Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.28 (2021-12-31)

Vs. II


Vs. II 1′ [nu-u]š-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ku-e-el-laeach:INDFevr.GEN.SG;
which:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG

[nu-u]š-ša-anku-e-el-la

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
each
INDFevr.GEN.SG
which
REL.GEN.SG
who?
INT.GEN.SG

Vs. II 2′ [šu]-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:{(UNM)}

[šu]-up-paA-NA 1DUGDÍLIM.GAL
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
husk
{(UNM)}

Vs. II 3′ [t]i-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


[t]i-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. II 4′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
5fünf:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:{(UNM)}

nu-uš-ša-an5DUGDÍLIM.GAL

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
fünf
QUANcar
husk
{(UNM)}

Vs. II 5′ ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS


ḫa-an-da-a-an-zi
to arrange
3PL.PRS

Vs. II 6′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ŠA GU₄.MAḪbull:{GEN.SG, GEN.PL};
cow stall:{GEN.SG, GEN.PL}

nu-uš-ša-anŠA GU₄.MAḪ

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
bull
{GEN.SG, GEN.PL}
cow stall
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 7′ TU₇ḫa-pal-zi-il(stew or soup):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG

TU₇ḫa-pal-zi-ilku-e-da-ni
(stew or soup)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG

Vs. II 8′ A-NA DUGDÍLIM.GALhusk:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-talow:;
under:;
below:
ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

A-NA DUGDÍLIM.GALkat-taḫa-an-da-a-an
husk
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
low

under

below
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly

true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. II 9′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG

na-aniš-ta-na-a-ni

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
altar
D/L.SG

Vs. II 10′ -ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


-ra-anti-an-zi
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. II 11′ [ ]x-ma TU₇ḫa-pal-ze-el(stew or soup):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

TU₇ḫa-pal-ze-el
(stew or soup)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. II 12′ [ ]x TU₇ḫa-pal-ze-el(stew or soup):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

TU₇ḫa-pal-ze-el
(stew or soup)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. II 13′ [ p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:

p]é-ra-ankat-ta
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below

Vs. II 14′ [ ]-zi


Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ ]x x x[

Rs. V 2′ -a]n? pa-iz-zito go:3SG.PRS D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

pa-iz-ziD10
to go
3SG.PRS
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. V 3′ pé-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
la-ḫu-wa-a-[ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP


pé-r]a-anla-ḫu-wa-a-[i
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP

Rs. V 4′ ]x 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-Ṣ[Asour:{(UNM)}

1NINDA.GUR₄.RAEM-Ṣ[A
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

Rs. V 5′ NINDA.GUR₄].RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

NINDA.GUR₄].RAKU₇pár-ši-[ia
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. V 6′ ]x-kán DUMU.É.G[ALpalace servant:{(UNM)}

DUMU.É.G[AL
palace servant
{(UNM)}

Rs. V 7′ -z]i [ ]

Rs. V 8′ ]x x x x[ ]

Rs. V bricht ab

0.54582500457764