Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig RS 17.109 (2021-12-31)

Vs. 1 UM-MAthus:ADV za-ak-ki-in-ni

UM-MAza-ak-ki-in-ni
thus
ADV

Vs. 2 mat-tal-li-iš-wa-mu MA-KI-IS-SU

mat-tal-li-iš-wa-muMA-KI-IS-SU

Vs. 3 8eight:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ḫar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST

8MEGÍNKÙ.BABBARḫar-ta
eight
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST

Vs. 4 da-at-ta-ma-atto take:{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC};
Tatta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC};
Tatta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC};
Tatta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:

da-at-ta-ma-atku-wa-pí
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
Tatta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
Tatta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
Tatta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
as soon as

somewhere

where

Vs. 5 nuCONNn mpal-la-ri-ia-aš-ša ar-ta-atto stand:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

numpal-la-ri-ia-aš-šaar-ta-at
CONNnto stand
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

Vs. 6 nuCONNn mpal-la-ri-ia-an ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG

numpal-la-ri-ia-anke-e-da-ni
CONNnthis one
DEM1.D/L.SG

Vs. 7 me-mi-niword:D/L.SG.C pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST

me-mi-nipu-nu-uš-šu-u-en
word
D/L.SG.C
to ask
1PL.PST

Vs. 8 [nu]CONNn me-mi-iš-tato speak:{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG;
word:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
a-ša-an-za-wa-ra-ašto remain:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
to be good:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
true:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
me-mi-ašword:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[nu]me-mi-iš-taa-ša-an-za-wa-ra-ašme-mi-aš
CONNnto speak
{2SG.PST, 3SG.PST}
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
word
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to remain
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
true
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
word
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 9 nuCONNn ma-a-anwhen: za-ak-ki-in-ni-iš

numa-a-anza-ak-ki-in-ni-iš
CONNnwhen

Vs. 10 mat-tal-li-iš mpal-la-ri-ia-aš-ša

mat-tal-li-išmpal-la-ri-ia-aš-ša

Vs. 11 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS

an-daa-ra-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to arrive at
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS

Vs. 12 nuCONNn DI-eš-šarlawsuit:{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF} ze-en-na-at-ta-rito stop:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

nuDI-eš-šarze-en-na-at-ta-ri
CONNnlawsuit
{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}
to stop
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. 13 ma-a-anwhen: mat-tal-li-iš-ma

ma-a-anmat-tal-li-iš-ma
when

Vs. 14 za-ak-ke-en-ni-iš-ša

za-ak-ke-en-ni-iš-ša

Vs. 15 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS

an-daa-ra-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to arrive at
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS

Vs. 16 mpal-la-ri-ia-aš-ma Ú-ULnot:NEG a-pí-iasacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
to be finished:2SG.IMP;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG

mpal-la-ri-ia-aš-maÚ-ULa-pí-ia
not
NEG
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to be finished
2SG.IMP
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
HITT.D/L.SG

Rs. 17 nuCONNn za-ak-ke-en-ni-iš

nuza-ak-ke-en-ni-iš
CONNn

Rs. 18 A-NA mat-tal-li ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
TUP-PUclay tablet:{(UNM)}

A-NA mat-tal-liki-iTUP-PU
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
clay tablet
{(UNM)}

Rs. 19 pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

pa-ra-ae-ep-zi
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Rs. 20 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ke-ethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
INIMMEŠword:{(UNM)}

nu-uš-šike-eINIMMEŠ

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
word
{(UNM)}

Rs. 21 ŠA mpal-la-ri-ia me-ma-ito speak:3SG.PRS


ŠA mpal-la-ri-iame-ma-i
to speak
3SG.PRS

Rs. 22 mpal-la-ri-ia-aš-ma me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG

mpal-la-ri-ia-aš-mame-mi-an
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

Rs. 23 PA-NI mte-ḫi-D10-up Úplant:{(UNM)} A-NA mŠEŠ-ziŠEŠ-zi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

PA-NI mte-ḫi-D10-upÚA-NA mŠEŠ-zi
plant
{(UNM)}
ŠEŠ-zi
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 24 GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
MU-BAR-RI-I RASUR

GALMEŠMU-BAR-RI-I
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Rs. 25 me-mi-iš-tato speak:{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG;
word:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}


Tafelende

me-mi-iš-ta
to speak
{2SG.PST, 3SG.PST}
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
word
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
1.3441050052643