Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 8.64 (2021-12-31)

1′ 2


[ N]A₄ARA₅millstone:{(UNM)} ma-a-anwhen: x[ ]

N]A₄ARA₅ma-a-an
millstone
{(UNM)}
when

2′ 3 [ -k]án KUR.KURMEŠ-ašcountries:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
countries:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-[dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
]

KUR.KURMEŠ-ašan-[da
countries
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
countries
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

3′ 4 [ MU]Šḫé-dam-mu-un a[n- ]


MU]Šḫé-dam-mu-un

4′ 5 [ INIMMEŠ-a]r a-ru-nisea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
EGIR-a[n?afterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
]

INIMMEŠ-a]ra-ru-niEGIR-a[n?
sea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

5′ 6 [ ] 7 [n]u-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
ka-a-aš-tihunger:D/L.SG [ ]

[n]u-uš-ši-kánka-a-aš-ti

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
hunger
D/L.SG

6′ 8 [ ]-ti-x2 a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
evil(?):{HURR.ABS.SG, STF}
9 nu-uš-š[i: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
]

a-rinu-uš-š[i
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
evil(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

7′ 10 [ ú?]-e-ekto wish:2SG.IMP 11 ma-a-an-ma-aš-š[iwhen:;
when:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
when:=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
when:==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
when:===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
]

ú?]-e-ekma-a-an-ma-aš-š[i
to wish
2SG.IMP
when

when
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
when
=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
when
==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
when
===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

8′ [ ] 12 [z]i-ik-ma-atyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} am-m[u-ukI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ]

[z]i-ik-ma-atam-m[u-uk
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

9′ 13 [ ]x GU₄cattle:{(UNM)} e-ez-za-ito eat:3SG.PRS 14 [ ]

GU₄e-ez-za-i
cattle
{(UNM)}
to eat
3SG.PRS

10′ [ ] e-ez-za-ito eat:3SG.PRS 15 [ ]

e-ez-za-i
to eat
3SG.PRS

11′ [ ]xMEŠ LI-[IM?-ti-li? ]

LI-[IM?-ti-li?

12′ 16 [ ]x[ ] 16

Text bricht ab

Siegelová 1971, 42: -⸢ša/ta⸣?. Nach Kollation am Foto ist das eine mögliche Lesung.
0.58550310134888