Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.146 (2021-12-31)

KUB 60.146 (CTH 297) [adapted by TLHdig]

KUB 60.146
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1 [U]M-MAthus:ADV fma-a-laMala:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} MUNUSSUḪUR.LA₅female servant:{(UNM)} [

[U]M-MAfma-a-laMUNUSSUḪUR.LA₅
thus
ADV
Mala
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
female servant
{(UNM)}

Vs. 2 []x-e-eš-zi na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ta-x[

na-an-kán
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Vs. 3 [p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
nuCONNn a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG x[

[p]é-e-da-an-zinua-pé-el
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
CONNnhe
DEM2/3.GEN.SG

Vs. 4 [a]r-ša-an-te-ešto flow:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to tend:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
nu-x[


[a]r-ša-an-te-eš
to flow
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to tend
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. 5 [an-d]a(?)to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ḫu-u-up-pa-an-da-anto mistreat:PTCP.ACC.SG.C;
:PTCP.ACC.SG.C;
to mix(?):PTCP.ACC.SG.C
x[

[an-d]a(?)ḫu-u-up-pa-an-da-an
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to mistreat
PTCP.ACC.SG.C

PTCP.ACC.SG.C
to mix(?)
PTCP.ACC.SG.C

Vs. 6 še-ra-aš-ša-an ša-mi-ku-uš-[

še-ra-aš-ša-an

Vs. 7 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa-an-ku-na-ašentirety:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
much:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
people:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

na-aš-tapa-an-ku-na-aš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
entirety
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
much
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
people
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 8 ar-ša-anto flow:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
to tend:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flow:2SG.IMP;
Ara:{DN(UNM)}
ša-x[

ar-ša-an
to flow
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(unk. mng.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
to tend
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to flow
2SG.IMP
Ara
{DN(UNM)}

Vs. 9 du-wa-ar-né-eš-šar [

du-wa-ar-né-eš-šar

Vs. 10 te-ez!-zito speak:3SG.PRS na-x[


Vs. bricht ab

te-ez!-zi
to speak
3SG.PRS
0.79182720184326