Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.54 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. 2′ 2 [ ]x 3 kar-ša-ni-ia-an-zasoapwort:{D/L.SG, STF}2
… | kar-ša-ni-ia-an-za | … | |
---|---|---|---|
soapwort {D/L.SG, STF} |
Vs. 3′ [ …? ] 4 [ N]A₄pa-aš-ši-la-ašstone:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ú-da-ašto bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
… | … | N]A₄pa-aš-ši-la-aš | ú-da-aš | |
---|---|---|---|---|
stone {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to bring (here) {3SG.PST, 2SG.PST} Uda {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
Vs. 4′ 5 [ ]x-⸢TIM?⸣ 6 ú-da-wa-aš-ši-ia-atto drink:LUW.3SG.PST={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM};
to bring (here):2SG.IMP={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM};
Uda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM} MUNUS.⸢LUGAL⸣-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ú-da-wa-aš-ši-ia-at | MUNUS.⸢LUGAL⸣-aš | |
---|---|---|---|
to drink LUW.3SG.PST={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM} to bring (here) 2SG.IMP={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM} Uda {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.NOM} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} queen {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 5′ [ ] [ ]x GIŠmar-ši-ik-ka₄-an(tree or its fruits):{ACC.SG.C, GEN.PL} GIŠḫa-at-tal-kiš-na-anhawthorn:{ACC.SG.C, GEN.PL}
… | GIŠmar-ši-ik-ka₄-an | GIŠḫa-at-tal-kiš-na-an | |
---|---|---|---|
(tree or its fruits) {ACC.SG.C, GEN.PL} | hawthorn {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Vs. 6′ [ ]x-an-za-an 7 na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} NA₄pa-aš-ši-la-ašstone:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} šu-uḫ-ḫa-ašto pour:{3SG.PST, 2SG.PST};
roof:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
roof:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(type of pastry):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | na-at-ša-an | NA₄pa-aš-ši-la-aš | še-er | šu-uḫ-ḫa-aš | |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | stone {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to pour {3SG.PST, 2SG.PST} roof {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} roof {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (type of pastry) {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 7′ 8 [ ] 9 [na-a]š-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} al-pa-a-ašcloudy:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
cloud:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-ra-a-išto stop (transitive); to rise:2SG.PST;
to stop (transitive); to rise:{2SG.PST, 3SG.PST}
… | [na-a]š-ta | al-pa-a-aš | a-ra-a-iš |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | cloudy {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} cloud {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to stop (transitive) to rise 2SG.PST to stop (transitive) to rise {2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. 8′ 10 [ -d]a-aš 11 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NÍ.TEMEŠ-ašbody; person:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
body; person:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | na-aš-ta | A-NA DINGIR-LIM | NÍ.TEMEŠ-aš | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | body person {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} body person {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 9′ [ ] 12 [ ]-ša-aš an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-itto go:3SG.PST3
Ende der Vs.
… | an-da | pa-it | … | |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3SG.PST |
Rs. 1 13
… | ar-ḫa | pa-it | |
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3SG.PST |
… | |
---|---|
Rs. 3 [ ] 15 [ ]⸢i⸣-da-lu-unto become evil:ACC.SG.C EME-anmodel of a tongue:{ACC.SG, GEN.PL};
tongue:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)} ar-⸢ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pár-aḫ⸣-tato hunt:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to hunt:{2SG.PST, 3SG.PST}
… | ]⸢i⸣-da-lu-un | EME-an | ar-⸢ḫa | pár-aḫ⸣-ta |
---|---|---|---|---|
to become evil ACC.SG.C | model of a tongue {ACC.SG, GEN.PL} tongue {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} model of a tongue {(UNM)} tongue {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to hunt {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to hunt {2SG.PST, 3SG.PST} |
… | |
---|---|
Rs. 5 17 [ -š]u?-uš ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} la-a-úto unbind:3SG.IMP
… | ar-ḫa | la-a-ú | |
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to unbind 3SG.IMP |
… | |
---|---|
Rs. 7 [ ] 20 nu-ut-ták-kán:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk}
… | nu-ut-ták-kán |
---|---|
{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk} |
Rs. 8 [ ] 21 [ ]x [SÍ]Gki-eš-⸢ri⸣-en
… | [SÍ]Gki-eš-⸢ri⸣-en | |
---|---|---|
Rs. 9 [ ] 22 [ ka]r-pí-inwrath:ACC.SG.C
… | ka]r-pí-in |
---|---|
wrath ACC.SG.C |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Die Rs. bricht ab
… |
---|