Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.9 (2021-12-31)

Vs. I? 1′ 1 G]I?reed:UNM

G]I?
reed
UNM

Vs. I? 2′ ]x

Vs. I? Ende von ca. 3 Zeilen abgebrochen

Vs. I? 6″ ]-aš?

Vs. I? bricht ab

Vs. II? 1 2 [GIŠŠU]K[UR?]spear:ACC.SG(UNM) K[Ù].S[I₂₂]gold:ACC.SG(UNM) a-wa-analong:ADV kat-talow:ADV ku-ut-ti-iš-ša-anwall:D/L.SG=OBPs;
wall:NOM.PL.C=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC
a[n-dainside:PREV da-a-i]to sit:3SG.PRS


[GIŠŠU]K[UR?]K[Ù].S[I₂₂]a-wa-ankat-taku-ut-ti-iš-ša-ana[n-dada-a-i]
spear
ACC.SG(UNM)
gold
ACC.SG(UNM)
along
ADV
low
ADV
wall
D/L.SG=OBPs
wall
NOM.PL.C=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC
inside
PREV
to sit
3SG.PRS

Vs. II? 2 3 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-ito walk:3SG.PRS 4 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me-na-a[ḫ-ḫa-an-da]opposite:POSP

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-ina-aš-kánme-na-a[ḫ-ḫa-an-da]
staffbearer
NOM.SG(UNM)
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkopposite
POSP

Vs. II? 3 ti-i-e-ez-z[i]to step:3SG.PRS


ti-i-e-ez-z[i]
to step
3SG.PRS

Vs. II? 4 5 ME.EŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position:ADV ti-an-[zi]to step:3PL.PRS

ME.EŠ˽GIŠBANŠURḫa-an-te-ez-ziti-an-[zi]
table man
NOM.PL(UNM)
in first position
ADV
to step
3PL.PRS

Vs. II? 5 6 ŠU.Icleaner:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS

ŠU.I1NINDA.GUR₄.RAKU₇ú-da-a-i
cleaner
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to bring (here)
3SG.PRS

Vs. II? 6 7 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NAtoD/L.SG DUMU.É.GALpalace servant:D/L.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS


na-anA-NADUMU.É.GALpa-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCtoD/L.SGpalace servant
D/L.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Vs. II? 7 8 DUMU.É.GAL-ma-anpalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC A-NA GALgrandeeD/L.SG DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS

DUMU.É.GAL-ma-anA-NA GALDUMU.É.GALpa-a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC
grandeeD/L.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)
to give
3SG.PRS

Vs. II? 8 9 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GAL-ma-anpalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC A-NAtoD/L.SG GIŠŠUKURspear:D/L.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


GALDUMU.É.GAL-ma-anA-NAGIŠŠUKURpár-ši-ia
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC
toD/L.SGspear
D/L.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. II? 9 10 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GAL?grandee:NOM.SG(UNM) DUMU??.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) EGIR-paagain:ADV A-NA DUMU.É.GALpalace servantD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

na-anGAL?DUMU??.GALEGIR-paA-NA DUMU.É.GALpa-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
again
ADV
palace servantD/L.SGto give
3SG.PRS

Vs. II? 10 11 DUMU.É.GAL-[m]a-anpalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC EGIR-paagain:ADV A-NA ŠU.IcleanerD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS


DUMU.É.GAL-[m]a-anEGIR-paA-NA ŠU.Ipa-a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC
again
ADV
cleanerD/L.SGto give
3SG.PRS

Vs. II? 11 12 Éḫi-i-li-mayard:D/L.SG=CNJctr zé-ri-ia-al-licup-holder:NOM.PL.N GADA-i[t:INS

Éḫi-i-li-mazé-ri-ia-al-liGADA-i[t
yard
D/L.SG=CNJctr
cup-holder
NOM.PL.N

INS

Vs. II? 12 wa-aš-ša-an-dato cover:PTCP.NOM.PL.N ka-ru-úonce:ADV a[r-ta]to stand:3SG.PRS.MP


wa-aš-ša-an-daka-ru-úa[r-ta]
to cover
PTCP.NOM.PL.N
once
ADV
to stand
3SG.PRS.MP

Vs. II? 13 13 na-aš-taCONNn=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GALgrandee:D/L.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM)

na-aš-taGALDUMU.É.GALGALME-ŠE-DI
CONNn=OBPstgrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
grandee
D/L.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

Vs. II? 14 pa-ra-aout (to):PREV;
out:POSP
ú-wa-an-zito come:3PL.PRS


pa-ra-aú-wa-an-zi
out (to)
PREV
out
POSP
to come
3PL.PRS

Vs. II? 15 14 [L]Ú˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-ito walk:3SG.PRS 15 nuCONNn DUMUME.EŠ.LU[GALprince:ACC.PL(UNM) a-ša-a-ši]to set:3SG.PRS

[L]Ú˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-inuDUMUME.EŠ.LU[GALa-ša-a-ši]
staffbearer
NOM.SG(UNM)
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS
CONNnprince
ACC.PL(UNM)
to set
3SG.PRS

Vs. II? 16 16 [LÚ.ME.EŠMUḪAL]DIM[cook:NOM.PL(UNM) ] ḫa-an-te-ez-ziin first position:ADV ti-an-[zi]to step:3PL.PRS

Vs. II? bricht ab

[LÚ.ME.EŠMUḪAL]DIM[ḫa-an-te-ez-ziti-an-[zi]
cook
NOM.PL(UNM)
in first position
ADV
to step
3PL.PRS

Rs. IV? 1′ 17 [ar]-nu-wa-a[n-zito take:3PL.PRS 18 MEŠ˽GIŠBANŠUR]table man:NOM.PL(UNM)

[ar]-nu-wa-a[n-ziMEŠ˽GIŠBANŠUR]
to take
3PL.PRS
table man
NOM.PL(UNM)

Rs. IV? 2′ NINDAzi-ip-p[u-la-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C da-an-zi]to take:3PL.PRS

NINDAzi-ip-p[u-la-ni-inda-an-zi]
(type of pastry)
ACC.SG.C
to take
3PL.PRS

Rs. IV? 3′ 19 [p]ár-aš-na-u-wa-aš-ká[nsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zi]to come:3SG.PRS


[p]ár-aš-na-u-wa-aš-ká[nú-ez-zi]
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

Rs. IV? 4′ 20 [L]UGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dkàr?-m[a-ḫi-li-inKarmaḫili:vACC.SG.C a-ku-an-zi]to drink:3PL.PRS

[L]UGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDkàr?-m[a-ḫi-li-ina-ku-an-zi]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Karmaḫili
vACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

Rs. IV? 5′ 21 [G]IŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 22 LÚ.MEŠḫal-li-[ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS

[G]IŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-[ia-ri-ešSÌR-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

Rs. IV? 6′ 23 [L]ÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 24 pa[l-wa-tal-la-aš]intoner:NOM.SG.C

[L]ÚALAM.ZU₉me-ma-ipa[l-wa-tal-la-aš]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

Rs. IV? 7′ [p]al-wa-ez-zito intone:3SG.PRS 25 iš-ga-ru-ḫi-k[án(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú-ULnot:NEG la-a-ḫu-wa-an-za]to pour:PTCP.NOM.SG.C

[p]al-wa-ez-ziiš-ga-ru-ḫi-k[ánÚ-ULla-a-ḫu-wa-an-za]
to intone
3SG.PRS
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
not
NEG
to pour
PTCP.NOM.SG.C

Rs. IV? 8′ 26 [nu]CONNn an-datherein:ADV 2-ŠUtwice:QUANmul e-e[p-zito seize:3SG.PRS

[nu]an-da2-ŠUe-e[p-zi
CONNntherein
ADV
twice
QUANmul
to seize
3SG.PRS

Rs. IV? 9′ 27 [S]AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) [a-aš-ga-az](from) outside:ADV

[S]AGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA[a-aš-ga-az]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

Rs. IV? 10′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 28 LUGAL-iking:D/L.SG pa-ito give:3SG.PRS 29 LUGAL-ušking:NOM.SG.C p[ár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


ú-da-iLUGAL-ipa-iLUGAL-ušp[ár-ši-ia]
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV? 11′ 30 [L]ÚSAGI.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e?-[ep-zi]to seize:3SG.PRS

[L]ÚSAGI.A-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe?-[ep-zi]
cupbearer
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Rs. IV? 12′ 31 [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:2SG.IMP 32 [ ]

[n]a-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
2SG.IMP

Rs. IV? 13′ ŠA GALgrandeeGEN.SG DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) NINDAša-ra-am-nabread allotment(?):ACC.PL.N da-an-z[i]to take:3PL.PRS

ŠA GALDUMU.É.GALNINDAša-ra-am-nada-an-z[i]
grandeeGEN.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)
bread allotment(?)
ACC.PL.N
to take
3PL.PRS

Rs. IV? 14′ 33 pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS


pár-aš-na-u-wa-aš-kánú-ez-zi
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

Rs. IV? 15′ 34 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dzi-iz-za-š[u-u]nZizzaš(š)u:DN.ACC.SG.C Dzu-l[i-ia-an]Zuliya:DN.ACC.SG.C

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDzi-iz-za-š[u-u]nDzu-l[i-ia-an]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Zizzaš(š)u
DN.ACC.SG.C
Zuliya
DN.ACC.SG.C

Rs. IV? 16′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 35 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 36 LÚ.MEŠḫal-le-e-[ia-ri-eš(?)](cult singer):NOM.PL.C

a-ku-wa-an-ziGIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-le-e-[ia-ri-eš(?)]
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C

Rs. IV? 17′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS 37 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 38 pal-wa-tal-la-a[š]intoner:NOM.SG.C

SÌR-RUALAM.ZU₉me-ma-ipal-wa-tal-la-a[š]
to sing
3PL.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

Rs. IV? 18′ pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS3

Ende Rs. V?

pal-wa-ez-zi
to intone
3SG.PRS
Diese Zeile ist kleiner und in den Raum zwischen Rs. IV? 17′ und der Randleiste geschrieben.
0.57652878761292