Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Or. 97/1 (2021-12-31)

o. Rd. 1 EGIR-an-da-ma-kánafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ga-an-ga-ti-ti(cultivated plant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash):LUW||HITT.D/L.SG
A-NA NINDA-i[a]bread:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

EGIR-an-da-ma-kánga-an-ga-ti-tiA-NA NINDA-i[a]
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
(cultivated plant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(kind of mash)
LUW||HITT.D/L.SG
bread
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

o. Rd. 2 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-ito speak:3SG.PRS

an-daki-iš-ša-anme-ma-i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

Vs. 3 ú-i ke-el-tu-u-le tu-u-ma-an-zi

ú-ike-el-tu-u-letu-u-ma-an-zi

Vs. 4 ke-e-lu-u-pa-az-ḫi ga-an-ga-ti e-ki 𒀹 ki-x-li-ma-x

ke-e-lu-u-pa-az-ḫiga-an-ga-tie-ki

Vs. 5 DINGIRMEŠ-na ši-ia pa-pa-an-ni e-še ḫa-w[uu-u]-ur-n[i] 𒀹

DINGIRMEŠ-naši-iapa-pa-an-nie-šeḫa-w[uu-u]-ur-n[i]

Vs. 6 ú-e-né-eš ga-an-ga-te-e-né-eš ke-e-lu-u-la

ú-e-né-ešga-an-ga-te-e-né-eške-e-lu-u-la

Vs. 7 e-ni e-in-né-ta dur-pu-u-ri ar-ti ar-ti-né-ra

e-nie-in-né-tadur-pu-u-riar-tiar-ti-né-ra

Vs. 8 e-pé-er-na e-pé-er-ni-ra dur-pu-u-ri 𒀹

e-pé-er-nae-pé-er-ni-radur-pu-u-ri

Vs. 9 ú-e-né-eš ga-an-ga-te-né-eš ke-e-lu-u-la dur-pu-u-ri

ú-e-né-ešga-an-ga-te-né-eške-e-lu-u-ladur-pu-u-ri

Vs. 10 da-a-ḫi-ma ši-na-a-ra 𒀹 ḫi-in-né-el-la ú-e-né-eš

da-a-ḫi-maši-na-a-raḫi-in-né-el-laú-e-né-eš

Vs. 11 ga-an-ga-te-né-eš ke-e-li-ia šum-mi e-in-za-ar-ra 𒀹

ga-an-ga-te-né-eške-e-li-iašum-mie-in-za-ar-ra

Vs. 12 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ga-lu-ti-e-ez-zito make the round of:3SG.PRS


na-aš-take-e-da-nipé-diDINGIRMEŠan-daga-lu-ti-e-ez-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
this one
DEM1.D/L.SG
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to make the round of
3SG.PRS

Vs. 13 ú-e-né-el a-na-nu-ši-la-in ga-an-ga-te-né-el

ú-e-né-ela-na-nu-ši-la-inga-an-ga-te-né-el

Vs. 14 ke-lu-ši-la-a-in 𒀹 DINGIRMEŠ-na Di-ḫe-le-pí-né-pí

ke-lu-ši-la-a-inDINGIRMEŠ-naDi-ḫe-le-pí-né-pí

Vs. 15 Dšu-pu-úr-re-pí-né-pí

Dšu-pu-úr-re-pí-né-pí

Vs. na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG

na-aš-take-e-da-nipé-di

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
this one
DEM1.D/L.SG
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG

Vs. 16 DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ga-lu-ti-e-ez-zito make the round of:3SG.PRS 𒀹

DINGIRMEŠan-daga-lu-ti-e-ez-zi
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to make the round of
3SG.PRS

Vs. a-šar-pa-aš-ši-e-na

a-šar-pa-aš-ši-e-na

Vs. 17 ke-e-li-ia-an tu-u-um-ma-an-zi-iš ga-an-ga-ti-〈né?-eš?

ke-e-li-ia-antu-u-um-ma-an-zi-išga-an-ga-ti-〈né?-eš?

Vs. 18 šu-ú-i-iš 𒀹 a-šar-pa-aš-ši-na DINGIRMEŠ-na

šu-ú-i-iša-šar-pa-aš-ši-naDINGIRMEŠ-na

Vs. 19 ke-e-lu-u-lu-uš-ti-iš šu-up-pa-aš-ši-na mu-ú-ši-ia-an 𒀹

ke-e-lu-u-lu-uš-ti-iššu-up-pa-aš-ši-namu-ú-ši-ia-an

Vs. 20 u-ul-lu-ḫu-uš-ši-na-am-ma da-ri-ip-ti-ta

u-ul-lu-ḫu-uš-ši-na-am-mada-ri-ip-ti-ta

Vs. 21 ki-iš-ḫi-ta pí-in-ti-ia-an 𒀹 ú-e-né-el zu-uz-zi-an

ki-iš-ḫi-tapí-in-ti-ia-anú-e-né-elzu-uz-zi-an

Vs. 22 tu-u-um-ma-an-zi-iš kam-ga-te-e-né-eš ke-e-lu-u-li-ni-iš

tu-u-um-ma-an-zi-iškam-ga-te-e-né-eške-e-lu-u-li-ni-iš

Vs. 23 ga-aš-li-iš 𒀹 ú-i ke-e-lu-u-li-ia-aš-ši DINGIRMEŠ-na

ga-aš-li-išú-ike-e-lu-u-li-ia-aš-šiDINGIRMEŠ-na

Vs. 24 ÍDMEŠ-na pa-pa-an-na e-še ḫa-wuu-u-ur-ni šum-mi-el

ÍDMEŠ-napa-pa-an-nae-šeḫa-wuu-u-ur-nišum-mi-el

Vs. 25 DINGIRMEŠ-na šum-mi-el tar-šu-wa-an-na 𒀹 i-li-iš-ki

DINGIRMEŠ-našum-mi-eltar-šu-wa-an-nai-li-iš-ki

Vs. 26 DINGIRMEŠ-na-a-ša ú-ši ša-ḫu-u-ur-ni tar-šu-wa-an-na-a-ša 𒀹

DINGIRMEŠ-na-a-šaú-šiša-ḫu-u-ur-nitar-šu-wa-an-na-a-ša

Vs. 27 ḫu-u-up-pa-ta-al-zi ša-a-ta-al-zi e-li

ḫu-u-up-pa-ta-al-ziša-a-ta-al-zie-li

Vs. 28 pa-at-ti-in-ni ú-e-li-iš da-a-nu-u-la 𒀹

pa-at-ti-in-niú-e-li-išda-a-nu-u-la

Vs. 29 ú-i nu-ú-ul-li tu-u-um-ma-an-zi e-lu-u-le-eš-ki

ú-inu-ú-ul-litu-u-um-ma-an-zie-lu-u-le-eš-ki

Vs. 30 e-le-eš-ki DINGIRMEŠ-na-a-ša 𒀹 ú-i-né-e-el

e-le-eš-kiDINGIRMEŠ-na-a-šaú-i-né-e-el

u. Rd. 31 ga-an-ga-ti-né-e-eš ga-an-ga-du-ḫu-u-ši-el-la-a-in

ga-an-ga-ti-né-e-ešga-an-ga-du-ḫu-u-ši-el-la-a-in

u. Rd. 32 ke-e-lu-u-ḫu-ši-la-a-in a-na-ni-ḫu-u-ši-el-la-a-in

ke-e-lu-u-ḫu-ši-la-a-ina-na-ni-ḫu-u-ši-el-la-a-in

u. Rd. 33 pí-in-du-ḫu-u-ši-el-la-a-in 𒀹


pí-in-du-ḫu-u-ši-el-la-a-in

Rs. 34 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
ka-lu-ti-inrow:LUW||HITT.ACC.SG.C;
row:HITT.ACC.SG.C

na-aš-take-e-da-nipé-dika-lu-ti-in

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
this one
DEM1.D/L.SG
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG
row
LUW||HITT.ACC.SG.C
row
HITT.ACC.SG.C

Rs. 35 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} ŠUM-ŠUname:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

an-daḫal-za-a-ina-aš-taENSÍSKURŠUM-ŠU
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
lord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
name
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Rs. 36 ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ḫal-za-a-i
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. a-aš-ḫu-u-ši-ik-ku-un-ni-né-ta

a-aš-ḫu-u-ši-ik-ku-un-ni-né-ta

Rs. 37 Mta-aš-me-šar-ri-ta! pu-u-ri-ta

Mta-aš-me-šar-ri-ta!pu-u-ri-ta

Rs. 38 ga-an-ga-du-ḫu-u-ul-li-ta-a-al

ga-an-ga-du-ḫu-u-ul-li-ta-a-al

Rs. 39 ke-el-du-ḫu-ul-li-ta-a-al a-na-aš-ḫu-ul-li-ta-a-al

ke-el-du-ḫu-ul-li-ta-a-ala-na-aš-ḫu-ul-li-ta-a-al

Rs. 40 pí-in-du-ḫu-ul-li-ta!-al a-aš-ḫu-u-ši-ik-ku-un-ni-né-ta

pí-in-du-ḫu-ul-li-ta!-ala-aš-ḫu-u-ši-ik-ku-un-ni-né-ta

Rs. 41 Mta-aš-mi-šar-ri-ta wuu-u-ri-ta 𒀹 a-šar-pa-aš-ša-a-al

Mta-aš-mi-šar-ri-tawuu-u-ri-taa-šar-pa-aš-ša-a-al

Rs. 42 DINGIRMEŠ-na ke-e-lu-u-lu-uš-ti-ip šu-up-pa-aš-ša

DINGIRMEŠ-nake-e-lu-u-lu-uš-ti-ipšu-up-pa-aš-ša

Rs. 43 mu-ú-uš-ni 𒀹 a-šar-pa-aš-ša-a-〈al? DINGIRMEŠ-na zu-uz-zu-lu-uš-ti-ip

mu-ú-uš-nia-šar-pa-aš-ša-a-〈al?DINGIRMEŠ-nazu-uz-zu-lu-uš-ti-ip

Rs. 44 pu-u-ri-ta-i ke-e-lu-uš 𒀹 ke-e-lu-uš tu-un-ni-ni-in

pu-u-ri-ta-ike-e-lu-uške-e-lu-uštu-un-ni-ni-in

Rs. 45 DINGIRMEŠ-na D10-up eḫ-li-pí šu-up-ri-pí e-in-za-re-eš

DINGIRMEŠ-naD10-upeḫ-li-píšu-up-ri-píe-in-za-re-eš

Rs. 46 šum-mi-in 𒀹


Rest der Rs. bis zum u. Rd. unbeschrieben; Ende Rs.

šum-mi-in
Text: ŠA.
Text: ŠA.
0.59975814819336