta-pí-še-na-⸢an⸣(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} [
ta-pí-še-na-⸢an⸣ | … |
---|---|
(vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. V 4′ pé-e-di!-iš-šiplace:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [
pé-e-di!-iš-ši | … |
---|---|
place D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Rs. V 5′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} [
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | … |
---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} |
Rs. V 6′ e-ep-zito seize:3SG.PRS [
e-ep-zi | … |
---|---|
to seize 3SG.PRS |
Rs. V 7′ NINDAḫar-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C [
NINDAḫar-ši-in | … |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG.C |
Rs. V 8′ LUGAL-ša-anŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
LUGAL-ša-an | … |
---|---|
Šarrumma {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} Šarrumma {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} king {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. V 9′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} x[
NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Rs. V 10′ ta-aš-⸢ša⸣-[an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C
ta-aš-⸢ša⸣-[an |
---|
CONNt=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} Tašša GN.ACC.SG.C |
Rs. V 11′ a-pí-i[asacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
to be finished:2SG.IMP;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG
Rs. V bricht ab
a-pí-i[a |
---|
sacrificial pit {D/L.SG, ALL} to be finished 2SG.IMP sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Api {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Apa PNm.D/L.SG front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit HITT.D/L.SG |
Rs. VI 1′ ½one half:QUANcar x-x-x-x[
½ | |
---|---|
one half QUANcar |
Rs. VI 2′ ½one half:QUANcar NINDAa-mi-an-te-⸢šar⸣[(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
½ | NINDAa-mi-an-te-⸢šar⸣[ |
---|---|
one half QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. VI 3′ ½one half:QUANcar NINDAxḪI.A 40-iš40 times:QUANmul ½one half:QUANcar [N]I[NDA]x-x-x-⸢iš⸣
½ | 40-iš | ½ | ||
---|---|---|---|---|
one half QUANcar | 40 times QUANmul | one half QUANcar |
Rs. VI 4′ ½one half:QUANcar NINDAtu-ni-ik(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 40-iš40 times:QUANmul
½ | NINDAtu-ni-ik | 40-iš |
---|---|---|
one half QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | 40 times QUANmul |
Rs. VI 5′ ½one half:QUANcar NINDAka-ḫa-re-e(type of pastry):{D/L.SG, STF} 70-iš70 times:QUANmul
½ | NINDAka-ḫa-re-e | 70-iš |
---|---|---|
one half QUANcar | (type of pastry) {D/L.SG, STF} | 70 times QUANmul |
Rs. VI 6′ 2two:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul ½one half:QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(type of pastry):{(UNM)}
2 | NINDA.ÉRINMEŠ | 20-iš | ½ | NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | soldier bread {(UNM)} | 20 times QUANmul | one half QUANcar | (type of pastry) {(UNM)} |
Rs. VI 7′ 20-iš20 times:QUANmul 1one:QUANcar NINDApí-ia-an-ta-al-li-iš(small kind of pastry):NOM.PL.C;
(small kind of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
20-iš | 1 | NINDApí-ia-an-ta-al-li-iš |
---|---|---|
20 times QUANmul | one QUANcar | (small kind of pastry) NOM.PL.C (small kind of pastry) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. VI 8′ 20-iš20 times:QUANmul pár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
morsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢GA.KIN⸣.AGcheese:{(UNM)}
20-iš | pár-šu-ul-li | ⸢GA.KIN⸣.AG |
---|---|---|
20 times QUANmul | morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | cheese {(UNM)} |
Rs. VI 9′ 20-iš20 times:QUANmul wa-al-aḫ-ḫa-anto strike:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to strike:2SG.IMP
20-iš | wa-al-aḫ-ḫa-an |
---|---|
20 times QUANmul | to strike {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to strike 2SG.IMP |
Rs. VI 10′ 1one:QUANcar ⸢UZUḪA⸣.LAmeat share:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} [1]one:QUANcar ⸢UZU⸣ḪA.LAmeat share:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)}
1 | ⸢UZUḪA⸣.LA | GU₄ | [1] | ⸢UZU⸣ḪA.LA | UDU |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | meat share {(UNM)} | cattle {(UNM)} | one QUANcar | meat share {(UNM)} | sheep {(UNM)} |
Rs. VI 11′ ⸢1one:QUANcar UZUḪA.LAmeat share:{(UNM)} DÀRA.MAŠ⸣stag:{(UNM)}
⸢1 | UZUḪA.LA | DÀRA.MAŠ⸣ |
---|---|---|
one QUANcar | meat share {(UNM)} | stag {(UNM)} |
Rs. VI 12′ [1]one:QUANcar ⸢UZUÚR⸣member:{(UNM)} AR-⸢NA⸣-BIhare:{(UNM)} 1one:QUANcar ⸢MUŠEN⸣bird:{(UNM)}
[1] | ⸢UZUÚR⸣ | AR-⸢NA⸣-BI | 1 | ⸢MUŠEN⸣ |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | member {(UNM)} | hare {(UNM)} | one QUANcar | bird {(UNM)} |
Rs. VI 13′ [KU₆]⸢ḪI.A⸣-anfish:GEN.PL;
fish:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
fish:{(UNM)} ḫa-l[i]-⸢iš⸣(part of the body):NOM.PL.C;
(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
[KU₆]⸢ḪI.A⸣-an | ḫa-l[i]-⸢iš⸣ |
---|---|
fish GEN.PL fish {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} fish {(UNM)} | (part of the body) NOM.PL.C (type of pastry) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. VI 14′ [ḫ]u-⸢u-up⸣-pa-ni(mineral substance):{D/L.SG, STF} x-x-⸢na?⸣-x
[ḫ]u-⸢u-up⸣-pa-ni | |
---|---|
(mineral substance) {D/L.SG, STF} |
Rs. VI 15′ [ ]x-x-x-⸢ap?⸣(-)x-x-pí
… | |
---|---|
Rs. VI 16′ [ ]x-x-ki-iš-šar-ni
… | |
---|---|
Rs. VI 17′ [ ]x e-⸢ša⸣-an-dato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
… | e-⸢ša⸣-an-da | |
---|---|---|
to sit {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit 3PL.PRS.MP to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Rs. VI 18′ [ k]i-iš-⸢tu-un⸣(-)x
… | |
---|---|
Rs. VI 19′ [ k]i-iš-tu-un(type of pastry):ACC.SG.C;
rack:ACC.SG.C i-[
… | k]i-iš-tu-un | |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C rack ACC.SG.C |
Rs. VI 20′ [ ]-⸢ša⸣ 7 ⸢ki-iš⸣-t[u-