Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KuT 53 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x[ ]x

Vs. I 2′ [ ]-i TÚGḪI.A[boxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}

TÚGḪI.A[
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}

Vs. I 3′ [ ]x da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da-a-[i]
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 4′ [ Dan-z]i-li-ia-ašAnzili:DN.GEN.SG;
Anzili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ZA.LAM.G[AR(?)tent:{(UNM)} ]-aš

Dan-z]i-li-ia-ašZA.LAM.G[AR(?)
Anzili
DN.GEN.SG
Anzili
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tent
{(UNM)}

Vs. I 5′ [ ]-i


Vs. I 6′ [LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
URUša-ri-iš-ša(?)-a]zŠare/išša:GN.ABL;
Šare/išša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
1 URUḫu-u[r]-miḪurma:GN.D/L.SG ú-e[z-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
]

[LUGAL-ušURUša-ri-iš-ša(?)-a]zURUḫu-u[r]-miú-e[z-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Šare/išša
GN.ABL
Šare/išša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫurma
GN.D/L.SG
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. I 7′ [LUGAL-uš-kán(?)king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Éḫa-le-en]-tu-u-w[a]palace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pa-iz-zito go:3SG.PRS [ ]

[LUGAL-uš-kán(?)Éḫa-le-en]-tu-u-w[a]pa-iz-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
palace
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
palace
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to go
3SG.PRS

Vs. I 8′ [wa-ga-an-nato bite (off):INF;
to bite (off):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫal-zi-i]a(?)fortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
2 LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Éḫa-le-e[n-tu-u-wa-a]zpalace:ABL;
palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
palace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[wa-ga-an-naḫal-zi-i]a(?)LUGAL-uš-kánÉḫa-le-e[n-tu-u-wa-a]z
to bite (off)
INF
to bite (off)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
palace
ABL
palace
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
palace
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
palace
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 9′ ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
[n]a-[]:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠḫu-lu-ga-an-*ni*-i[t]carriage:INS

ú-ez-zi[n]a-[]GIŠḫu-lu-ga-an-*ni*-i[t]
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
carriage
INS

Vs. I 10′ A-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUzi-ip-pa-la-an-da*Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pa-iz-z[i*]to go:3SG.PRS


A-NA ÉDIŠKURURUzi-ip-pa-la-an-da*pa-iz-z[i*]
house
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to go
3SG.PRS

Vs. I 11′ ma-a-na-aš-ta(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GIŠḫu-lu-ga-an-ni-ia-azcarriage:ABL;
carriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF};
carriage:{D/L.SG, ALL}
kat+talow:;
under:;
below:

ma-a-na-aš-taLUGAL-ušGIŠḫu-lu-ga-an-ni-ia-azkat+ta
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
carriage
ABL
carriage
D/L.SG
carriage
{D/L.SG, STF}
carriage
{D/L.SG, ALL}
low

under

below

Vs. I 12′ ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-unking:ACC.SG.C ŠU-SÚhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize:3SG.PRS

ú-ez-ziGALDUMUMEŠ.É.GALLUGAL-unŠU-SÚe-ep-zi
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
king
ACC.SG.C
hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to seize
3SG.PRS

Vs. I 13′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
*pa-iz*-zito go:3SG.PRS

na-aš-kánA-NA ÉDINGIR-LIMan-da*pa-iz*-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS

Vs. I 14′ [LU]GAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
Éḫi-i-liyard:D/L.SG;
yard:{D/L.SG, STF}
t[i]-i-e-ez-zito step:3SG.PRS

[LU]GAL-ušḫa-an-te-ez-ziÉḫi-i-lit[i]-i-e-ez-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
yard
D/L.SG
yard
{D/L.SG, STF}
to step
3SG.PRS

Vs. I 15′ [DUM]U.É.GALpalace servant:{(UNM)} ME-Ewater(course):{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TI-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP

[DUM]U.É.GALME-EQA-TIpa-a-iLUGAL-ušQA-TI-ŠUa-ar-ri
palace servant
{(UNM)}
water(course)
{(UNM)}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash
2SG.IMP
anus
D/L.SG
be awake
2SG.IMP

Vs. I 16′ [DUMU].É.GALpalace servant:{(UNM)} GADAlinen cloth:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TEMEŠ₄-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-an-šito wipe off:2SG.IMP;
to wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


[DUMU].É.GALGADApa-ra-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-TEMEŠ₄-ŠUa-an-ši
palace servant
{(UNM)}
linen cloth
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to wipe off
2SG.IMP
to wipe off
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. I 17′ [nu-k]ánCONNn=OBPk GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUG!ta-ḫa-kap-pí-it(container):INS3 wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫar-zito have:3SG.PRS an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:

[nu-k]ánGALDUG!ta-ḫa-kap-pí-itwa-a-tarḫar-zian-da-an
CONNn=OBPkgrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
(container)
INS
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to have
3SG.PRS
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

Vs. I 18′ [kal]-ú-iš-ši-na-aš(garden plant or flower):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
nuCONNn LUGAL-unking:ACC.SG.C EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}

[kal]-ú-iš-ši-na-aški-it-tanuLUGAL-unEGIR-an
(garden plant or flower)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
CONNnking
ACC.SG.C
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

Vs. I 19′ [pé-ra]-an-nain front of:;
(be)fore:
3-ŠUthrice:QUANmul šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

[pé-ra]-an-na3-ŠUšu-up-pí-ia-aḫ-ḫiDUMU.É.GALLUGAL-i
in front of

(be)fore
thrice
QUANmul
to make holy
3SG.PRS
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. I 20′ [šu-up-p]í-inritually pure:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
nuCONNn ku-ku-uš-zito squash:3SG.PRS iš-tar-ni-i[a]middle:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
middle:D/L.SG;
middle:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[šu-up-p]í-inpa-a-inuku-ku-uš-ziiš-tar-ni-i[a]
ritually pure
ACC.SG.C
(type of pastry)
ACC.SG.C
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
CONNnto squash
3SG.PRS
middle
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
middle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
middle
D/L.SG
middle
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 21′ [ ]x L[UGAL]-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TEMEŠ₄-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP
IŠ-TU GADAlinen cloth:{ABL, INS}

L[UGAL]-ušQA-TEMEŠ₄-ŠUa-ar-riIŠ-TU GADA
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash
2SG.IMP
anus
D/L.SG
be awake
2SG.IMP
linen cloth
{ABL, INS}

Vs. I 22′ [QA-TE-Š]Uhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-[an-š]ito wipe off:2SG.IMP;
to wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-unking:ACC.SG.C EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
pé-ra-an-nain front of:;
(be)fore:

[QA-TE-Š]Ua-[an-š]iDUMU.É.GALLUGAL-unEGIR-anpé-ra-an-na
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to wipe off
2SG.IMP
to wipe off
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
palace servant
{(UNM)}
king
ACC.SG.C
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
in front of

(be)fore

Vs. I 23′ [3-ŠUthrice:QUANmul šu-u]p-[pí-i]a-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
šu-up-pí-inritually pure:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C
ku-k[u-u]š-zito squash:3SG.PRS


[3-ŠUšu-u]p-[pí-i]a-aḫ-ḫiLUGAL-uššu-up-pí-inku-k[u-u]š-zi
thrice
QUANmul
to make holy
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
ritually pure
ACC.SG.C
(type of pastry)
ACC.SG.C
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
to squash
3SG.PRS

Vs. I 24′ [ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
ma-a-anwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
-ašdoor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

a]n-daú-ez-zima-a-anLUGAL-uš-aša-ri
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
when
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
door
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. I 25′ [ -ḫ]i?-ia-an-za na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
GIŠḫa-at-ta-lu-idoor bolt:D/L.SG

na-aš-ša-anGIŠḫa-at-ta-lu-i

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
door bolt
D/L.SG

Vs. I 26′ [ DUMU].É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
š[u-u]p--inritually pure:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

DUMU].É.GALLUGAL-iš[u-u]p--inpa-ra-a
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
ritually pure
ACC.SG.C
(type of pastry)
ACC.SG.C
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. I 27′ [e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-u]š-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} šu-up-pí-i[nritually pure:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C
]?-ša:3SG.PRS.MP

[e-ep-ziLUGAL-u]š-kánšu-up-pí-i[n]?-ša
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
ritually pure
ACC.SG.C
(type of pastry)
ACC.SG.C
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C

3SG.PRS.MP

Vs. I 28′ [ -z]i LUGAL-uš-ká[nking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} I-NA É].ŠÀ-niinner chamber:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}

LUGAL-uš-ká[nI-NA É].ŠÀ-ni
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
inner chamber
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}

Vs. I 29′ [an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS (?)4 ]


[an-dapa-iz-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS

Vs. I 30′ [ ]x ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
[ ]x DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

ŠÀ.BADIŠKUR
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. I 31′ [ ]A-N[A?to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

]A-N[A?
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 32′ [ ]xMEŠ ú?-[

Vs. I 33′ [ ]-ša?-pa?-uš e?-[

Vs. I 34′ [ ]x-iš-ke-ez-zi [

Vs. I 35′ [ ]x-i [


Vs. I 36′ [ ]x iš-ta-na-na-azaltar:ABL;
altar:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
altar:{VOC.SG, ALL, STF}
[kal-ú-i]š-ši-na-an(garden plant or flower):{ACC.SG.C, GEN.PL}

iš-ta-na-na-az[kal-ú-i]š-ši-na-an
altar
ABL
altar
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
altar
{VOC.SG, ALL, STF}
(garden plant or flower)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. I 37′ [ ]x kal-ú-iš-ši-na-an-m[a(garden plant or flower):{ACC.SG.C, GEN.PL} E]GIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

kal-ú-iš-ši-na-an-m[aE]GIR-pa
(garden plant or flower)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 38′ [ ]x kat+talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-an-da-ma-kánafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

kat+tada-a-iEGIR-an-da-ma-kán
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 39′ [ -a]z NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
kat+talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

NINDA.GUR₄.RAḪI.Akat+tada-a-i
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 40′ [ ]x DUMU.É.[G]ALpalace servant:{(UNM)} [p]í-iš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

DUMU.É.[G]AL[p]í-iš-ke-ez-zi
palace servant
{(UNM)}
to give
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 41′ [ ]a-aš x x [ ]-i

Vs. I 42′ e?-x[ iš-ta-na(?)]-na-azaltar:ABL;
altar:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
altar:{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. I bricht ab

iš-ta-na(?)]-na-az
altar
ABL
altar
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
altar
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 1′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:{(UNM)}

GALDUMUMEŠ.É.[GAL
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 2′ LUGAL-[u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pa-x[

LUGAL-[u]š
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. II 3′ A-NA DIŠT[ARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:{(UNM)}

A-NA DIŠT[ARGALDUMUMEŠ.É.GAL]
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 4′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
iš-pa-a[n-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

LUGAL-iiš-pa-a[n-tu-uz-zi-aš-šar
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

Vs. II 5′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}
[


na-atPA-NI

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

Vs. II 6′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
SILA₄ḪI.Alamb:{(UNM)}5 [

na-aš-taSILA₄ḪI.A

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
lamb
{(UNM)}

Vs. II 7′ nuCONNn ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
[ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:{(UNM)}

nuku-it-ma-anGALDUMUMEŠ.É.GAL]
CONNnwhile

for a while
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 8′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
SA₅red:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇?sweet:{(UNM)} da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1NINDA.GUR₄.RASA₅Ù1NINDA.GUR₄.R[AKU₇?da-a-i]
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
red
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 9′ nu-uš-š[a-an]: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
me-ma-a[lgroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-u-wa-i]to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

nu-uš-š[a-an]še-erme-ma-a[liš-ḫu-u-wa-i]

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 10′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
p[a-ra]-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS [LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

LUGAL-ip[a-ra]-ae-ep-zi[LUGAL-ušQA-TAMda-a-i]
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 11′ na-an-[ša-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} [

na-an-[ša-an]GALDUMUMEŠ.É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsgrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 12′ A-NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


A-NA GIŠBANŠURDIŠKUREGIR-pa[da-a-i]
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 13′ EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
BABBAR]white:{(UNM)} d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

EGIR-pa-maGALDUMUMEŠ.É.GAL[1NINDA.GUR₄.RABABBAR]d[a-a-i]
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
white
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 14′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS LU[GAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA]-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-ziLU[GAL-ušQA]-TAMd[a-a-i]
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 15′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
nuCONNn [Z]AG-ni-i[tright(-side):FNL(n).INS;
shoulder:FNL(n).INS
QA-TE-ŠU]hand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

GALDUMUMEŠ.É.GALNINDA.GUR₄.RApár-ši-i[a]nu[Z]AG-ni-i[tQA-TE-ŠU]
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
CONNnright(-side)
FNL(n).INS
shoulder
FNL(n).INS
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. II 16′ ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
½-AMone half each:QUANdist ḫar-zito have:3SG.PRS na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
DIŠKUR-n[a-ašStorm-god:{DN.FNL(n).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-ta-na-ni]altar:D/L.SG

ku-it½-AMḫar-zina-aš-ša-anDIŠKUR-n[a-ašiš-ta-na-ni]
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
one half each
QUANdist
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
Storm-god
{DN.FNL(n).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
altar
D/L.SG

Vs. II 17′ ZA[G]-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GÙB-li-it-taleft:INS=CNJadd QA-TE-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} k[u-it]which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:

ZA[G]-azda-a-iGÙB-li-it-taQA-TE-ŠUk[u-it]
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
rightness
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become favourable
3SG.PRS
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
left
INS=CNJadd
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

Vs. II 18′ ½-AMone half each:QUANdist ḫar-zito have:3SG.PRS na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
DIŠKUR-na-ašStorm-god:{DN.FNL(n).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-t[a-na-ni]altar:D/L.SG

½-AMḫar-zina-aš-ša-anDIŠKUR-na-ašiš-t[a-na-ni]
one half each
QUANdist
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
Storm-god
{DN.FNL(n).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
altar
D/L.SG

Vs. II 19′ GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


GÙB-la-azda-a-i
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 20′ nam-mastill:;
then:
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
S[A₅red:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

nam-maGALDUMUMEŠ.É.GAL1NINDA.GUR₄.RAS[A₅da-a-iLUGAL-i]
still

then
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
red
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. II 21′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
[QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:{(UNM)}

pa-ra-ae-ep-ziLUGAL-uš[QA-TAMda-a-iGALDUMUMEŠ.É.GAL]
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 22′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-an-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DIŠKUR-na-aš]Storm-god:{DN.FNL(n).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-an-ša-a[nDIŠKUR-na-aš]
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsStorm-god
{DN.FNL(n).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 23′ iš-ta-na-nialtar:D/L.SG ½-AMone half each:QUANdist ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS
[da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn ½-AMone half each:QUANdist (iš-ta-na-ni)]altar:D/L.SG

iš-ta-na-ni½-AMZAG-az[da-a-inu½-AM(iš-ta-na-ni)]
altar
D/L.SG
one half each
QUANdist
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
rightness
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become favourable
3SG.PRS
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnone half each
QUANdist
altar
D/L.SG

Vs. II 24′ GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [G]A[Lgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
BABBAR]white:{(UNM)}

GÙB-la-azda-a-iEGIR-pa-ma[G]A[LDUMUMEŠ.É.GAL1NINDA.GUR₄.RABABBAR]
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
white
{(UNM)}

Vs. II 25′ QA-TAM-MAlikewise:ADV i-e-ez-zito make:3SG.PRS EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
SA₅]red:{(UNM)}

QA-TAM-MAi-e-ez-ziEGIR-pa-ma1[NINDA.GUR₄.RASA₅]
likewise
ADV
to make
3SG.PRS
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
red
{(UNM)}

Vs. II 26′ QA-TAM-MAlikewise:ADV i-e-ez-[zi]to make:3SG.PRS


QA-TAM-MAi-e-ez-[zi]
likewise
ADV
to make
3SG.PRS

Vs. II 27′ nuCONNn GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-uš-ša-a[n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
še-er]up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

nuGALDUMUMEŠ.É.GAL1NINDA.GUR₄.RAKU₇da-a-inu-uš-ša-a[nše-er]
CONNngrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Vs. II 28′ me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS

me-ma-ališ-ḫu-u-wa-iLUGAL-ipa-ra-ae-ep-z[i]
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. II 29′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant:{(UNM)}

LUGAL-ušQA-TAMda-a-ina-an-ša-anGALDUMUMEŠ.É.[GAL]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsgrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 30′ šu-up-pí-ia-an-da-[a]n-pátto sleep:PTCP.ACC.SG.C;
ritually pure:ACC.SG.C
PA-NI GIŠmi-nu-zi-ia(wooden object(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


šu-up-pí-ia-an-da-[a]n-pátPA-NI GIŠmi-nu-zi-ia[da-a-i]
to sleep
PTCP.ACC.SG.C
ritually pure
ACC.SG.C
(wooden object(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 31′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
[še-er]up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

GALDUMUMEŠ.É.GAL1NINDA.GUR₄.RAKU₇da-a-inu-uš-ša-an[še-er]
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Vs. II 32′ me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-e[p-zi]to seize:3SG.PRS

me-ma-ališ-ḫu-u-wa-a-iLUGAL-ipa-ra-ae-e[p-zi]
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. II 33′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)}

LUGAL-ušQA-TAMda-a-ina-anGALDUMUMEŠ.É.GAL
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 34′ iš-ta-na-nialtar:D/L.SG ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇]sweet:{(UNM)}

iš-ta-na-niZAG-azda-a-iGALDUMUMEŠ.É.GAL1[NINDA.GUR₄.RAKU₇]
altar
D/L.SG
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
rightness
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become favourable
3SG.PRS
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}

Vs. II 35′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-aš-ša-an]:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

da-a-inu-uš-ša-anše-erme-ma-ališ-ḫu-u-wa-i[na-aš-ša-an]
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Vs. II 36′ iš-ta-na-nialtar:D/L.SG GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


iš-ta-na-niGÙB-la-azda-a-i
altar
D/L.SG
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 37′ nam-mastill:;
then:
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV iš-ta-n[a-nialtar:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu]-uš-ša-an(?): CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

nam-ma1NINDA.GUR₄.RAQA-TAM-MAiš-ta-n[a-nida-a-inu]-uš-ša-an(?)
still

then
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
likewise
ADV
altar
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. II 38′ kal-ú-iš-ši-na-aš(garden plant or flower):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ma-a-[anwhen: GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ŠA DIŠKUR]Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL}

kal-ú-iš-ši-na-ašše-erda-a-ima-a-[anGALDUMUMEŠ.É.GALŠA DIŠKUR]
(garden plant or flower)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
when
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
Storm-god
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 39′ NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-ia-u-wa-an-zito break:INF zi-i[n-na-i]to stop:3SG.PRS


NINDA.GUR₄.RAḪI.Apár-ši-ia-u-wa-an-zizi-i[n-na-i]
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
INF
to stop
3SG.PRS

Vs. II 40′ nu-zaCONNn=REFL ŠA Den-zi-liEnzili:{GEN.SG, GEN.PL} NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-i[a-u-wa-an-zi]to break:INF

nu-zaŠA Den-zi-liNINDA.GUR₄.RAḪI.Apár-ši-i[a-u-wa-an-zi]
CONNn=REFLEnzili
{GEN.SG, GEN.PL}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
INF

Vs. II 41′ e-ep-zito seize:3SG.PRS GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
BABBARwhite:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[LUG]AL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

e-ep-ziGALDUMUMEŠ.É.GAL1NINDA.GUR₄.RABABBARda-a-i[LUG]AL-i
to seize
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
white
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. II 42′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
[da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

pa-ra-ae-ep-zinu-uš-ša-anLUGAL-ušQA-TAM[da-a-i]
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 43′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
nuCONNn ZAG-ni-itright(-side):FNL(n).INS;
shoulder:FNL(n).INS
[QA-TI-ŠU]hand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

GALDUMUMEŠ.É.GALNINDA.GUR₄.RApár-ši-ianuZAG-ni-it[QA-TI-ŠU]
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
CONNnright(-side)
FNL(n).INS
shoulder
FNL(n).INS
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. II 44′ ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
½-AMone half each:QUANdist ḫar-zito have:3SG.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DIŠTAR-ašIštar:DN.HURR.FNL(a).ERG.SG;
Ištar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i[š-ta-na-n]ialtar:D/L.SG ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS

ku-it½-AMḫar-zina-an-ša-anDIŠTAR-aši[š-ta-na-n]iZAG-az
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
one half each
QUANdist
to have
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsIštar
DN.HURR.FNL(a).ERG.SG
Ištar
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
altar
D/L.SG
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
rightness
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become favourable
3SG.PRS

Vs. II 45′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GÙB-l[i-i]t-taleft:INS=CNJadd QA-TI-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
½-A[Mone half each:QUANdist ḫar-zi]to have:3SG.PRS

da-a-iGÙB-l[i-i]t-taQA-TI-ŠUku-it½-A[Mḫar-zi]
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
left
INS=CNJadd
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
one half each
QUANdist
to have
3SG.PRS

Vs. II 46′ na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs i[š-t]a-na-nialtar:D/L.SG GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


na-an-ša-ani[š-t]a-na-niGÙB-la-azd[a-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsaltar
D/L.SG
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 47′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
SA₅red:{(UNM)} da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

GALDUMUMEŠ.É.GAL1NINDA.GUR₄.RASA₅da-a-[i]LUGAL-ipa-ra-a
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
red
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. II 48′ e-ep-[z]ito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[G]A[Lgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU]MEŠ.É.[G]ALpalace servant:{(UNM)}

e-ep-[z]iLUGAL-ušQA-TAMda-a-i[G]A[LDUMU]MEŠ.É.[G]AL
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 49′ NINDA.[G]UR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
nuCONNn ½-AMone half each:QUANdist ZAG-ni-itright(-side):FNL(n).INS;
shoulder:FNL(n).INS
ŠU-i[t]hand:INS ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
ḫar-zito have:3SG.PRS

NINDA.[G]UR₄.RA[pár-š]i-ianu½-AMZAG-ni-itŠU-i[t]ku-itḫar-zi
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
CONNnone half each
QUANdist
right(-side)
FNL(n).INS
shoulder
FNL(n).INS
hand
INS
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to have
3SG.PRS

Vs. II 50′ [na-a]t-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} iš-ta-na-nialtar:D/L.SG ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GÙB-li-it-maleft:INS=CNJctr

[na-a]t-ša-aniš-ta-na-niZAG-azda-a-iGÙB-li-it-ma

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
altar
D/L.SG
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
rightness
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become favourable
3SG.PRS
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
left
INS=CNJctr

Vs. II 51′ [ŠU-i]thand:INS ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
½-AMone half each:QUANdist ḫar-zito have:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [i]š-ta-n[a-n]ialtar:D/L.SG

[ŠU-i]tku-it½-AMḫar-zina-at[i]š-ta-n[a-n]i
hand
INS
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
one half each
QUANdist
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
altar
D/L.SG

Vs. II 52′ [GÙB-la-a]zto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EG[I]R-[p]a-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUM[].É.[GA]Lpalace servant:{(UNM)}

[GÙB-la-a]zda-a-iEG[I]R-[p]a-maGALDUMUM[].É.[GA]L
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 53′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
BABBARwhite:{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise:ADV i-e-ez-zito make:3SG.PRS E[GIR]-p[a]again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUM[.É.GAL]palace servant:{(UNM)}

[1NINDA.GUR₄.R]ABABBARQA-TAM-MAi-e-ez-ziE[GIR]-p[a]GALDUMUM[.É.GAL]
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
white
{(UNM)}
likewise
ADV
to make
3SG.PRS
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 54′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
SA₅red:{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise:ADV i-e-ez-zito make:3SG.PRS


[1NINDA.GUR₄.R]ASA₅QA-TAM-MAi-e-ez-zi
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
red
{(UNM)}
likewise
ADV
to make
3SG.PRS

Vs. II 55′ [EGIR-pa-ma?]again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar NIND[A].G[UR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[EGIR-pa-ma?]GALDUMUMEŠ.É.GAL1NIND[A].G[UR₄.RAKU₇d]a-a-i
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 56′ [nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
š]e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-[wa]-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[nu-uš-ša-anš]e-erme-ma-ališ-ḫu-[wa]-i

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 57′ [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-z]ito seize:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
L[UGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
6

[LUGAL-ipa-ra-ae-ep-z]inu-uš-ša-anL[UGAL-ušQA-TAMda-a-i]
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 58′ [na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUME]Š.É.GALpalace servant:{(UNM)} šu-u[p-pí-ia-an-da-an-pát?]to sleep:PTCP.ACC.SG.C;
ritually pure:ACC.SG.C

[na-an-ša-anGALDUMUME]Š.É.GALšu-u[p-pí-ia-an-da-an-pát?]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsgrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
to sleep
PTCP.ACC.SG.C
ritually pure
ACC.SG.C

Vs. II 59′ [PA-NI GIŠmi-nu-zi-i]a(wooden object(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
to make mild:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Ma/inuziya:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
7 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


[PA-NI GIŠmi-nu-zi-i]ada-a-i
(wooden object(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to make mild
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Ma/inuziya
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 60′ [nu?CONNn GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ].É.GALpalace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar [NINDA.GU]R₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

Vs. II bricht ab

[nu?GALDUMUMEŠ].É.GAL1[NINDA.GU]R₄.R[A
CONNngrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Rs. III 1 [ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
me-m]a-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} QA-TAM-MAlikewise:ADV [iš-ḫu-u-wa-i]to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

nu-uš-ša-anše-erme-m]a-alQA-TAM-MA[iš-ḫu-u-wa-i]

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
likewise
ADV
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 2 [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAM]likewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-[pa-ma]again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

[LUGAL-ipa-ra-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-TAM]da-a-iEGIR-[pa-ma]
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. III 3 [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ]8 za-ri-ia-al-[li-ia-aš]cup-holder:{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
cup-holder:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[GALDUMUMEŠ.É.GALza-ri-ia-al-[li-ia-aš]
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
cup-holder
{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
cup-holder
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 4 [da-a-i(?)to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
] QA-TAM-MAlikewise:ADV lu-ut-t[i]-i[a]window:D/L.SG

[da-a-i(?)QA-TAM-MAlu-ut-t[i]-i[a]
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
likewise
ADV
window
D/L.SG

Rs. III 5 [ 9 nu-uš-ša-a]n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

nu-uš-ša-a]nme-ma-al

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. III 6 [še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
iš-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra]-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

[še-eriš-ḫu-u-wa-iLUGAL-ipa-ra]-ae-ep-zi
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Rs. III 7 [LUGAL-uš-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GA[L]palace servant:{(UNM)}

[LUGAL-uš-ša-anQA-TAMda]-a-ina-anGALDUMUMEŠ.É.GA[L]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Rs. III 8 [za-ri-ia-al-li-ia-ašcup-holder:{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
cup-holder:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lu-ut-ti-ia]window:D/L.SG EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
GIŠIGdoor:{(UNM)}10 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[za-ri-ia-al-li-ia-ašlu-ut-ti-ia]EGIRGIŠIGda-a-i
cup-holder
{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
cup-holder
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
window
D/L.SG
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
door
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 9 [ I]Š-TU NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{ABL, INS};
‘thick’ bread (loaf):{ABL, INS}

I]Š-TU NINDA.GUR₄.RAḪI.A
presenter of bread offerings
{ABL, INS}
‘thick’ bread (loaf)
{ABL, INS}

Rs. III 10 [ ] ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


ir-ḫa-a-ez-zi
to go around
3SG.PRS

Rs. III 11 [ iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-š]arlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
GIR₄kiln:{(UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
x x x

iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-š]arGIR₄ku-it
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
kiln
{(UNM)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

Rs. III 12 [ ]x GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GALDUMUMEŠ.É.GALda-a-i
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 13 [ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-z]ito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-z]iLUGAL-uš-ša-an
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C

Rs. III 14 [QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
PA-N]I DIŠKURStorm-god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} 3-ŠUthrice:QUANmul

[QA-TAMda-a-iPA-N]I DIŠKUR3-ŠU
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Storm-god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
thrice
QUANmul

Rs. III 15 [ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]x-zi ?to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
x x

[ši-pa-an-ti?
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 16 [ ]

Rs. III 17 [ ]x x x


Rs. III 18 [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} za-ri]-ia-al-li-ašcup-holder:{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
cup-holder:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1-[Š]Uonce:QUANmul

[GALDUMUMEŠ.É.GALza-ri]-ia-al-li-aš1-[Š]U
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
cup-holder
{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
cup-holder
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
once
QUANmul

Rs. III 19 [lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
GIŠIGdoor:{(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul ši-p]a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[lu-ut-ti-ia1-ŠUEGIRGIŠIG1-ŠUši-p]a-an-ti
window
D/L.SG
once
QUANmul
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
door
{(UNM)}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 20 [EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} iš-pa-an-tu-u]z-[z]i-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

[EGIR-pa-maGALDUMUMEŠ.É.GALiš-pa-an-tu-u]z-[z]i-aš-šarKÙ.BABBARGEŠTIN
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

Rs. III 21 [PA-NI DIŠKURStorm-god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

[PA-NI DIŠKURda-a-iLUGAL-ipa-r]a-ae-ep-zi
Storm-god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Rs. III 22 [LUGAL-uš-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a]-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
DUMU.É.GAL-ma-azpalace servant:{(UNM)} ŠA DIŠTA[R]Ištar:{GEN.SG, GEN.PL};
°D°IŠTAR-i:{GEN.SG, GEN.PL}

[LUGAL-uš-ša-anQA-TAMda-a]-iDUMU.É.GAL-ma-azŠA DIŠTA[R]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
palace servant
{(UNM)}
Ištar
{GEN.SG, GEN.PL}
°D°IŠTAR-i
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. III 23 [iš-pa-an-tu-uz-z]i-a[š-ša]rlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
[D]UMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)}

[iš-pa-an-tu-uz-z]i-a[š-ša]rGEŠTINda-a-iGAL[D]UMUMEŠ.É.GAL
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Rs. III 24 [PA-NI DIŠKURStorm-god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} 3?]-ŠUthrice:QUANmul11 ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} DUMU.É.GAL-ma--[š]ipalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
palace servant:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

[PA-NI DIŠKUR3?]-ŠUši-pa-an-tiDUMU.É.GAL-ma--[š]i
Storm-god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
palace servant
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

Rs. III 25 [an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-ep-z]ito seize:3SG.PRS EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} PA-NI DIŠTARIštar:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[an-dae-ep-z]iEGIR-pa-maPA-NI DIŠTAR1-ŠUši-pa-an-ti
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to seize
3SG.PRS
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Ištar
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 26 [DUMU.É.GAL-m]a-[a]š-šipalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
palace servant:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-ep-zito seize:3SG.PRS za-ri-ia-al-li-ia-[]cup-holder:{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
cup-holder:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[DUMU.É.GAL-m]a-[a]š-šian-dae-ep-ziza-ri-ia-al-li-ia-[]
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
palace servant
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to seize
3SG.PRS
cup-holder
{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
cup-holder
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 27 [1]-ŠUonce:QUANmul lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
GIŠIGdoor:{(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[1]-ŠUlu-ut-ti-ia1-ŠUEGIRGIŠIG1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
door
{(UNM)}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 28 [m]a-a-anwhen: mar-nu-wa-an-te-et(ERG) kind of beer):INS;
to make disappear:PTCP.INS
GEŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS
ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS

[m]a-a-anmar-nu-wa-an-te-etGEŠTIN-itir-ḫa-a-ez-zi
when
(ERG) kind of beer)
INS
to make disappear
PTCP.INS
wine official
INS
wine
INS
to go around
3SG.PRS

Rs. III 29 [nu]CONNn iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
ŠA DIŠKURStorm-god:{GEN.SG, GEN.PL}

[nu]iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarŠA DIŠKUR
CONNnlibation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
Storm-god
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. III 30 [EGI]R-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} I-NA AŠ-RI-ŠU-NUplace:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


[EGI]R-paI-NA AŠ-RI-ŠU-NUti-ia-an-zi
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
place
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. III 31 [E]GIR-[p]a-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
GIR₄kiln:{(UNM)}

[E]GIR-[p]a-maGALDUMUMEŠ.É.GALiš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarGIR₄
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
kiln
{(UNM)}

Rs. III 32 mar-nu-wa-an-da-aš(ERG) kind of beer):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make disappear:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
PA-NI DIŠTARIštar:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

mar-nu-wa-an-da-ašPA-NI DIŠTARda-a-iLUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
(ERG) kind of beer)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to make disappear
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
Ištar
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Rs. III 33 [L]UGAL-u[š-š]a-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[D]UMU.É.GAL-ma-azpalace servant:{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

[L]UGAL-u[š-š]a-anQA-TAMda-a-i[D]UMU.É.GAL-ma-azme-na-aḫ-ḫa-an-da
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
palace servant
{(UNM)}
opposite

Rs. III 34 [Š]A DIŠK[URStorm-god:{GEN.SG, GEN.PL} i]š-pa-an-tu-u[z-z]i-aš-[š]arlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
mar-nu-wa-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[Š]A DIŠK[URi]š-pa-an-tu-u[z-z]i-aš-[š]armar-nu-wa-anda-a-i
Storm-god
{GEN.SG, GEN.PL}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 35 GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.[GA]L-mapalace servant:{(UNM)} PA-NI DIŠTARIštar:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n-[t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GALDUMUMEŠ.É.[GA]L-maPA-NI DIŠTAR[1-ŠUši-pa-a]n-[t]i
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
Ištar
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 36 [DUM]U.É.GAL-ma-[aš-š]ipalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
palace servant:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-e[p-zito seize:3SG.PRS GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} PA-N]I DIŠKURStorm-god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

[DUM]U.É.GAL-ma-[aš-š]ian-dae-e[p-ziGALDUMUMEŠ.É.GALPA-N]I DIŠKUR
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
palace servant
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to seize
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
Storm-god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. III 37 [3?]Uthrice:QUANmul12 ši-p[a-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} DUMU.É.GAL-ma-[aš-šipalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
palace servant:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-ep-zito seize:3SG.PRS ]

[3?]Uši-p[a-a]n-tiDUMU.É.GAL-ma-[aš-šian-dae-ep-zi
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
palace servant
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to seize
3SG.PRS

Rs. III 38 za-ri-i[a-al]-li-ia-ašcup-holder:{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
cup-holder:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1-ŠUonce:QUANmul [lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ]

za-ri-i[a-al]-li-ia-aš1-ŠU[lu-ut-ti-ia1-ŠU
cup-holder
{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
cup-holder
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul

Rs. III 39 EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
GIŠI[Gdoor:{(UNM)} 1]-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-[tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]


EGIRGIŠI[G1]-ŠUši-pa-an-[ti
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
door
{(UNM)}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 40 EGIR-pa-m[aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}13

EGIR-pa-m[a
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. III 41 PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}
[

PA-NI
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

Rs. III 42 LUGAL-u[š-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C

LUGAL-u[š-ša-an
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C

Rs. III 43 ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

ŠA
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. III 44 P[A]-N[Iin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}

P[A]-N[I
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

Rs. III 45 x[

Rs. III 46 e-x[

Rs. III 47 EGIR-p[a-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}


EGIR-p[a-ma
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. III 48 ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x[

ŠA
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. III 49 ú-d[a-

Rs. III 50 te-x[

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ ]-aš-ši

Rs. IV 2′ [ ]x


Rs. IV 3′ [ š]u?-up-pí-inritually pure:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C

š]u?-up-pí-in
ritually pure
ACC.SG.C
(type of pastry)
ACC.SG.C
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C

Rs. IV 4′ [ ]?-ša:3SG.PRS.MP

]?-ša

3SG.PRS.MP

Rs. IV 5′ [ ]


Rs. IV 6′ [ ]x

Rs. IV 7′ [ ] ne-e-za(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

ne-e-za
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP
Ne
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. IV 8′ [ ]

Rs. IV 9′ [ ]x

Rs. IV 10′ [ ]-RI-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


]-RI-ŠUda-a-i
place
{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV 11′ [ ši-pa-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} za-r[i-ia-al-li]cup-holder:{D/L.SG, STF}

ši-pa-a]n-tiEGIR-pa-maza-r[i-ia-al-li]
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
cup-holder
{D/L.SG, STF}

Rs. IV 12′ ŠA DIŠTAR[Ištar:{GEN.SG, GEN.PL};
°D°IŠTAR-i:{GEN.SG, GEN.PL}
1one:QUANcar NINDA.G]UR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ŠA DIŠTAR[1NINDA.G]UR₄.RAar-ḫada-a-i
Ištar
{GEN.SG, GEN.PL}
°D°IŠTAR-i
{GEN.SG, GEN.PL}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV 13′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
pár-ši-ia[to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
I-NA] AŠ-RI-ŠUplace:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

na-anpár-ši-ia[I-NA] AŠ-RI-ŠUda-a-i

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
place
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV 14′ mar-nu-wa-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
[ ] pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ku-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:

mar-nu-wa-anGEŠTINpé-ra-anku-it-ta
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
each
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(type of pastry)
{ALL, VOC.SG, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

Rs. IV 15′ 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-a[n-t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]-ia-aš za-ri-ia-al-li-ia-a[š]cup-holder:{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
cup-holder:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

3-ŠUši-pa-a[n-t]iza-ri-ia-al-li-ia-a[š]
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
cup-holder
{GEN.SG, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
cup-holder
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 16′ lu-ut-ti-iawindow:D/L.SG EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
[GIŠI]Gdoor:{(UNM)} ku-wa-pí-it-taeverywhere:;
where:
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
1-ŠUonce:QUANmul

lu-ut-ti-iaEGIR[GIŠI]Gku-wa-pí-it-taGEŠTIN1-ŠU
window
D/L.SG
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
door
{(UNM)}
everywhere

where
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
once
QUANmul

Rs. IV 17′ ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ši-pa-an-ti
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV 18′ nuCONNn LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
A-NA DI[ŠKUR]Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1-ŠUonce:QUANmul Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
A-NA DI[ŠTAR]Ištar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1-[ŠU]once:QUANmul

nuLUGAL-ušA-NA DI[ŠKUR]1-ŠUÙA-NA DI[ŠTAR]1-[ŠU]
CONNnking
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
once
QUANmul
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
once
QUANmul

Rs. IV 19′ UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ša-r[a]-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Éḫi-lam-magatehouse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}14 pa?-[iz-zito go:3SG.PRS (?)]


UŠ-KE-ENna-ašša-r[a]-aÉḫi-lam-mapa?-[iz-zi
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
gatehouse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to go
3SG.PRS

Rs. IV 20′ [SIL]A₄ḪI.A-malamb:{(UNM)} mar-kánan-te-to divide:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} x[ ]MEŠ ša?(unk. mng.):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(unk. mng.):{VOC.SG, ALL, STF};
to rage:3SG.PRS.MP
x na?-an?: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
x[ ]

[SIL]A₄ḪI.A-mamar-kánan-te-ša?na?-an?
lamb
{(UNM)}
to divide
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(unk. mng.)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(unk. mng.)
{VOC.SG, ALL, STF}
to rage
3SG.PRS.MP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Rs. IV 21′ [ ]x[ ] kat+talow:;
under:;
below:
x[ ša]-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a[r- ]

kat+taša]-ra-ada-a-ina-aš
low

under

below
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 22′ [ ]-ḫa-az x x [ ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ar-nu-wa-an-z[i]to light:3PL.PRS

ar-ḫawa-ar-nu-wa-an-z[i]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to light
3PL.PRS

Rs. IV 23′ [ ]-an A-NA [A].ŠÀland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A.GÀRland:{(UNM)} pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

A-NA [A].ŠÀA.GÀRpé-e-da-an-zi
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
land
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. IV 24′ [ U]D(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
1KAMone:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}


U]D1KAMQA-TI
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
one
QUANcar
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Rs. IV 25′ [ ]x [DI]ŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUzi-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [

[DI]ŠKURURUzi-ip-pa-la-an-da
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. IV 26′ [ UR]Uḫu-ur-miḪurma:GN.D/L.SG Ú-ULnot:NEG QA-T[I]completed:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

Rs. IV bricht ab

UR]Uḫu-ur-miÚ-ULQA-T[I]
Ḫurma
GN.D/L.SG
not
NEG
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
Oder [ma-a-an LUGAL-uš URU-a]z?.
Vgl. z. B. KBo 22.189 Rs. IV 4′-8′.
Text: GA.
Vgl. KUB 30.41 Vs. II 12′; KBo 28.1 Vs. I 6; DBH 46/2.165 Vs. 5′.
Vgl. KBo 61.129, das Fragment eines Rituals für den Wettergott von Zippalanda (Rs. 5′) und Anzili (Vs. 3′): [na-aš-t]a?-kánLÚ.MEŠMUḪALDIM2 SILA₄ḪI.A [QA-DU SAG.DU]MEŠ GÌRMEŠ mar-kán-zi Rs. 2′-3′.
Ergänzt nach Vs. II 41f.
58′-59′ ergänzt nach II 29f.
1 NINDA.GUR₄.RA KU₇ ?
...[ QA-TAM-MA EGIR.GIŠIG …] .
EGIR.GIŠIG wird in diesem Text regelmäßig ohne Spatium geschrieben (Rs. III 8, 27, 39, IV 11′).
Cf. Rs. III 14.
Cf. Rs. III 14.
Für Rs. III 40-44 cf. Rs. III 31-34.
Das folgende Zeichen (wohl nach Spatium) ist nicht -ni wie in ḫi-lam-ma-ni KBo 40.200 r. Kol. 1′ oder -na wie in ḫi-lam-⸢ma⸣-n[a KBo 45.161 Rs. 2'. Es handelt sich um eine irreguläre Assimilation oder eine fehlerhafte Schreibung des Allativs; vgl. [n]a-aš-ša-an ḫi-lam-na pa-iz-zi KBo 20.88 Rs. 2'.
0.64794492721558