Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 7.36 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. r. Kol. 1′ [na-aš(?)]-⸢ta⸣CONNn=OBPst ḫa-an-te-ez-ziforemost:D/L.SG [pal-šiway:D/L.SG
[na-aš(?)]-⸢ta⸣ | ḫa-an-te-ez-zi | [pal-ši |
---|---|---|
CONNn=OBPst | foremost D/L.SG | way D/L.SG |
Rs. r. Kol. 2′ [ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-da-ma-[kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk
[ši-p]a-an-ti | EGIR-an-da-ma-[kán |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr=OBPk |
Rs. r. Kol. 3′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar MÁŠ.GAL-ma-kánhe-goat:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk [
ši-pa-an-ti | 1 | MÁŠ.GAL-ma-kán | … |
---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | one QUANcar | he-goat ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
Rs. r. Kol. 4′ 1one:QUANcar MÁŠ.GAL-ma-kánhe-goat:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk A-NA Dka[p-pa-ri-ia-muD/L.SG DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) URUta-ta-šu-na]Tatašuna:GN.GEN.SG(UNM)
1 | MÁŠ.GAL-ma-kán | A-NA Dka[p-pa-ri-ia-mu | DKAL | URUta-ta-šu-na] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | he-goat ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | D/L.SG | Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | Tatašuna GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. r. Kol. 5′ DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) URUta-aš-ḫa-pu-n[aTašḫapuna:GN.GEN.SG(UNM)
DKAL | URUta-aš-ḫa-pu-n[a |
---|---|
Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | Tašḫapuna GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. r. Kol. 6′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC iš-ta-n[a-nialtar:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV da-a-i(?)]to sit:3SG.PRS
ši-pa-an-ti | na-aš | iš-ta-n[a-ni | pé-ra-an | da-a-i(?)] |
---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | altar D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 7′ nuCONNn DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV A-NA A-AŠ-RI-Š[UplaceD/L.SG pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS na-aš-ša-an(?)]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs
nu | DINGIR-LUM | EGIR-pa | A-NA A-AŠ-RI-Š[U | pé-e-da-an-zi | na-aš-ša-an(?)] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | god ACC.SG(UNM) | again ADV | placeD/L.SG | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs |
Rs. r. Kol. 8′ A-NA DINGIR-LUMgodD/L.SG SAG.DU-ŠUhead:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG še-erup:PREV d[a-an-zi]to take:3PL.PRS
A-NA DINGIR-LUM | SAG.DU-ŠU | še-er | d[a-an-zi] |
---|---|---|---|
godD/L.SG | head ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | up PREV | to take 3PL.PRS |
Rs. r. Kol. 9′ ke-e-ezhere:DEMadv ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd A-N[AtoD/L.SG
ke-e-ez | ke-e-ez-zi-ia | A-N[A |
---|---|---|
here DEMadv | here DEMadv=CNJadd | toD/L.SG |
Rs. r. Kol. 10′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk še-erup:ADV;
up:PREV A-NA SAG.DU-[ŠUheadD/L.SG ti-an-zi(?)]to sit:3PL.PRS
na-at-kán | še-er | A-NA SAG.DU-[ŠU | ti-an-zi(?)] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | up ADV up PREV | headD/L.SG | to sit 3PL.PRS |
Rs. r. Kol. 11′ A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma-kán‘thick’ bread (loaf)D/L.PL=CNJctr=OBPk še-erup:ADV;
on:POSP;
up:PREV x[
A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma-kán | še-er | |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf)D/L.PL=CNJctr=OBPk | up ADV on POSP up PREV |
Rs. r. Kol. 12′ na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs še-erup:ADV;
up:PREV A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG SA[G.DUhead:ACC.SG(UNM) še-erup:PREV ti-an-zi(?)]to sit:3PL.PRS
na-aš-ša-an | še-er | A-NA DINGIR-LIM | SA[G.DU | še-er | ti-an-zi(?)] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | up ADV up PREV | godD/L.SG | head ACC.SG(UNM) | up PREV | to sit 3PL.PRS |
Rs. r. Kol. 13′ A-NA DINGIR-LIM-magodD/L.SG=CNJctr pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV kat-talow:ADV;
below:PREV da-[a-i]to sit:3SG.PRS
A-NA DINGIR-LIM-ma | pé-ra-an | kat-ta | da-[a-i] |
---|---|---|---|
godD/L.SG=CNJctr | in front of ADV (be)fore PREV | low ADV below PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 14′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ŠA 3three:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:GEN.PL(UNM) UZUG[ABA?breast:ACC.PL(UNM)
nu-uš-ša-an | ŠA 3 | MÁŠ.GAL | UZUG[ABA? |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | three { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | he-goat GEN.PL(UNM) | breast ACC.PL(UNM) |
Rs. r. Kol. 15′ ŠA DKALStag-godGEN.SG URUza-pa-ti-iš-ku-waZapatiškuwa:GN.GEN.SG(UNM) K[UŠkur-šifleece:D/L.SG še-erup:ADV;
up:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
ŠA DKAL | URUza-pa-ti-iš-ku-wa | K[UŠkur-ši | še-er | da-a-i |
---|---|---|---|---|
Stag-godGEN.SG | Zapatiškuwa GN.GEN.SG(UNM) | fleece D/L.SG | up ADV up PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 16′ Dkap-pa-ri-ia-mu:DN.D/L.SG(UNM) DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) URUt[a-ta-šu-na]Tatašuna:GN.GEN.SG(UNM)
Dkap-pa-ri-ia-mu | DKAL | URUt[a-ta-šu-na] |
---|---|---|
DN.D/L.SG(UNM) | Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | Tatašuna GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. r. Kol. 17′ DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) URUta-aš-ḫa-pu-naTašḫapuna:GN.GEN.SG(UNM) ⸢Ù⸣and:CNJadd [
DKAL | URUta-aš-ḫa-pu-na | ⸢Ù⸣ | … |
---|---|---|---|
Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | Tašḫapuna GN.GEN.SG(UNM) | and CNJadd |
Rs. r. Kol. 18′ KUŠkur-šifleece:D/L.SG še-erup:ADV;
up:PREV da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [
KUŠkur-ši | še-er | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
fleece D/L.SG | up ADV up PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. rechte Kol. bricht ab
Kolophon
… | |||
---|---|---|---|
Rs. lk. Kol. 1′ [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) nKAMn:QUANcar QA-TI(?)completed:NOM.SG(UNM) URUḫa-at-tu-ša]-az(?)Ḫattuša:GN.ABL
[DUB | nKAM | QA-TI(?) | URUḫa-at-tu-ša]-az(?) |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | n QUANcar | completed NOM.SG(UNM) | Ḫattuša GN.ABL |
Rs. lk. Kol. 2′ [ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ ŠA DKALStag-godGEN.SG URUḫa-te-en-zu-waḪatenzuwa-:GN.GEN.SG(UNM) KUŠk]ur-ša-anfleece:ACC.SG.C SUMUN-RAold:ACC.SG(UNM)
[ma-aḫ-ḫa-an | ŠA DKAL | URUḫa-te-en-zu-wa | KUŠk]ur-ša-an | SUMUN-RA |
---|---|---|---|---|
when CNJ | Stag-godGEN.SG | Ḫatenzuwa- GN.GEN.SG(UNM) | fleece ACC.SG.C | old ACC.SG(UNM) |
Rs. lk. Kol. 3′ [I-NA URUdur-mi-it-taTurmit(t)aD/L.SG pé-e-da-an-zi(?)]to take:3PL.PRS
[I-NA URUdur-mi-it-ta | pé-e-da-an-zi(?)] |
---|---|
Turmit(t)aD/L.SG | to take 3PL.PRS |
Rs. lk. Kol. 4′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ŠA DKALStag-godGEN.SG URUza-pa-ti-iš-ku-waZapatiškuwa:GN.GEN.SG(UNM) KUŠ]⸢kur⸣-ša-anfleece:ACC.SG.C
[na-an | ŠA DKAL | URUza-pa-ti-iš-ku-wa | KUŠ]⸢kur⸣-ša-an |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | Stag-godGEN.SG | Zapatiškuwa GN.GEN.SG(UNM) | fleece ACC.SG.C |
Rs. lk. Kol. 5′ [i-ia-an-zito make:3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-ma-an(?)when:CNJ=IRR p]é-e-tum-ma-an-zito take:INF
[i-ia-an-zi | ma-aḫ-ḫa-an-ma-an(?) | p]é-e-tum-ma-an-zi |
---|---|---|
to make 3PL.PRS | when CNJ=IRR | to take INF |
Rs. lk. Kol. 6′ [an-datherein:ADV;
inside:PREV uk-tu-u-ri-páteternal:D/L.SG=FOC A-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG I-NA URUdur-mi-it-ta(?)]Turmit(t)aD/L.SG ⸢da⸣-an-zito take:3PL.PRS
[an-da | uk-tu-u-ri-pát | A-NA EZEN₄ | I-NA URUdur-mi-it-ta(?)] | ⸢da⸣-an-zi |
---|---|---|---|---|
therein ADV inside PREV | eternal D/L.SG=FOC | cultic festivalD/L.SG | Turmit(t)aD/L.SG | to take 3PL.PRS |
Rs. lk. Kol. 7′ [A-NA Dzi-it-ḫa-ri-ia-ma-aš-ta]Zit(ta)ḫariyaD/L.SG=CNJctr=OBPst ar-ḫa-〈ia〉-anfar away:ADV
[A-NA Dzi-it-ḫa-ri-ia-ma-aš-ta] | ar-ḫa-〈ia〉-an |
---|---|
Zit(ta)ḫariyaD/L.SG=CNJctr=OBPst | far away ADV |
Rs. lk. Kol. 8′ [EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) Ú-ULnot:NEG ku-in-kisomeone:INDFany.ACC.SG.C i-en-zito make:3PL.PRS ]x BI
Rest der Tafel, soweit erhalten, unbeschrieben
[EZEN₄ | Ú-UL | ku-in-ki | i-en-zi | … | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
cultic festival ACC.SG(UNM) | not NEG | someone INDFany.ACC.SG.C | to make 3PL.PRS |