Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Privat 35 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ 1 [ URUki-iz-zu?-w]a?-[a]t-ni-iaKizuwatna:GN.D/L.SG=CNJadd

URUki-iz-zu?-w]a?-[a]t-ni-ia
Kizuwatna
GN.D/L.SG=CNJadd

lk. Kol. 2′ 2 [ D]ḫe-pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

D]ḫe-pát
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

lk. Kol. 3′ 3 [ ḫu-u]-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

ḫu-u]-ma-an-te-eš
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

lk. Kol. 4′ 4 [ ]u-u-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

]u-u-ma-an-te-eš
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

lk. Kol. 5′ 5 [ ]

lk. Kol. 6′ 6 [ ]-x

lk. Kol. 7′ 7 [ ]

lk. Kol. 8′ 8 [ ]

lk. Kol. 9′ 9 [ -d]u

lk. Kol. 10′ 10 [ ]a?-an

Linke Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ 11 ḫu-u-ma-an-da-a-a[ševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} ]u-u-i-[ ]

ḫu-u-ma-an-da-a-a[š
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

r. Kol. 2′ 12 nuCONNn LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
LUGA[LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
]

nuLUGALMUNUS.LUGALDUMUMEŠLUGA[L
CONNnŠarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 3′ 13 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC pa-aḫ-ša-an-ta-ruto protect:3PL.IMP.MP


1

nu-ušpa-aḫ-ša-an-ta-ru
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto protect
3PL.IMP.MP

r. Kol. 4′ 14 LÚ.MEŠKÚRḪI.A-ma-zaenemy:{(UNM)} ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
tu-e[lyou (sg.):PPROa.2SG.GEN ]

LÚ.MEŠKÚRḪI.A-ma-zaku-i-e-eštu-e[l
enemy
{(UNM)}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
you (sg.)
PPROa.2SG.GEN

r. Kol. 5′ Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}
Dḫu-ul-laḪulla:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} []

Dme-ez-zu-ul-laDḫu-ul-la
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}
Ḫulla
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

r. Kol. 6′ KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} U-NU-TEMEŠ-KU-NU ḫu-u-[ma-an-du-uševery; whole:{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C} ]

KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂U-NU-TEMEŠ-KU-NUḫu-u-[ma-an-du-uš
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
gold
{(UNM)}
every
whole
{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C}

r. Kol. 7′ i-la-a-li-iš-kán-zito wish:3PL.PRS.IMPF 15 LÚ.MEŠA[PIN.LÁploughman:{(UNM)} ]

i-la-a-li-iš-kán-ziLÚ.MEŠA[PIN.LÁ
to wish
3PL.PRS.IMPF
ploughman
{(UNM)}

r. Kol. 8′ MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} NA₄ARA₅millstone:{(UNM)} MUNUS.MEŠUŠ.BAR(female) weaver:{(UNM)} da-a-[an-nato take:INF;
(meal):{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.STF, HITT.ADV};
(meal):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
]

MUNUSMEŠNA₄ARA₅MUNUS.MEŠUŠ.BARda-a-[an-na
woman
{(UNM)}
millstone
{(UNM)}
(female) weaver
{(UNM)}
to take
INF
(meal)
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.STF, HITT.ADV}
(meal)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire

r. Kol. 9′ 16 Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠ-KU-NU-ma-azgod:{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[]

ÉDINGIRMEŠ-KU-NU-ma-azar-ḫa
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

r. Kol. 10′ 17 A.ŠÀḪI.A-KU-NU GIŠKIRI₆ḪI.A-KU-NU Z[AGḪI.A-KU-NU]

A.ŠÀḪI.A-KU-NUGIŠKIRI₆ḪI.A-KU-NUZ[AGḪI.A-KU-NU]

r. Kol. 11′ [d]a-an-na-at-ta-aḫ-ḫu-wa-a[n-zito empty:INF ]


[d]a-an-na-at-ta-aḫ-ḫu-wa-a[n-zi
to empty
INF

r. Kol. 12′ 18 [ š]u-me-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN ŠA DIN[GIRdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
enthusiastic:{GEN.SG, GEN.PL};
deity:{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
]

š]u-me-en-za-anŠA DIN[GIR
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
enthusiastic
{GEN.SG, GEN.PL}
deity
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL}

r. Kol. 13′ 19 [ ] x x [ ]

Text bricht ab

Es folgt ein unbeschriebener Paragraph von etwa fünf Zeilen.
0.46050596237183