Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Or. 90/1767 (2021-12-31)

Or. 90/1767 (CTH 209) [adapted by TLHdig]

Or. 90/1767
Abbreviations (morphological glossing)

1′ [ ]x pu?-[

2′ [ a?-p]a-a-ši-lahim-/her-/itself:DEM2selb.NOM.SG.C [

a?-p]a-a-ši-la
him-/her-/itself
DEM2selb.NOM.SG.C

3′ [ ]x-ma-kán i-[

4′ [A-NA S]ANGApriest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ne-[eḫ-ḫu-unto turn (trans./intrans.):1SG.PST


[A-NA S]ANGApa-ra-ane-[eḫ-ḫu-un
priest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)
1SG.PST

5′ [ki-iš]-ša-an-na-muthus:={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC};
to comb:INF={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
me-mi-erto speak:3PL.PST mtar-ḫ[u-un-na-ra-du-un-wa

[ki-iš]-ša-an-na-mume-mi-ermtar-ḫ[u-un-na-ra-du-un-wa
thus
={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
to comb
INF={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to speak
3PL.PST

6′ [ ] e-ep-pé-erto seize:3PL.PST nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC MA-Ḫ[ARin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}

e-ep-pé-ernu-wa-ra-anMA-Ḫ[AR
to seize
3PL.PST
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCin front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

7′ [ ]x x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
URUDUŠÈR.ŠÈR x[

an-daURUDUŠÈR.ŠÈR
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

8′ [nu-w]a-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-mi-iš-tato speak:{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG;
word:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

[nu-w]a-ra-aški-iš-ša-anme-mi-iš-ta
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
{2SG.PST, 3SG.PST}
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
word
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

9′ [ ]x-x nu-wa-ra-aš-ma-ša-an-kán ki-[

nu-wa-ra-aš-ma-ša-an-kán

10′ [ ] am-mu-ukI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} te-eḫ-ḫito sit:1SG.PRS


am-mu-ukte-eḫ-ḫi
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
to sit
1SG.PRS

11′ [nu]-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUkum-um-ma-ḫa A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

[nu]-waMEŠURUkum-um-ma-ḫaA-NA

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

12′ [ ]x-x-x-kán-zi-pát nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[

nu-wa

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

13′ [ -z]i [

Text bricht ab

0.48878502845764