Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.99 (2021-12-31)

Vs. I


Vs. I 1′ 1 [1one:QUANcar GU₄cattle:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) 20-iš20 times:QUANmul 3three:QUANcar [NINDAda]n-na-aš(?)(meal):NOM.SG.N2

[1GU₄3UDUḪI.A2NINDA.GUR₄.R]A20-iš3[NINDAda]n-na-aš(?)
one
QUANcar
cattle
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
sheep
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
20 times
QUANmul
three
QUANcar
(meal)
NOM.SG.N

Vs. I 2′ [5fünf:QUANcar NINDAḫa-a-liš(type of pastry):NOM.SG.C;
(type of pastry):NOM.PL.C
še-e]p-pí-ta-aš(type of grain):GEN.SG 20-[i]š20 times:QUANmul

[5NINDAḫa-a-lišše-e]p-pí-ta-aš20-[i]š
fünf
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG.C
(type of pastry)
NOM.PL.C
(type of grain)
GEN.SG
20 times
QUANmul

Vs. I 3′ [3three:QUANcar MEhundred:QUANcar NINDAku-uk-ku-ul-la-x] ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar še-ep-pí-ta-aš(type of grain):GEN.SG

[3MEŠÀ.BA1MEše-ep-pí-ta-aš
three
QUANcar
hundred
QUANcar
therein
ADV
one
QUANcar
hundred
QUANcar
(type of grain)
GEN.SG

Vs. I 4′ [Ùand:CNJadd ŠÀtherein:ADV 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) TU₇˽Ìfat broth:NOM.SG(UNM) KAŠ]beer:NOM.SG(UNM) GAR.RAcovered:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar ZÌ.DAflour:NOM.SG(UNM) DUR₅wet:NOM.SG(UNM) ŠÀtherein:ADV 5050:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) GA.KIN.DÙcheese:NOM.SG(UNM) GAR.R[A]covered:NOM.SG(UNM)

[ÙŠÀ1NINDATU₇˽ÌKAŠ]GAR.RA1MEZÌ.DADUR₅ŠÀ50NINDAGA.KIN.DÙGAR.R[A]
and
CNJadd
therein
ADV
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
fat broth
NOM.SG(UNM)
beer
NOM.SG(UNM)
covered
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
hundred
QUANcar
flour
NOM.SG(UNM)
wet
NOM.SG(UNM)
therein
ADV
50
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
cheese
NOM.SG(UNM)
covered
NOM.SG(UNM)

Vs. I 5′ [ ] 3three:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) ŠU-ŠI-išsixty:QUANcar.NOM.SG D[UG]vessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:NOM.SG(UNM);
beer:GEN.SG(UNM)

3NINDAŠU-ŠI-išD[UG]KAŠ
three
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
sixty
QUANcar.NOM.SG
vessel
NOM.SG(UNM)
beer
NOM.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)

Vs. I 6′ [ URUka-aš-ta-ma]Kaštam(m)a:GN.GEN.SG(UNM);
Kaštam(m)a:GN.D/L.SG(UNM)
pa-a-ito give:3SG.PRS

URUka-aš-ta-ma]pa-a-i
Kaštam(m)a
GN.GEN.SG(UNM)
Kaštam(m)a
GN.D/L.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Vs. I 7′ [ ]-i


Vs. I 8′ [ ]-ri-li [ ]x

Vs. I 9′ [ ]x x[ ]

Vs. I 10′ [ ]x x[ ]x x x

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ x x[

Vs. II 2′ tu-ukyou (sg.):PPRO.2SG.DAT/ACC [

tu-uk
you (sg.)
PPRO.2SG.DAT/ACC

Vs. II 3′ IMwind:SG.UNM DUTUSolar deity:UNM x[

IMDUTU
wind
SG.UNM
Solar deity
UNM

Vs. II 4′ a-aš-ša-u-ušto be good:3SG.PRS.MP=PPRO.3PL.C.ACC [

a-aš-ša-u-uš
to be good
3SG.PRS.MP=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. II 5′ tu-ukyou (sg.):PPRO.2SG.DAT/ACC [


tu-uk
you (sg.)
PPRO.2SG.DAT/ACC

Vs. II 6′ Dḫal-ki-išḪalki:DN.NOM.SG.C x[

Dḫal-ki-iš
Ḫalki
DN.NOM.SG.C

Vs. II 7′ e-ḫuto come:2SG.IMP D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) U[RU

e-ḫuD10
to come
2SG.IMP
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)

Vs. II 8′ D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUne-r[i-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

D10URUne-r[i-ik
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 9′ [A]N?.BAR-aširon:GEN.SG 3three:QUANcar ši-[

[A]N?.BAR-aš3
iron
GEN.SG
three
QUANcar

Vs. II 10′ [ ]x MAḪ-aš ZAGborder:SG.UNM;
:UNM;
right(-side):UNM
[

Vs. II bricht ab

ZAG
border
SG.UNM

UNM
right(-side)
UNM
Es fehlen ca. 3 Zeilen vor dem Paragraphenstrich bis zum Rande der Tafel.
Die Vs. I zeigt eine sehr starke Linksneigung der senkrechten Keile; vgl. KBo 13.182.
0.61094212532043