Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Privat 144 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ 1 ]x x[

2′ ] da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na‑at?[:{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

da‑a‑ina‑at?[
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

3′ ] la‑ḫa‑an‑ni‑uš(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber):D/L.SG;
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber):{D/L.SG, STF}
ši‑pa‑an‑t[ilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


la‑ḫa‑an‑ni‑ušši‑pa‑an‑t[i
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber)
D/L.SG
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber)
{D/L.SG, STF}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

4′ ] nuCONNn DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA UDsic?‑MITag:{GEN.SG, GEN.PL};
Tag (vergöttlicht):{GEN.SG, GEN.PL}
NINDAga‑agsic?‑ga‑risic?‑ušRundbrot:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Rundbrot:{D/L.SG, STF}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
zerbrechen:3SG.PRS.MP

nuDIŠKURŠA UDsic?‑MININDAga‑agsic?‑ga‑risic?‑ušpár‑ši‑ia
CONNnWettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Tag
{GEN.SG, GEN.PL}
Tag (vergöttlicht)
{GEN.SG, GEN.PL}
Rundbrot
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Rundbrot
{D/L.SG, STF}
zerbrechen
2SG.IMP
zerbrechen
3SG.PRS.MP

5′ ḪI].A‑ia‑kánsic? ma?‑aḫ‑ḫa‑anwie: UDsic?‑atTag:FNL(at).D/L.SG;
(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Tag (vergöttlicht):{DN.STF, DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Tag:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
UDsic?‑atTag:FNL(at).D/L.SG;
(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Tag (vergöttlicht):{DN.STF, DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Tag:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
šu‑un‑nasic?‑an‑zifüllen:3PL.PRS

ma?‑aḫ‑ḫa‑anUDsic?‑atUDsic?‑atšu‑un‑nasic?‑an‑zi
wie
Tag
FNL(at).D/L.SG
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag (vergöttlicht)
{DN.STF, DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag
FNL(at).D/L.SG
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag (vergöttlicht)
{DN.STF, DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
füllen
3PL.PRS

6′ a]‑pí‑ia‑iadort; damals:;
Opfergrube:HITT.D/L.SG;
Api:DN.D/L.SG;
vordere/r/s:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Opfergrube:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Dte‑nusic(?)Tenu:{DN(UNM)}2 šu‑un‑ni‑an‑zifüllen:3PL.PRS

a]‑pí‑ia‑iaDte‑nusic(?)šu‑un‑ni‑an‑zi
dort
damals

Opfergrube
HITT.D/L.SG
Api
DN.D/L.SG
vordere/r/s
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Opfergrube
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Tenu
{DN(UNM)}
füllen
3PL.PRS

7′ la‑aḫ‑ḫ]a‑an‑ni‑uš(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber):{D/L.SG, STF}
ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


la‑aḫ‑ḫ]a‑an‑ni‑ušši‑pa‑an‑ti
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber)
{D/L.SG, STF}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

8′ PA]‑NI(?) Dte‑nu(?)Tenu:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ú?‑ez‑zikommen:3SG.PRS nuCONNn 4?vier:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} [

PA]‑NI(?) Dte‑nu(?)ú?‑ez‑zinu4?NINDA.SIG
Tenu
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
kommen
3SG.PRS
CONNnvier
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

9′ ‑i]a? še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs UZU[

še‑ra‑aš‑ša‑an
auf
ADV=CNJctr=OBPs

10′ ]da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR[wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}

]da‑a‑iEGIR[
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

11′ ]ar[Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Text bricht ab

]ar[
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Die Transliteration basiert auf die in Sayce A.H. 1909a befindliche Autographie. In dieser Edition wurde sic? für die Zeichen verwendet, die auf Duplikaten und dem heutigen Kentniss des Hethitischen basierend, von der Autographie abweichend gelesen werden, obwohl eine Kollation anhand Fotos nicht möglich war.
Nach Autographie te-ez.
0.31892085075378