Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.158 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ ] ⸢wa⸣-ak-šur(unit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ì.DU₁₀.G[Afine oil:{(UNM)}
… | ⸢wa⸣-ak-šur | Ì.DU₁₀.G[A |
---|---|---|
(unit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | fine oil {(UNM)} |
Vs. 2′ ] EM-ṢÚsour:{(UNM)} 1one:QUANcar BÁN:{(UNM)} IN-B[Ufruit:{(UNM)}
… | EM-ṢÚ | 1 | BÁN | IN-B[U |
---|---|---|---|---|
sour {(UNM)} | one QUANcar | {(UNM)} | fruit {(UNM)} |
Vs. 3′ im-mi-i]a-anto mix:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to mix:2SG.IMP 4vier:QUANcar TÚG-TUMgarment:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 4vier:QUANcar TÚGk[u-re-eš-šarḪI.Apiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | im-mi-i]a-an | 4 | TÚG-TUM | 4 | TÚGk[u-re-eš-šarḪI.A |
---|---|---|---|---|---|
to mix {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to mix 2SG.IMP | vier QUANcar | garment {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | vier QUANcar | piece of cloth {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 4′ ḪA-ṢAR-T]UMgreen wool:{(UNM)} 4vier:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} KUŠE.SIRḪ[I.Ashoe:{(UNM)}
… | ḪA-ṢAR-T]UM | 4 | TA-PAL | KUŠE.SIRḪ[I.A |
---|---|---|---|---|
green wool {(UNM)} | vier QUANcar | pair {(UNM)} | shoe {(UNM)} |
Vs. 5′ ] 1one:QUANcar KUŠskin:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)} 1one:QUANcar KUŠskin:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} [
… | 1 | KUŠ | GU₄ | GE₆ | 1 | KUŠ | GU₄ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | skin {(UNM)} | cattle {(UNM)} | to become dark 3SG.PRS night {(UNM)} to become dark {(UNM)} | one QUANcar | skin {(UNM)} | cattle {(UNM)} |
Vs. 6′ ga-an-ga-li]š(decorative piece of clothing):NOM.PL.C;
(decorative piece of clothing):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} SÍGwool:;
wool:{(UNM)} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)} 9nine:QUANcar ga-an-ga-liš(decorative piece of clothing):NOM.PL.C;
(decorative piece of clothing):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} SÍ[Gwool:;
wool:{(UNM)}
… | ga-an-ga-li]š | SÍG | ZA.GÌN | 9 | ga-an-ga-liš | SÍ[G |
---|---|---|---|---|---|---|
(decorative piece of clothing) NOM.PL.C (decorative piece of clothing) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | wool wool {(UNM)} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} | nine QUANcar | (decorative piece of clothing) NOM.PL.C (decorative piece of clothing) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | wool wool {(UNM)} |
Vs. 7′ tar-pa-la-a]šsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:;
wool:{(UNM)} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)} 9nine:QUANcar tar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:;
wool:{(UNM)} S[IG₇.SIG₇green:{(UNM)}
… | tar-pa-la-a]š | SÍG | ZA.GÌN | 9 | tar-pa-la-aš | SÍG | S[IG₇.SIG₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
sash(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool wool {(UNM)} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} | nine QUANcar | sash(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool wool {(UNM)} | green {(UNM)} |
Vs. 8′ ku-ut-t]a-na-al-linecklace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} ZAB[ARbronze:{(UNM)}
… | ku-ut-t]a-na-al-li | KÙ.BABBAR | KÙ.SI₂₂ | ZAB[AR |
---|---|---|---|---|
necklace {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | gold {(UNM)} | bronze {(UNM)} |
Vs. 9′ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-e-šu-ri-ia-an-zito suffocate:3PL.PRS [
… | an-da | ú-e-šu-ri-ia-an-zi | … |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to suffocate 3PL.PRS |
Vs. 10′ ] ku-⸢un- ga⸣-li-⸢ia-ti-in⸣ an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | ga⸣-li-⸢ia-ti-in⸣ | an-d[a | |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. 11′ ] K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
Text bricht ab
… | K[Ù.BABBAR |
---|---|
Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |