Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.157 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I 3″ ] ták-na-a-ašsoil:GEN.SG
… | ták-na-a-aš |
---|---|
soil GEN.SG |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 2′ [ ]x-x-šar ḫa-x x x x x [
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
Vs. II 3′ nuCONNn M[UNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} k]i-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-ma-ito speak:3SG.PRS ŠA DZUENMoon-god:{GEN.SG, GEN.PL} x x⸢MEŠ⸣
nu | M[UNUSŠU.GI | k]i-iš-ša-an | me-ma-i | ŠA DZUEN | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | old woman {(UNM)} | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS | Moon-god {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. II 4′ nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢ku-iš⸣which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C LÚZI-BU-Ú nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG DIM₄malt:{(UNM)} ⸢BAPPIR⸣beer wort:{(UNM)} NÍG.ÀR.RAfine flour:{(UNM)} da-a-úto take:3SG.IMP;
to sit:3SG.IMP;
eye:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
nu-wa | ⸢ku-iš⸣ | LÚZI-BU-Ú | nu-wa | DIM₄ | ⸢BAPPIR⸣ | NÍG.ÀR.RA | da-a-ú |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | malt {(UNM)} | beer wort {(UNM)} | fine flour {(UNM)} | to take 3SG.IMP to sit 3SG.IMP eye {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
Vs. II 5′ LÚNU.GIŠKIRI₆-ma-wagardener:{(UNM)} ŠA SARḪI.Ato write:{GEN.SG, GEN.PL};
plant:{GEN.SG, GEN.PL} NUMUNḪI.Asemen:{(UNM)} ḫu-u-ma-an-daevery; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} ⸢da⸣-a-úto take:3SG.IMP;
to sit:3SG.IMP;
eye:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
LÚNU.GIŠKIRI₆-ma-wa | ŠA SARḪI.A | NUMUNḪI.A | ḫu-u-ma-an-da | ⸢da⸣-a-ú |
---|---|---|---|---|
gardener {(UNM)} | to write {GEN.SG, GEN.PL} plant {GEN.SG, GEN.PL} | semen {(UNM)} | every whole {QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} | to take 3SG.IMP to sit 3SG.IMP eye {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
Vs. II 6′ LÚ˽GIŠBANŠUR-ma-watable man:{(UNM)} GÚ.TURlentil:{(UNM)} GÚ.GALchickpea:{(UNM)} GÚ.GAL.GALbroad bean:{(UNM)} da-a-úto take:3SG.IMP;
to sit:3SG.IMP;
eye:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} LÚMUḪALDIM-ma-wacook:{(UNM)}
LÚ˽GIŠBANŠUR-ma-wa | GÚ.TUR | GÚ.GAL | GÚ.GAL.GAL | da-a-ú | LÚMUḪALDIM-ma-wa |
---|---|---|---|---|---|
table man {(UNM)} | lentil {(UNM)} | chickpea {(UNM)} | broad bean {(UNM)} | to take 3SG.IMP to sit 3SG.IMP eye {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | cook {(UNM)} |
Vs. II 7′ EM-ṢÚsour:{(UNM)} GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} NINDA.GÚG(type of pastry):{(UNM)} da-a-úto take:3SG.IMP;
to sit:3SG.IMP;
eye:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} LÚ.MEŠpár-šu-u-ra-aš iš-ḫe-e-ešlord:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
EM-ṢÚ | GA.KIN.AG | NINDA.GÚG | da-a-ú | LÚ.MEŠpár-šu-u-ra-aš | iš-ḫe-e-eš |
---|---|---|---|---|---|
sour {(UNM)} | cheese {(UNM)} | (type of pastry) {(UNM)} | to take 3SG.IMP to sit 3SG.IMP eye {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | lord {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. II 8′ ka-a-ša-wa-aš-ma-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT};
(unk. mng.):HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT};
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
REF1:={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} IŠ-TU TU₇soup:{ABL, INS};
(meat) soup:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-te-ešto pay/make compensation:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-eš-te-e[n]to sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF
ka-a-ša-wa-aš-ma-aš | IŠ-TU TU₇ | šar-ni-in-kán-te-eš | e-eš-te-e[n] |
---|---|---|---|
this one DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT} (unk. mng.) HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT} bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} REF1 ={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} | soup {ABL, INS} (meat) soup {ABL, INS} | to pay/make compensation {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to sit {2PL.PST, 2PL.IMP} to sit 2PL.IMP to exist {2PL.PST, 2PL.IMP} to make 2PL.IMP.IMPF |
Vs. II 9′ nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ke-elthis one:DEM1.GEN.SG;
to be well: an-tu-uḫ-ša-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} i-na-ansickness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} i-da-⸢a⸣-[lu-un]to become evil:ACC.SG.C
nu-wa | ke-el | an-tu-uḫ-ša-aš | i-da-a-lu | i-na-an | i-da-⸢a⸣-[lu-un] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | this one DEM1.GEN.SG to be well | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to become evil {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | sickness {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to become evil ACC.SG.C |
Vs. II 10′ ú-ri-te-ma-anfear:{ACC.SG.C, GEN.PL} na-aḫ-šar-at-ta-〈an〉fear:{ACC.SG.C, GEN.PL};
fear:STF la-aḫ-la-aḫ-ḫi-[ma-an]perturbation:{ACC.SG.C, GEN.PL}
ú-ri-te-ma-an | na-aḫ-šar-at-ta-〈an〉 | la-aḫ-la-aḫ-ḫi-[ma-an] |
---|---|---|
fear {ACC.SG.C, GEN.PL} | fear {ACC.SG.C, GEN.PL} fear STF | perturbation {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Vs. II 11′ tu-up-ra-an nu-wa-ra-an-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: A+NA UDUDIDLI.⸢ḪI.A⸣sheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
tu-up-ra-an | nu-wa-ra-an-kán | an-da | A+NA UDUDIDLI.⸢ḪI.A⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC =OBPk | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | sheep {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 12′ pé-e-da-at-te-into take:2PL.PST;
to take:2PL.IMP;
to take:{2PL.IMP, 2PL.PST} nu-wa-aš-ma-aš: CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
still:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
: CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
(unknown number):={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} pé-ra-⸢an⸣in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
pé-e-da-at-te-in | nu-wa-aš-ma-aš | pé-ra-⸢an⸣ | … |
---|---|---|---|
to take 2PL.PST to take 2PL.IMP to take {2PL.IMP, 2PL.PST} | CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} still ={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} n QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} (unknown number) ={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. II 13′ e-eš-tuto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF ⸢EGIR⸣-an-na-wa-aš-ma-ašafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L};
afterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L} na-na-⸢an⸣-[
e-eš-tu | ⸢EGIR⸣-an-na-wa-aš-ma-aš | |
---|---|---|
to sit 3SG.IMP to exist 3SG.IMP (unk. mng.) LUW.3SG.IMP to make 3SG.IMP.IMPF | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L} afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L} |
Vs. II 14′ nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ku-iš-šaeach:INDFevr.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C ŠA a-pé-elhe:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL} LÚx[
nu-wa-za | ku-iš-ša | ŠA a-pé-el | |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT=REFL CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | each INDFevr.NOM.SG.C (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | he { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} |
Vs. II 15′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} nam-mastill:;
then: ne-e-ia-an-te-ešto turn (trans./intrans.):{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} [
pa-ra-a | nam-ma | ne-e-ia-an-te-eš | … |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | still then | to turn (trans./intrans.) {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs. II 16′ aš-nu-wa-an-te-ešto provide for:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
Aššanuwant:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C} ir-ḫa-an-te-ešto go around:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
Irḫant:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C} ⸢e⸣-[eš-te-ento sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF
aš-nu-wa-an-te-eš | ir-ḫa-an-te-eš | ⸢e⸣-[eš-te-en |
---|---|---|
to provide for {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} Aššanuwant {DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C} | to go around {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} Irḫant {DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C} | to sit {2PL.PST, 2PL.IMP} to sit 2PL.IMP to exist {2PL.PST, 2PL.IMP} to make 2PL.IMP.IMPF |
Vs. II 17′ ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG an-tu-uḫ-šiman:D/L.SG EGIR-[
ke-e-da-ni | an-tu-uḫ-ši | |
---|---|---|
this one DEM1.D/L.SG | man D/L.SG |
Vs. II 18′ e-eš-te-[en]to sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF
e-eš-te-[en] |
---|
to sit {2PL.PST, 2PL.IMP} to sit 2PL.IMP to exist {2PL.PST, 2PL.IMP} to make 2PL.IMP.IMPF |
Vs. II 19′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs A-NA GIŠ.N[Ábed(ding):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nu-uš-ša-an | A-NA GIŠ.N[Á |
---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | bed(ding) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 20′ nu-uš-ši-iš-ša-[an: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs
Ende Vs. II
nu-uš-ši-iš-ša-[an |
---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs |
Rs. III 1 nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk Dtu-na-pí-išTunapi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} IŠ-T[Uout of:{ABL, INS}
nu-wa-kán | Dtu-na-pí-iš | IŠ-T[U |
---|---|---|
CONNn=QUOT=OBPk | Tunapi {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} | out of {ABL, INS} |
Rs. III 2 NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} ḫi-eš-ša-ma-aš nam-ma-wastill:;
then: x[
NINDA.GUR₄.RA | TUR | ḫi-eš-ša-ma-aš | nam-ma-wa | |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | small {(UNM)} | still then |
Rs. III 3 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ŠA KURrepresentation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL};
land:{GEN.SG, GEN.PL} URU!lu-uk-ka₄-aLukka:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} nam-mastill:;
then: ap-pí-i[š-
Ù | ŠA KUR | URU!lu-uk-ka₄-a | nam-ma | |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | representation of mountain {GEN.SG, GEN.PL} land {GEN.SG, GEN.PL} | Lukka {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | still then |
Rs. III 4 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-a-an-zito go:3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL ḫu-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} še-eš-[zi]to sleep:3SG.PRS
an-da | pa-a-an-zi | nu-za | ḫu-u-ma-an-za | še-eš-[zi] |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3PL.PRS | CONNn=REFL | every whole QUANall.NOM.SG.C entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | to sleep 3SG.PRS |
Rs. III 5 nu-zaCONNn=REFL ma-aḫ-ḫa-anwhen: ḫu-⸢u⸣-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} še-eš-zito sleep:3SG.PRS nuCONNn MUNUSŠU.G[Iold woman:{(UNM)}
nu-za | ma-aḫ-ḫa-an | ḫu-⸢u⸣-ma-an-za | še-eš-zi | nu | MUNUSŠU.G[I |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | when | every whole QUANall.NOM.SG.C entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | to sleep 3SG.PRS | CONNn | old woman {(UNM)} |
Rs. III 6 kat-ta-an-nalow:;
under:;
below: ⸢ar⸣-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ku-ut-ta-a[šwall:{GEN.SG, D/L.PL};
wall:STF={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
kat-ta-an-na | ⸢ar⸣-ḫa | da-a-i | na-at-kán | ku-ut-ta-a[š |
---|---|---|---|---|
low under below | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | wall {GEN.SG, D/L.PL} wall STF={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 7 nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-ma-ito speak:3SG.PRS na-aḫ-šar-nu-uš!-ke-〈er〉-w[a-ra-an ku-i-e-eš]which:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
nu | MUNUSŠU.GI | ki-iš-ša-an | me-ma-i | na-aḫ-šar-nu-uš!-ke-〈er〉-w[a-ra-an | ku-i-e-eš] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | old woman {(UNM)} | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Rs. III 8 ú-ri-te-nu-uš-ke-〈er〉-wa-ra-an ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} nu-wa-aš-ma-aš: CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
still:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
: CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
(unknown number):={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} IGIḪI.⸢A⸣-[waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
ú-ri-te-nu-uš-ke-〈er〉-wa-ra-an | ku-i-e-eš | nu-wa-aš-ma-aš | IGIḪI.⸢A⸣-[wa |
---|---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} still ={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} n QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} (unknown number) ={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} | eye {FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} |
Rs. III 9 da-at-ténto take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C GEŠTUḪI.A-ma-wa-aš-ma-ašto hear:={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT};
ear:{(UNM)}={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT} du-ud-du-mi-ia-an-da-ašdeaf (person):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make deaf:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} t[a-at-te-en]to take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C
da-at-tén | GEŠTUḪI.A-ma-wa-aš-ma-aš | du-ud-du-mi-ia-an-da-aš | t[a-at-te-en] |
---|---|---|---|
to take {2PL.PST, 2PL.IMP} Tatti PNm.ACC.SG.C | to hear ={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT} ear {(UNM)}={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT} | deaf (person) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to make deaf {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | to take {2PL.PST, 2PL.IMP} Tatti PNm.ACC.SG.C |
Rs. III 10 GEŠTU-it iš-ta-ma-aš-te-nito hear:2PL.PRS le-enot!:NEG IGI-it-ma-waeye:INS ša!-ku-[wa-ia-at-te-ni le-e]not!:NEG
GEŠTU-it | iš-ta-ma-aš-te-ni | le-e | IGI-it-ma-wa | ša!-ku-[wa-ia-at-te-ni | le-e] |
---|---|---|---|---|---|
to hear 2PL.PRS | not! NEG | eye INS | not! NEG |
Rs. III 11! (Rasur)
Rs. III 12! nu-wa-aš-ma-aš: CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
still:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
: CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
(unknown number):={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} KUŠskin:{(UNM)} MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} nam-mastill:;
then: da-at-te-ento take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C nu-wa-x[
nu-wa-aš-ma-aš | ki-i | KUŠ | MÁŠ.GAL | nam-ma | da-at-te-en | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} still ={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} n QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} (unknown number) ={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | skin {(UNM)} | he-goat {(UNM)} | still then | to take {2PL.PST, 2PL.IMP} Tatti PNm.ACC.SG.C |
Rs. III 13! na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} GE₆-aznight:ABL;
to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} nam-mastill:;
then: ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG nuCONNn ki-iš-ša-⸢an⸣thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} [
na-aš-ta | MUNUSŠU.GI | GE₆-az | pa-ra-a | nam-ma | ú-da-a-i | nu | ki-iš-ša-⸢an⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | old woman {(UNM)} | night ABL to become dark 3SG.PRS night {(UNM)} to become dark {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | still then | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
Rs. III 14! ke-e-ez-za-wa-aš-ma-aš-kánthis one:DEM1.ABL={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT};
here:={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT};
this one:DEM1.ABL={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk};
here:={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk} IŠ-TU KUŠskin:{ABL, INS} MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} aš-ḫa-nu-wa-an-ti-itbloody:HITT.INS IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
ke-e-ez-za-wa-aš-ma-aš-kán | IŠ-TU KUŠ | MÁŠ.GAL | aš-ḫa-nu-wa-an-ti-it | IGIḪI.A-wa |
---|---|---|---|---|
this one DEM1.ABL={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT} here ={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT} this one DEM1.ABL={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk} here ={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk} | skin {ABL, INS} | he-goat {(UNM)} | bloody HITT.INS | eye {FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} |
Rs. III 15! wa-al-ḫa-an-te-ešto strike:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-eš-te-ento sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} KUŠskin:{(UNM)} MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} nam-mastill:;
then:
wa-al-ḫa-an-te-eš | e-eš-te-en | nu | MUNUSŠU.GI | KUŠ | MÁŠ.GAL | ar-ḫa | nam-ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to strike {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to sit {2PL.PST, 2PL.IMP} to sit 2PL.IMP to exist {2PL.PST, 2PL.IMP} to make 2PL.IMP.IMPF | CONNn | old woman {(UNM)} | skin {(UNM)} | he-goat {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | still then |
Rs. III 16! túḫuḫ-ḫu-uš-zito cut off:3SG.PRS nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} KUŠskin:{(UNM)} MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} nam-mastill:;
then: az-zi-ke-te-ento eat:{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}
túḫuḫ-ḫu-uš-zi | nu-wa | ki-i | KUŠ | MÁŠ.GAL | nam-ma | az-zi-ke-te-en |
---|---|---|---|---|---|---|
to cut off 3SG.PRS | CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | skin {(UNM)} | he-goat {(UNM)} | still then | to eat {2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF} |
Rs. III 17! nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ka-a-šabow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:;
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT ⸢ú-i-e-eš⸣to send:2SG.PST MUNUS.MEŠŠU.GI-TIM pa-i-ú-wa-nito go:1PL.PRS nu-wa-an-na-ašnot (volitive):={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
nu-wa | ka-a-ša | ⸢ú-i-e-eš⸣ | MUNUS.MEŠŠU.GI-TIM | pa-i-ú-wa-ni | nu-wa-an-na-aš | EGIR-an |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} REF1 this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | to send 2SG.PST | to go 1PL.PRS | not (volitive) ={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} |
Rs. III 18! nam-mastill:;
then: ḫar-t[e- ]-ia-wa na-aḫ-šar-ra-at-ta-anfear:{ACC.SG.C, GEN.PL};
fear:STF ú-ri-te-ma-an!fear:{ACC.SG.C, GEN.PL}
nam-ma | … | na-aḫ-šar-ra-at-ta-an | ú-ri-te-ma-an! | ||
---|---|---|---|---|---|
still then | fear {ACC.SG.C, GEN.PL} fear STF | fear {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. III 19! x x x [ ]x nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-ar-ša-an-tito harvest:PTCP.D/L.SG pé-tum-me-nito take:1PL.PRS
… | nu-wa-ra-at | EGIR-pa | wa-ar-ša-an-ti | pé-tum-me-ni | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to harvest PTCP.D/L.SG | to take 1PL.PRS |
Rs. III 20! [ -z]i ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C an-tu-uḫ-ša-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL}
… | ku-in | an-tu-uḫ-ša-an | |
---|---|---|---|
which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C | man {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. III 21! [ ]x ku-e-da-ašwhich:REL.D/L.PL;
who?:INT.D/L.PL A-NA GIŠ.⸢NÁ⸣-ašbed(ding):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
bed(ding):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ku-e-da-aš | A-NA GIŠ.⸢NÁ⸣-aš | |
---|---|---|---|
which REL.D/L.PL who? INT.D/L.PL | bed(ding) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} bed(ding) {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
Rs. III bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 8′ ] ša-me-nu-zito light:3SG.PRS;
to make disappear:3SG.PRS
… | ša-me-nu-zi |
---|---|
to light 3SG.PRS to make disappear 3SG.PRS |
Rs. IV 9′ ] iš-pár-ra-an-zi:3PL.PRS
Rs. IV bricht ab
… | iš-pár-ra-an-zi |
---|---|
3PL.PRS |