Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.63 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
⸢GIŠ⸣ku-ut-ti-⸢ma⸣ | … |
---|---|
Vs.! 3′ NINDAḪI.A-iabread:{(UNM)} a-wa-a[nto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
NINDAḪI.A-ia | a-wa-a[n |
---|---|
bread {(UNM)} | to be warm SUP along Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} |
Vs.! 4′ nuCONNn ḫu-u-da-akin a hurry:ADV LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
nu | ḫu-u-da-ak | LUGAL | … |
---|---|---|---|
CONNn | in a hurry ADV | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Vs.! 5′ IŠ-TU Ú-NU-TEME[Š-ŠU-NUtools:{ABL, INS}
IŠ-TU Ú-NU-TEME[Š-ŠU-NU |
---|
tools {ABL, INS} |
Vs.! 6′ EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [
EGIR-an-da-ma | … |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.! 7′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS [
ú-da-an-zi | … |
---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
Vs.! 8′ [N]Í.TE-iš-šibody; person:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
body; person:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [
[N]Í.TE-iš-ši | … |
---|---|
body person {NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} body person D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs.! 9′ nam-ma-aš-ši-ká[nstill:;
then:
nam-ma-aš-ši-ká[n |
---|
still then |
ú-i-šu-wa-a[n-zi |
---|
Vs.! 11′ ⸢1one:QUANcar GU₄⸣.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} I ⸢UDU⸣.[ÁŠ.MUNUS.GÀR(?)(female) young sheep:{(UNM)}
⸢1 | GU₄⸣.MAḪ | I | ⸢UDU⸣.[ÁŠ.MUNUS.GÀR(?) |
---|---|---|---|
one QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | (female) young sheep {(UNM)} |
Vs.! 12′ u-un-ni-an-z[ito send here:3PL.PRS
u-un-ni-an-z[i |
---|
to send here 3PL.PRS |
Vs.! 13′ a-ra-aḫ-za-⸢an⸣-[daoutside:ADV
a-ra-aḫ-za-⸢an⸣-[da |
---|
outside ADV |
Vs.! 14′ nam-ma-aš-š[a!-anstill:;
then:
nam-ma-aš-š[a!-an |
---|
still then |
Vs.! 15′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: 3three:QUANcar ḫ[u-
an-da | 3 | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | three QUANcar |
Vs.! 16′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a[r-
na-aš | |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.! 18′ ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)} I x[
ŠÀ.BA | I | |
---|---|---|
therein ADV entrails {(UNM)} |
Vs.! 19′ 1-ENone:QUANcar (Rasur) [
1-EN | … |
---|---|
one QUANcar |
Vs.! 20′ 1-EN-ma!one:QUANcar=CNJctr [
1-EN-ma! | … |
---|---|
one QUANcar=CNJctr |
Vs.! 21′ a-ra-aḫ-za-a[n-daoutside:ADV
a-ra-aḫ-za-a[n-da |
---|
outside ADV |
Vs.! 23′ ⸢1⸣one:QUANcar GA.KI[N.AGcheese:{(UNM)}
⸢1⸣ | GA.KI[N.AG |
---|---|
one QUANcar | cheese {(UNM)} |
Vs. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs.! 2′ [SÍS]KURsacrifice:{(UNM)} ⸢ga-pí-ir-ta⸣-ašmouse:{GEN.SG, D/L.PL};
mouse:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[SÍS]KUR | ⸢ga-pí-ir-ta⸣-aš |
---|---|
sacrifice {(UNM)} | mouse {GEN.SG, D/L.PL} mouse STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs.! 3′ [ ] ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} MÁŠ.TURkid:{(UNM)}
… | ⸢Ù⸣ | SÍSKUR | MÁŠ.TUR |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | kid {(UNM)} |
Rs.! 4′ [ ]x-ši-ia-⸢at⸣-za MUNUS.LUGAL-iaḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
… | MUNUS.LUGAL-ia | |
---|---|---|
Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
Rs.! 5′ [m]a-⸢aḫ⸣-ḫa-anwhen: MUKAM-tiyear:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
[m]a-⸢aḫ⸣-ḫa-an | MUKAM-ti |
---|---|
when | year {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} |
Rs.! 6′ [me]-e-ia-an-nicourse:D/L.SG;
course:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} 2two:QUANcar SÍ[SKUR]sacrifice:{(UNM)}
[me]-e-ia-an-ni | 2 | SÍ[SKUR] |
---|---|---|
course D/L.SG course {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | two QUANcar | sacrifice {(UNM)} |
Rs. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|